Выбери любимый жанр

Побудь со мной (ЛП) - Ховард Линда - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

- Расскажите мне о его травмах, - задумчиво попросила Диона.

Гость поднялся.

- Я сделаю лучше. У меня с собой его история болезни с полным набором рентгенограмм. В машине. Доктор Норвуд посоветовал захватить их с собой.

- Что за хитрая лиса этот человек, - пробормотала Диона, когда мистер Дилан отошел от веранды. Тобиас Норвуд точно знал, чем ее заинтриговать и как преподнести подробности несчастного случая. Она уже заинтересовалась, на что и рассчитывал учитель. Диона решила сделать заключение после ознакомления с картой пациента и снимками. Если поймет, что не в силах помочь Блейку Ремингтону, то не станет подвергать того дополнительному стрессу от лечения.

Через минуту вернулся мистер Дилан с толстым коричневым конвертом. Вложив его прямо в руки Дионы, он отошел и с надеждой стал ждать. Вместо того чтобы начать изучать документы, она побарабанила ногтями по кромке пакета.

- Я ознакомлюсь с бумагами сегодня вечером, - твердо сказала Диона. - Невозможно принять решение после беглого осмотра истории болезни. Я отвечу вам утром.

На лице мужчины промелькнуло нетерпеливое выражение, но он сумел совладать с собой и кивнул:

- Благодарю за понимание, мисс Келли.

Когда мистер Дилан ушел, Диона долго смотрела на залив. Зеленовато-голубые волны бесконечной чередой накатывали на берег, оставляя на песке белый пенный след. Хорошо, что ее отпуск заканчивается и что почти две недели удалось насладиться безмятежным отдыхом в свое удовольствие, не утруждаясь ничем, кроме прогулок по мелководью. Она уже начала задумываться о следующей работе, но, похоже, планы меняются.

Открыв конверт, в лучах заходящего солнца она просмотрела все рентгеновские снимки. Диона невольно вздрогнула при виде травм, нанесенных сильному, полному жизни человеческому телу. Удивительно, что мистер Ремингтон не умер на месте. Однако рентгенограммы после каждой успешной операции показывали, что кости срослись гораздо лучше, чем должны были и на что следовало надеяться. Суставы восстановились, штифты и пластины скрепили костный скелет. Особенно внимательно Диона просмотрела последнюю пачку снимков. Оперировал гениальный хирург или случилось чудо, а может быть, и то и другое, но Диона не нашла ни одной физиологической причины, которая помешала бы Блейку встать на ноги. Включая сухожилья и нервы, которые оказались только частично повреждены.

Начав читать заключение врача, она сосредоточенно вникала в каждую тонкость, пока не сложилась полная картина полученных повреждений и проведенного лечения. Этот мужчина будет снова ходить! Она поставит его на ноги! Отчет заканчивался тем, что дальнейшее улучшение невозможно из-за глубокой депрессии пациента и отказа от сотрудничества. Диона почти физически почувствовала разочарование хирурга, написавшего эти слова. После всех его стараний и неожиданного успеха пациент не стал помогать!

Собирая бумаги и рентгенограммы и складывая обратно в конверт, Диона разглядела внутри еще один плотный лист, который раньше не заметила. Она вынула его и перевернула. Это была не выпавшая страничка заключения, а фотография.

Диона ошеломленно смотрела в смеющиеся синие глаза - сверкающие глаза человека, наслаждающегося полнотой жизни. Ричард Дилан - коварный тип. Прекрасно знает, что вряд ли найдется женщина, которая не поддастся чарам привлекательного харизматичного мужчины на карточке. Так вот как выглядел Блейк Ремингтон до несчастного случая. Взъерошенные каштановые волосы, лихая улыбка на темном от загара лице и очаровательная ямочка на левой щеке. Одетый лишь в короткие шорты, он являл миру сильное мускулистое тело, длинные ноги и крепкие руки спортсмена. На фото он держал здоровенного марлина [4]на фоне темно-синего моря. Значит, Ремингтон увлекался и подводной охотой. Есть хоть что-то, что он не умел делать? Да, сейчас такое есть, напомнила себе Диона. Сейчас он не может ходить.

Она почувствовала искушение отказаться, чтобы доказать Ричарду Дилану, что ею не так легко управлять. Однако, глядя на лицо на карточке, Диона поняла, что сделает именно так, как он хочет. Ее это обеспокоило. Уже очень давно ни один мужчина не привлекал ее внимания, поэтому так поражала реакция всего лишь на фотографию.

Обводя кончиком пальца контуры фигуры на бумаге, она попыталась представить, на что стала бы похожа ее жизнь, если бы она была нормальной женщиной, любила сама и ее любили в ответ. Короткий брак, закончившийся катастрофой, показал, что семейная жизнь ей не подходит. Опыт дался очень тяжело и запомнился навсегда. Мужчины - не для нее. Заботливый муж и дети - тоже. Пустоту в жизни из-за отсутствия близкого человека Диона заполняла работой - тем удовольствием, которое получала, помогая другим. Можно с восхищением смотреть на изображение Блейка Ремингтона, но мечты, которым предалась бы на ее месте другая женщина, любующаяся мистером Совершенство, ничто для Дионы Келли. Лишь потеря времени, поскольку она не имеет права пленять подобного красавца. Бывший муж, Скотт Хейс, через боль и оскорбления преподал ей урок: не соблазняй парня, если не способна его удовлетворить.

Никогда в жизни! Диона поклялась в этом, уходя от Скотта, и теперь повторила клятву. Никогда в жизни она не позволит мужчине заставить ее страдать снова.

Внезапный порыв соленого ветра ударил по щекам. Диона подняла голову и с удивлением обнаружила, что солнце уже село. Оказывается, она слепо смотрела на фотографию, погрузившись в мрачные воспоминания. Диона встала и вошла в комнату, попутно включив торшер, осветивший незамысловатый интерьер летнего домика. Устроившись в мягком, уютном кресле, она откинулась на спинку и начала обдумывать последовательность реабилитационных процедур, хотя до встречи с мистером Ремингтоном и оценки его состояния разрабатывать конкретный план было рановато. Губы Дионы тронула легкая улыбка предвкушения. Больше всего в жизни она любила преодолевать трудности, а новый пациент, без сомнения, станет сопротивляться до последнего. Ей придется ходить на цыпочках, одновременно удерживая вожжи в своих руках и обращая беспомощность Блейка против него самого. Нужно будет так разозлить мистера Ремингтона, чтобы он решился пройти через ад лишь бы поскорее выздороветь и избавиться от нее. К сожалению, больному действительно придется вынести адские муки. Восстановление после тяжелой травмы - не пикник.

У Дионы и раньше были тяжелые пациенты, которые настолько устали бороться, что отгородились от всего мира. Похоже, Блейк Ремингтон пошел тем же путем. Невероятно активный, полный жизненных сил, поддерживающий идеальную форму человек, настоящий сорвиголова, вдруг оказался прикован к инвалидному креслу. Это убивало его душу. Его перестало интересовать, будет ли он жить или нет. Его уже ничто не привлекало.

Диона крепко проспала всю ночь, и сны ее не потревожили. Она поднялась до рассвета и отправилась на привычную пробежку вдоль берега. Серьезные бегуны считали каждую милю [5]и постоянно увеличивали дистанцию, но она бегала ради удовольствия до тех пор, пока не уставала, после чего переходила на шаг и позволяла шелковым волнам с пенными барашками омывать ее босые ступни. Первые лучи солнца пронизали утренний воздух, когда она вернулась в пляжный домик. Приняв душ, Диона начала собирать вещи. Решение принято, нечего терять время. К приезду мистера Дилана она будет готова.

Ричард даже не удивился, когда увидел ее чемоданы.

- Я знал, что вы возьметесь за этот случай, - спокойно заметил он.

Тонкая темная бровь Дионы выгнулась дугой.

- Вы всегда так в себе уверены, мистер Дилан?

- Пожалуйста, зовите меня Ричардом, - попросил он. - Я не всегда уверен, но доктор Норвуд мне многое рассказал про вас. Он предположил, что вы ответите положительно, потому что не устоите против серьезного вызова. Едва я вас увидел, сразу согласился с его мнением.

вернуться

4

Марлин - общее название морских рыб, принадлежащих к семейству Istiophoridae. Имеют тело вытянутой формы (редкие особи достигают 4 метров в длину), копьевидную морду и длинный жёсткий спинной плавник. Известно, что марлины способны очень быстро плавать, достигая скорости 85 км/ч.

На марлина охотился главный герой повести Эрнеста Хемингуэя «Старик и море».

вернуться

5

Английская миля = 1609 м

2
Перейти на страницу:
Мир литературы