Оружие женщины - Кендрик Шэрон - Страница 12
- Предыдущая
- 12/24
- Следующая
— Да, да. Получил. Что ты делаешь на Рождество?
Она говорила себе, что не стоит от него ничего ждать, но сейчас у нее екнуло сердце. Он не понимает, что она сейчас во всем ограничена? Если сейчас она скажет ему правду — что хотела провести праздник за просмотром фильмов, запасаясь шоколадом, он сочтет ее несчастной жертвой, которая ждет, чтобы кто-то развеселил ее. А Ксандрос не тот человек.
— Ой, у меня сейчас на все такая лень, — с наигранной веселостью ответила она. — А ты?
Он подумал о приглашениях, которые ждали его. На этих вечеринках будет много красивых женщин, готовых ублажить его в своих постелях. Сколько матерей мечтают женить его на своих дочерях! Но сейчас довольный голос Ребекки почему-то обеспокоил его.
Не такого ответа он ждал от нее. Разве не должно быть в ее голосе нотки сожаления, что ничего между ними исправить нельзя? Разве не хочет она провести Рождество вместе с ним?
— Обычная праздничная пирушка, — равнодушно бросил он, крутя пальцами позолоченную карточку. — Приглашений больше, чем я ожидал. Ну, ты сама понимаешь.
Она не понимала, но Ксандрос этого не знал. И не должен знать, насколько сейчас ее жизнь однообразна. Нет, она ходила на курсы будущих матерей, и ее там очень хорошо приняли, хотя она была единственной матерью-одиночкой. Все носились вокруг нее, потому что у нее близнецы. Ребекка была не против, но любопытных вопросов старалась избегать.
Она не хотела рассказывать свою историю, напоминавшую восхождение к звездам, за которым последовало сокрушительное падение на землю.
Я влюбилась в греческого миллиардера, а когда между нами все было кончено, узнала, что беременна.Даже для себя самой она выглядела охотницей за богатством.
— Ты что-то еще хотел, Ксандрос? Мне пора идти. — Еще немного, и она расплачется.
Ксандрос смял карточку в руке. У нее оказались на удивление острые края. Он прищурился.
— Ты не одна?
— Прости?
— У тебя мужчина?
Ребекка сжала трубку. Это неподражаемое высокомерие...
— Я не уверена, что ты когда-нибудь видел женщину на поздних сроках беременности, — усмехнулась она. — Не думаю, что сейчас могла бы кому-то понравиться. Хотя это все тебя не касается. Я свободный человек, и у тебя нет никаких прав на меня. Если это все, то я прощаюсь. И кстати... Я обязательно напишу тебе, когда рожу. Пока.
Ксандросу понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что она действительно повесила трубку. И еще несколько минут, чтобы понять смысл сказанного. Она заявила, что у него нет никаких прав на нее. Нет, даже не заявила, а высказала это так, словно у нее не было времени с ним разговаривать.
Раньше она никогда так с ним не разговаривала. Обычно подстраивалась под его настроение, и хотя его это временами раздражало, теперешнее ее поведение он тоже не одобрял.
Она напишет ему, когда родит. Напишет! Ксандрос задумчиво смотрел на приглашение, которое скомкал в руке. С каких пор такие важные новости сообщают в письме?
Он заработался допоздна, а потом решил принять приглашение. Апартаменты были шикарные, умело украшенные разноцветными огнями, свечами, а в центре высилась огромная елка. Все подобрано со вкусом, ничего лишнего.
За белым роялем колдовал пианист. А сама хозяйка, снова разведенная и еще достаточно молодая, встречала гостей в длинном белом платье. Она обворожительно улыбнулась Ксандросу.
— Привет, Александрос, — мягко приветствовала она его с южным акцентом. — Ты выглядишь таким разбитым, что тебя нужно сразу отправить в постель. И если тебе повезет, я присоединюсь к тебе,
— Я уже ухожу, — резко ответил он.
— О! — она положила руку с безупречным маникюром на его пиджак и отставила бокал шампанского.
Ксандрос представил, как эти длинные ногти касаются его кожи, и его передернуло от отвращения. Зачем он вообще сюда пришел?
Чтобы забыть.
Забыть что? То, что он скоро станет отцом и никто об этом не знает. Ему самому сложно в это поверить.
Сообщение пришло ночью — у Ребекки было утро, — после Рождества. Короткое сообщение без подробностей: «Рожаю. Напишу, как все получится».
А как все может получиться?
Сон пропал, и Ксандрос в нетерпении ходил по своей квартире, пытаясь отвлечься на книги, фильмы или музыку. Ничего не получалось. Он абсолютно ничего не знал о родах, кроме того, что видел в фильмах. Женщины всегда кричат и нервничают. Все это преувеличение или Ребекка сейчас тоже кричит от невыносимой боли?
Он стиснул зубы, потому что такая мысль совсем не порадовала его. А полная неизвестность просто убивала. Он во всем и всегда привык действовать. И что? Он так и будет сидеть и гадать, что происходит там, на другом конце Атлантики, или что-то предпримет?
Он собрал сумку за пять минут, забронировал билет на самолет и позвонил своему шоферу. Ксандрос никогда не задумывался о деньгах, но сейчас вдруг осознал, насколько ему облегчают жизнь неограниченные возможности.
Когда он приземлился в аэропорту Хитроу, погода испортилась. Над городом нависли тучи. Он связался с Ребеккой и узнал, в каком она госпитале. Наверняка она посчитает, что он спросил адрес, чтобы заказать доставку цветов. Он не сказал ей, что прилетел сам.
Почему? Боялся услышать, что он ей не нужен? Или все-таки хотел убедиться, что она не солгала и в ее жизни действительно нет мужчины? Хотя она и сказала, что ее физическая форма оставляет желать лучшего, он-то понимал, что все равно найдется мужчина, который оценит ее красоту. Равно как и то, что у этой красивой женщины есть бывший любовник, который готов оплачивать ее счета.
Сообщение пришло, как раз когда он подъехал к больнице.
«Два здоровых ребенка». А потом комментарий оператора, что часть текста отсутствует.
И что? Это мальчики или девочки? Или разнополые? Открывая стеклянные двери родильного отделения, он говорил себе, что пол не имеет никакого значения. Через пару минут он был на месте.
— Я ищу Ребекку Гиббс, — с ходу заявил он.
— А вы ей кто?
Кто я ей?
— Я отец ее детей, Александрос Павлидис, — представился он. — Где она?
— Пожалуйста, пойдемте со мной, мистер Павлидис. Я провожу вас к ней.
Ребекка, совершенно обессиленная, лежала на кровати. Она не ожидала, что все будет так быстро и интенсивно. Но в любом случае, пребывая в полудреме, она чувствовала удовлетворение. Услышав знакомый акцент, она подумала, что заснула и ей снится сон.
— Ребекка!
Она открыла глаза и потерла их, как будто пытаясь избавиться от наваждения. Ей не верилось, что перед ней действительно стоит ее бывший любовник.
— Ксандрос?
— Где они? — требовательно спросил он.
Сестра, которая находилась в палате, уже хотела возмутиться его тоном, но Ребекка покачала головой. Ей хотелось плакать.
— Там, — прошептала она.
Ксандрос медленно повернулся и подошел к двум колыбелям. Первым шоком для него был контраст темных волосиков и белоснежных простыней. Он весь задрожал, а в горле мгновенно пересохло.
— Кто? — слабо спросил он.
Ребекка не сразу поняла, о чем он, а потом вспомнила, что он до сих пор не знает пол детей. Она помолчала, как будто готовясь к этому торжественному заявлению.
— Мальчики, — наконец ответила она. — Два мальчика.
— Одинаковые?
— Да, Ксандрос.
Он закрыл глаза, пытаясь осознать услышанное. Мечта любого грека — иметь сына, которому можно передать свое имя и свои гены. Но близнецы-мальчики? Как он и Кайрос. Земля ушла у него из-под ног. Кто здесь еще, кроме него, поймет эту связь между близнецами? Сейчас она передалась следующему поколению.
Ксандрос был поражен. Даже больше. Он слышал глухой стук своего сердца и смотрел на две темноволосые головки. Ему показалось, что сердце сейчас разорвется от нахлынувших эмоций.
— Вы хотели бы подержать своих сыновей, мистер Павлидис?— спросила сестра таким тоном, словно повторяла эту фразу уже миллион раз.
- Предыдущая
- 12/24
- Следующая