Выбери любимый жанр

Палач (СИ) - Крэйн Виктория - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Люциан отклеился от стола и шагнул к нам.

— Понимаете, ребятки, Арка не может позволить появиться на свет отродью предателя. Твоя жена будет казнена вместе с плодом.

Прозвучала это не просто страшно — чудовищно. К тому же сказано это было совершенно пустым и равнодушным голосом. Правильно, Арке нет до этого дела. Нет и не может быть. Арка защищает себя любыми доступными методами, не отступая ни перед какими обстоятельствами. Неумолимо и беспощадно.

Джек дернулся на стуле. Потом вдруг встал, не замечая, что сбил меня с ног и бросился на Люциана. Охранники не сдвинулись с места. А Люциан… Люциан небрежно взмахнул рукой, и Джек отлетел к стене.

Я поднялась и захромала к мужу. Обняла его и прижала к себе. Да неужели он не видит, что все это бесполезно! Люциана ему не одолеть. Люциан — воин, тренировавшийся веками, и, страшно сказать, в скольких мирах он оттачивал свое боевое искусство и какими техниками владел. Люциан был сам по себе оружием. Смертоносным и бескомпромиссным. Создание, обладающее безграничной властью и Силой.

Голова пульсировала болью. А все этот свет. Сколько Джек тут сидит? Неужели это мерцание на него не действует? Но нет. Джек дрожал. Просто мое появление переключило его на другое. Теперь влияние комнаты возвращалось.

— Сними с его разума блок.

Я не сразу сообразила, что Люциан обращается ко мне.

— Слышишь меня? Сними. Клянусь Аркой, вы умрете мгновенно и ничего не почувствуете.

Он не сказал «клянусь честью». Клятве Аркой меня почему-то верить не тянуло. Хоть я и не умаляла ее значения.

— Я дам тебе возможность попрощаться с мужем.

Люциан шагнул ко мне, схватил за руку и рывком поднял. Я инстинктивно отстранилась от него, выставив вторую руку, и уперлась ладонью ему в грудь. Меня как током шибануло. И я замерла не месте как вкопанная.

Люциан за подбородок поднял мою голову, заставляя смотреть на него. Его пальцы скользнули на мою шею. И он быстро и резко нажал на какие-то точки. Я захрипела от неожиданно накатившей боли и свалилась мешком к его ногам. Потом закашлялась.

— Здесь звукоизоляция, нет микрофонов, но есть камеры. Можете спокойно поговорить, — сообщил Джеку Люциан, сделал знак своим людям, и они вышли.

Тяжелая дверь выехала из паза в стене и с легким щелчком закрылась.

Я осталась наедине с мужем. И с ужасом поняла, что не представляю, о чем с ним говорить.

Он так же не спешил прерывать молчание. Мы просто смотрели друг на друга. Джек — тяжело привалившись к стене. Я — на полу, в своем распахнутом длинном халате.

— Ты недавно принимала душ, — вдруг произнес Джек. — От твоих волос пахнет экзотическими ягодами.

Я кивнула.

— Джек… — мой голос еще с трудом мне повиновался и казался чужим. — Джек. Ответь мне на один вопрос?

— Конечно, дорогая.

— Почему?

Он недоуменно на меня воззрился.

— Почему, — повторила я, — ты мне не сказал, что вы с Джошем задумали уничтожить Арку?

— Видишь ли… Мы не знали, — пожал плечами Джек и отвел глаза.

Он врал! Они знали. Знали с самого начала.

— Как ты мог?! Ты идиот?

— Не кричи, Гвин. Ты ни хрена не понимаешь, — Джек раздраженно потер переносицу и сморщился от боли — нос ему сломали.

— Я понимаю. Джек, я все понимаю. Но неужели ты думал, будто я не догадаюсь, на что вы подняли руку?

— Да ничего бы не сделалось с твоей Аркой, женщина. Мы просто сами бы ее контролировали. А не эти. Спецслужба! Так ее и разэтак.

— Чтобы держать под контролем Арку, нужно обладать определенными способностями. А вы — люди, Джек. Просто люди!

— А ты на что?

— Что?! — я не верила своим ушам. — Ты что? Ты думал, я смогу сдерживать Силу Арки? И когда ты собирался мне сообщить о моих функциях?

— Да не надо было ее сдерживать, Господи, — взгляд мужа зажегся лихорадочным блеском. — Ты не понимаешь, любовь моя. Мы могли бы устроить обмен. Торговать. Ну ты разве совсем не догоняешь? Это же перспектива. Связи. Спецзадания. Инвестиции. Бизнес, детка! БИЗНЕС!

Я устало поднялась. Как же все просто и банально! И так вульгарно. Бизнес. Деньги. Торговля. Туризм… Нельзя показывать людям Арку. Нельзя даже допускать возможность, чтобы информация о ней попала дальше самого отборного и узкого из кругов посвященных. Но шпионы были везде. И человеческая алчность родилась раньше самого человека. Потому и существовал Закон Арки. Потому и охраняли ее такие, как Люциан.

Стоп. Я подняла руку, сама себя останавливая. Но почему именно Люциан? Почему именно здесь? Что-то было не так с этой Аркой. Именно потому здесь Люциан. Следователь. Судья. Инквизитор. Палач. Един во всех лицах. И в это дерьмо с разбега влез Джек и втащил за собой всех нас.

Я повернулась к мужу.

— Послушай меня, Джек. Арка — не то, что ты думаешь. Совсем не то. Ясно тебе? Этот проход не для всех. Нельзя вот так ходить через нее, как через дверь. Это чревато.

Он смотрел на меня, недовольно сморщившись, и не понимал. Он ни черта не понимал. В его голове были маркетинговые исследования и большие бабки. Ну и где-то на задворках любознательность первооткрывателя.

— Тебе легко говорить, Гвин. Ты не связана с нами. С моим миром. Ты… как ты это назвала? Ходящая-сквозь-миры? Так вот. Тебе по хер Арка. Ты сама Сила. Поэтому я и молчал. Поэтому и хотел объяснить тебе все позже. Когда понадобилось бы сдержать Силу Арки, когда мы переправляли бы первую партию.

— Первую партию чего, Джек? — я казалась себе очень старой и очень усталой.

— Товара, дурочка. И технологий.

— Нет, Джек. Это ты — дурак. Нельзя нарушать естественное развитие цивилизации!

Я старалась говорить тихо и спокойно, но Джек ухватил меня за руку с неожиданной для раненого силой. Я застонала от боли.

— Да никто не нарушает. Или ты… — Джек вдруг оттолкнул меня. — Ты… Ты — шпионка этой конторы. Так? Тебя внедрили к нам. Ты изображала любовь ко мне, а сама шпионила. Поэтому нас повязали, так?

Я шарахнулась от Джека. На глаза навернулись слезы. Это было так обидно. Так несправедливо. И это ранило больше, чем все унижения вместе взятые.

— Ты сошел с ума? Да? Этот свет… Ты ерунду говоришь. Послушай себя, Джек!

— Нет! Это ты меня послушай. Ты смотрела, как меня трахал этот вонючий педик. И я видел, как ты кончила. Он твой любовник? Да? А вы разыграли сценку. Извращенка долбаная!

Джек наступал на меня, а я пятилась от него. Так он загнал меня к противоположной стене и прижал к ней грудью. Джек был силен. Несмотря на побои, силен как бык. Я казалась себе пришпиленной бабочкой.

— Нет. Джек, нет! — твердила я, как заведенная.

— Да, тварь! Ты явилась сюда отмытая, благоухающая шампунями, в халатике чистеньком. Хорошо отдохнула, пока меня метелили эти ушлепки?

Внезапно Джек отвел руку и со всей силы ударил меня кулаком в живот. Я задохнулась от дикой боли и согнулась пополам. Второй удар пришелся мне по спине. Я упала. Джек со всей силы пинал меня ногами, а я свернулась, стараясь стать как можно меньше, и закрывала руками голову.

— А ребенок, Джек? — простонала я, когда он наклонился, чтобы поднять меня, а потом, наверное, снова бить.

— А ты уверена, что он мой? Да и какая разница, если его все равно порешат. Как тебя. Как меня. Как всех нас!

Джек несколько секунд смотрел на меня. Потом обхватил руками свои плечи и взвыл.

— Господи! Что же я делаю? Гвин? Гвин! Я люблю тебя, Гвин!

Я поднялась, держась за стену. Меня шатало. Смогу ли я стоять самостоятельно? Я сделала осторожный шаг от стены. Чертовски больно. Странно. Меня так грубо избили впервые. И это сделал не кто-нибудь, а мой муж. Человек, который предположительно меня любил, который давал клятву перед алтарем «беречь и защищать». Человек, который, будь я беременна, только что устроил мне выкидыш.

Я смотрела на бледное, отдающее потусторонним в свете адского мерцания, лицо Джека. Он не ведал, что творил. И это отчасти была моя вина. Я не должна была даже намекать на то, кем я являюсь. И тогда он бы оставался безобидным оппозиционером кухонного типа. И мы жили бы долго и счастливо. Пока не закончилась бы смертная жизнь Джека. Но к тому времени я бы исчезла с его радара. Развод или инсценировка моей смерти. Все остались бы живы и шли бы по дороге простой человеческой судьбы.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Крэйн Виктория - Палач (СИ) Палач (СИ)
Мир литературы