Выбери любимый жанр

Лунное притяжение - Монро Люси - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Как бы странно это не выглядело, но ее мужа, казалось, больше обидело то, что она солгала, а не то, что она была глухая. Клан восхищался ее способностью так долго скрывать свою тайну, и, казалось, не испытывал никакого беспокойства по поводу ее глухоты. Более того, они испытывали трепет от её способности предугадывать их внезапное появление, зная, что она не могла услышать, как они подходят.

Так было с каждым, кроме Найэла. Он полностью игнорировал Абигейл.

Она в страхе наблюдала с другой стороны внутренней площадки замка, когда Гуайэр спросил его, в чем дело. Может быть, ей не нужно было подслушивать, но было трудно расставаться со старыми привычками. Кроме того, этот разговор показался ей увлекательным.

С зеленым огнем в глазах Гуайэр уставился на Найэла и прорычал:

— Да что с тобою происходит?

— А ты не слишком близко стоишь, Гуайэр? — вопросом на вопрос ответил Найэл.

Сенешаль сжал кулаки.

— Неужели моя близость раздражает тебя?

— Ты тот, кто убегает от меня подальше, когда я подхожу слишком близко.

— Это неправда.

— Правда.

— Я же не убегаю сейчас.

— Я заметил. Похоже, что ты готов столкнуться даже с изуродованным демоном из кошмаров, если это нужно для жены твоего лэрда.

— Не называй себя так! — Сухожилия на шее Гуайэра напряглись, давая понять Абигейл, что он кричал.

У Найэла на лице не было даже малейшего признака раскаяния — он выглядел сердитым. Очень, очень сердитым.

Гуайэр глубоко вздохнул, очевидно, стараясь успокоиться.

— Ты очень жесток по отношению к ней.

— Как я отношусь к Абигейл не твое дело, сенешаль.

— Она мой друг.

Абигейл поймала себя на том, что улыбается такому заявлению, хотя и понимала, что разговор между ее самыми любимыми Синклерами проходит очень серьезный.

— Неужели?

— Что ты имеешь в виду?

Да, что же он имеет в виду? Абигейл хотелось бы тоже знать.

— Ты провел ночь в ее комнате.

— Как ты смеешь, даже предполагать…

— Я ничего не предполагаю, — ответил Найэл, потирая лицо ладонью. — Давай оставим этот разговор.

— Ну, уж нет. Я этого так не оставлю. Наша госпожа заслуживает лучшего отношения к себе, чем то, как ты к ней относишься.

— Я буду защищать ее ценой своей жизни.

Абигейл поверила ему, в его глазах не было ничего, кроме искренности и какой-то необъяснимой грусти.

— Она больше, чем просто та, которую нужно защищать, — не сдавался Гуайэр. — Она твой друг. По крайней мере, я так думал.

— Я тоже так считал.

— И что? Ты больше так не считаешь?

— Она обманула нашего лэрда. Она причинила ему боль. Она обманула меня.

— У нее были на то свои причины.

— Они не имеют никакого значения.

Абигейл боялась, что ее муж разделяет мнение своего воина.

— Имеют.

— Ей не нужна моя дружба, у нее есть ты.

Абигейл больше не могла оставаться в стороне. Она направилась к двум спорящим мужчинам. И так спешила, что не сразу заметила вибрации земли под ногами. А когда заметила, то инстинктивно отпрыгнула в сторону, поворачиваясь посмотреть, что заставило землю так дрожать.

Гигантский черный жеребец Талорка был почти над нею. Она отскочила с его пути, но этого оказалось недостаточно. Понимая это, Абигейл припала к земле, стараясь откатиться подальше от смертельных копыт зверя.

Девушка почувствовала дуновение воздуха над собой, когда конь перепрыгнул ее. Это было то, что она назвала бы «близко». Слегка покачиваясь от пережитого, Абигейл поднялась на ноги и отряхнула свой плед. Только тогда она заметала бежавших к ней воинов.

Найэл подоспел первым.

— Ты не пострадала?

— Нет, — девушка попыталась робко улыбнуться ему, но он не ответил. — Только немного шатает.

— Некоторые из клана кричали, предупреждая об опасности, но ты не слышала. — Он, казалось, не обвинял, а просто выказал наблюдение.

Тем не менее, краска от унижения залила лицо Абигейл.

— Нет, я ничего не слышала.

— Как тогда ты знала, что нужно отскочить в сторону? — спросил Найэл, и во взгляде его она с легкостью могла прочитать как любопытство, так и беспокойство.

— Я почувствовала, как дрожит земля под моими ногами.

— Да, это наша леди, — произнес один из воинов.

Краска стыда немного спала и Абигейл больше не чувствовала себя такой униженной.

Гуайэр протянул руку и сжал ее плечо.

— Молодец, — похвалил он и поднял глаза на Найэла. — Даже если некоторые из нас чертовски упрямые и не хотят признавать это.

Абигейл схватила Гуайэра за руку:

— Не нужно.

— Я не буду мириться с тем, что он так холодно с вами обращается.

— Гуайэр… — она вздохнула и сказала то, что необходимо было сказать. — Мой обман причинил ему боль.

— Я не нуждаюсь, чтобы ты защищала меня от…от Гуайэра, — сказал Найэл, устремляя на их обоих едкий взгляд. Потом он умчался прочь, в сторону растилища, толкнув по дороге двух воинов, что оказались на его пути.

— Что с ним такое? — спросил Ирк.

Абигейл и Гуайэр беспомощно пожали плечами. Мимо прошел Барр, вместе с двумя опытными вонами-криктами ведя все еще взволнованного коня.

— С ним все в порядке?

— С кем, леди? — спросил Ирк.

— С конем Талорка, — ответила Абигейл Ирку, устремив взгляд на Барра.

— Все под контролем.

— Вы должны найти того, кто стал причиной его волнений. Осмелюсь предположить, что это был кто-то из молодежи. Возможно, это была какая-то шалость, и они не думали, что это будет иметь такие серьезные последствия. Я бы не хотела, чтобы это повторилось. — Абигейл закусила губу, глядя на бедного взмыленного коня. — Я хотел бы, чтобы Талорк был здесь, он мог бы быстрее успокоить животное.

— Когда наш лэрд вернется с охоты, я не думаю, что его первой заботой будет конь, — ответил Барр с усмешкой.

Абигейл поморщилась.

— Ну, если вы так говорите. — Но ей с трудом верилось, что так и будет. Скорее наоборот.

— Почему это Найэл в более скверном расположении духа, чем всегда? — спросил Ирк. — Даже с похмелья, он обычно не такая сволочь.

Барр пристально посмотрел на воина.

— То есть, я хотел сказать… — Ирк запнулся.

После этого Барр посмотрел на руку Абигейл, которая все еще покоилась в руке сенешаля.

— Я считаю, что гнев моего брата был не только следствием выпитого бочонка виски.

Абигейл опустила руку, все еще не совсем понимая, почему Найэл был так расстроен. Сначала она полагала, что это из-за того, что она скрывала секрет о себе. Но теперь, после слов Барра…, что Найэл, возможно, ревновал? К чему? К ее дружбе с Гуайэром? Но это не имело никакого смысла.

Он же не был таким ограниченным.

Без дальнейших пояснений, Барр повел коня в конюшню.

Гуайэр наблюдал за ним несколько мгновений, а потом покачал головой и вздохнул. Повернувшись к Абигейл, он проговорил:

— Готовы ли вы вернуться в башню?

— Не думаю, что эту каменную глыбу, этот замок можно назвать просто башня, — сказала она, приведя те же аргументы, что и тогда, когда впервые приехала сюда.

— Да ведь замки облагаются налогом, моя госпожа.

— Ладно, тогда веди меня к башне.

И они туда добрались, в конце концов. После того, как ещё несколько членов клана выразили свою радость, что Абигейл не пострадала, и после того, как высоко оценили ее ум и, несмотря на глухоту, способность быстро реагировать на опасность.

Талорк вернулся в крепость как раз перед ужином. Его охота была успешной, и он отнёс Уне на кухню кабана.

Она высоко оценила его навыки охотника, а затем посмотрела на него с сочувствием.

— Мне очень жаль, лэрд.

— Почему тебе жаль? — спросил он, не очень заинтересовано. Его мысли были в другом месте, как это было весь день.

— Потому, что вас обманом заставили жениться не только на глухой девчонке, но и еще полной обмана и хитрости. — Уна поцокала языком и покачала головой. — Я не знаю, почему остальные члены клана ведут себя так, как будто она совершила какой-то великий подвиг, обманув всех нас.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы