Туфельки из звездной пыли - Кендрик Шэрон - Страница 19
- Предыдущая
- 19/27
- Следующая
— Неужели? — нежно произнес Джанкарло, наклонившись к ней и согревая дыханием ее губы. — Как мне убедить тебя? Есть идеи?
Его лицо было близко. Слишком близко. Оно манило Касси, заставляя желать невозможного. Джанкарло явно собирался поцеловать ее, и, если честно, она хотела этого. Он был ее наставником в любовных утехах, и теперь ее тело желало его с прежней страстью.
Губы Джанкарло ласково дразнили ее, и стремление обнять его победило и гордость, и самоуважение. Издав стон облегчения, Касси сжала его плечи так, будто обрела твердую почву под ногами после кораблекрушения. На какой-то момент она ощутила себя в безопасности.
Он погладил ее шелковистые волосы, а затем отстранился, пытаясь восстановить дыхание:
— Вот так уже лучше. Гораздо лучше. Теперь послушай меня, Кассандра, это очень важно. Ты пойдешь домой и скажешь маме, что собираешься замуж за человека, которого встретила в Лондоне.
Касси сглотнула:
— А если она спросит меня почему?
— Ты признаешься, что любишь меня.
— Но я…
— Ты не любишь меня? — прервал он, смеясь. — Конечно, но пусть это останется нашим маленьким секретом, Кассандра.
— Еще одним? — перебила она Джанкарло. — Сколько еще секретов нам придется хранить?
Он пожал плечами:
— В жизни, как и в бизнесе, всегда лучше что-то недоговаривать.
— Но здесь другой случай!
— Нет, не другой. Принцип — абсолютно тот же. Давай не будем обрушивать на твою семью и друзей сразу все сюрпризы. Лучше отбросить фантазии и взглянуть в лицо фактам. Любовь не гарантирует удачного замужества. Статистика утверждает, что браки по расчету гораздо чаще становятся успешными.
— Только не в том мире, в котором я выросла, — ответила Касси с содроганием. — И в любом случае люди начнут что-то подозревать.
Джанкарло сжал зубы.
— Тогда сообщи им, что я позволил тебе выбрать место для свадьбы в любом уголке мира. Это отвлечет их от пересудов по поводу скорости, с которой мы решили пожениться.
Касси разрывалась между ужасом и восхищением: с каким хладнокровием он предлагает все это. Неужели Джанкарло думает, что ее маму ослепит обещание роскошной свадьбы? Вполне возможно. Ведь он не доверяет женщинам, так как единственная женщина, которую он любил, с легкостью бросила его ради шика и роскоши. Следует ли ей вступать в брак с таким человеком?
Но разве у нее есть альтернатива?
Касси попыталась представить себе жизнь матери-одиночки. Первоначальный шок и разочарование мамы неизбежно сменятся любовью, и малыш будет принят в их маленьком доме с радостью и обожанием. Но нельзя взваливать такую ответственность на маму, ведь внук сильно повлияет на ее жизнь. Она едва пришла в себя после смерти мужа и, несомненно, заслуживает немного личной свободы.
Значит, придется оставлять ребенка с кем-то, пока Касси работает в магазине, и, даже если она получит повышение, денег на нормальную жизнь все равно не будет хватать.
Кроме того, у Джанкарло есть запасной вариант. Ведь он способен отнять у нее ребенка. Увезти его в Лондон или в Нью-Йорк.
Но было кое-что еще — то, в чем Касси не хотела признаваться даже себе. Мир казался ей не таким пугающим, если Джанкарло был рядом. Он дарил ей ощущение безопасности. Он заставлял ее сердце вспыхивать от желания одним прикосновением своих губ. Каким-то образом он позволял ей чувствовать себя живой, по-настоящему живой.
Слегка кивнув, Касси сдалась и приняла все его условия. Будет очень нелегко, но она должна приложить максимум усилий, чтобы справиться.
— Когда? — спросила молодая женщина. — Когда я должна сделать это?
— Сегодня, — распорядился Джанкарло. — А затем я приеду и встречусь с твоей матерью лично.
Касси вернулась домой и сообщила маме, что выходит замуж. Она боялась, что мама попробует отговорить ее от скоропалительного брака, однако этого не произошло.
Касси охватило ощущение нереальности происходящего, когда она наблюдала, как ее мама приходит в восторг от невозможно элегантного Джанкарло, навестившего их тем же вечером. Торжественное выражение его лица вкупе с обворожительной улыбкой, а также бутылочка шампанского, принесенная им, сыграли свою роль в покорении пожилой дамы.
Каким же убедительным и упрямым он может быть, преследуя свои цели! Эту сторону его характера Касси оценила лишь однажды, когда он заставил персонал универмага «Хадсон» отпустить ее, не возбуждая уголовного дела. Джанкарло клялся миссис Саммерс, что позаботится о ее дочери, заверял, что они оба мечтают сыграть свадьбу поскорее, если конечно же нет никаких возражений со стороны будущей тещи. Возможно, если бы на его месте был кто-то другой, у мамы нашлись бы возражения. Но кто, находясь в здравом уме, способен перечить обаятельному Джанкарло?
После его ухода мама повернулась к Касси с мечтательной улыбкой на лице:
— Ох, милая, теперь я понимаю, почему ты не хочешь подождать.
Касси растянула губы в улыбке. Что ответить маме, которая познала радости крепкого союза, основанного на взаимной любви? Честно говоря, в глубине души молодая женщина безумно хотела стать невестой Джанкарло и носить на пальце обручальное: кольцо, подаренное им. При этом она осознавала, насколько несбыточны эти мечты.
Они тихо поженились в Лондоне, так как этот город оказался самым подходящим местом для проведения свадьбы. Предложение Джанкарло устроить свадьбу в любом уголке мира обрадовало бы кого угодно, но только не Касси, которая по-прежнему пыталась доказать ему, что не является охотницей за деньгами. Она с трудом привыкала к своему новому положению. Мысли о том, что ей больше не придется ни на что копить, вызывали чувство ностальгии. Касси никак не могла осознать, что все необходимое для нее и ребенка сразу же упадет к ее ногам — стоит только попросить.
Для свадебной церемонии молодая женщина приобрела светлое кашемировое платье и жакет, которые должны были защитить ее от январской прохлады. Лилии, которые она держала в руках, казались искусственными.
Джанкарло был в черном костюме, подчеркивающем каждый мускул подтянутого тела. Его темные волосы были идеально уложены, угольного цвета глаза сверкали.
Гостей собралось мало. Мама Касси и Гевин были свидетелями. Хотя Джанкарло разрешил ей позвать кого угодно, она пригласила лишь парочку школьных приятельниц. Кроме того, ей показалось странным рассылать приглашения на свадьбу — ведь никто не знал их как пару.
Когда машина подъехала к мэрии, Касси повернулась к Джанкарло, нервно теребя белую ленту на свадебном букете. Она мечтала, чтобы он заключил ее в объятия и сказал, что все будет хорошо. Но выражение его лица было суровым, будто бы ему не терпелось, чтобы этот день быстрее закончился. Касси решила не терять оптимизма, поддерживать Джанкарло и быть настоящей женой настолько, насколько он ей позволит.
— Разве ты не хотел пригласить кого-нибудь из своих друзей на церемонию? — спросила она нежно.
— Нет, я решил, что не стоит. И так слишком много суеты из-за этой свадьбы. Слухи могли дойти до прессы, а это нежелательно. Не волнуйся, я довольно скоро тебя с ними познакомлю.
Касси уставилась на свои шикарные кремовые туфли. Он либо стыдится ее, либо боится, что друзья начнут отговаривать его от этого шага.
— Вперед, — поторопил Джанкарло. — Пришло время стать синьорой Велутини.
Обручальное кольцо было выполнено из серебра с платиной и выглядело слишком массивным на ее замерзшем пальце. Затем они пообедали с миссис Саммерс и Гевином в ресторане скромного, но элегантного отеля, расположенного недалеко от дома Джанкарло.
Несмотря на то что врач, у которого Касси наблюдалась в одной из самых престижных клиник, заверил, что в ее положении один бокал вина допустим, Касси сделала лишь глоток шампанского. Шампанское было кислым и совершенно невкусным. Только бы мама не догадалась, почему она не стала пить.
Но вскоре Касси стало ясно, что мама отлично проводит время — Джанкарло позаботился об этом. Она даже почувствовала себя изгоем, наблюдая, как он изливает свое невероятное обаяние на ее маму. Но разве не это привлекло Касси в самом начале — сочетание харизмы, уверенности в себе и желания получить то, что ему нужно, любой ценой? Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он подошел к ее маленькому прилавку…
- Предыдущая
- 19/27
- Следующая