Выбери любимый жанр

Бал Сатаны - Коллинз Джеки - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Ничего ты не сделаешь, — зловеще усмехнулся Макс. — Ты попался, приятель. Нашего полку прибыло.

Неделю спустя Томмазо спросил Майкла, доводилось ли ему водить грузовик.

— Думаю, справлюсь, — ответил Майкл.

— Хорошо. Мистер Джи хочет, чтобы сегодня в десять вечера ты был на задах ресторана «Алиссио». Там тебя подберет Рой и отвезет на место.

— Какое место?

— Там узнаешь.

Майклу этот разговор не понравился. Рой был угрюмый немолодой мужик, похожий на хорька. Он выполнял время от времени поручения мистера Джованни и к тому же доводился Мейми двоюродным братом.

— Нет, вы мне объясните толком! — потребовал Майкл.

— Ничего я тебе объяснять не собираюсь, — отрезал Томмазо. — Работаешь на мистера Джи — изволь делать, что говорят. Ясно?

Майкл вздохнул. После того прокола в Лас-Вегасе отношение к нему переменилось. Даже Мейми к нему поостыла. Теперь с ним обращались, как с каким-то кретином, и Майклу это не нравилось. Ладно, выполнит это поручение с грузовиком, потом надо будет поговорить с мистером Джи начистоту. Он вам не мальчик на побегушках — он достоин большего!

Рой явился с опозданием. Приехал на коричневом «Форде».

— А где грузовик? — удивился Майкл.

— Садись, красавчик, — скомандовал тот. — Я тебя к нему доставлю.

Они ехали целый час и находились уже далеко за городом, когда Рой остановил машину на обочине пустынного шоссе.

— Мистер Джи хочет проверить тебя в деле, — сообщил он. — А то вдруг у тебя кишка тонка?

— То есть?

— Вылезай, — скомандовал Рой и взглянул на часы. — Минут через десять тут проедет грузовик. Водитель один. Полная фура виски. Остановишь его и отгонишь груз в гараж к Арни, в Квинс. Всего и делов.

— Ты шутишь?

— Вот еще! — хмыкнул Рой и протянул ему листок. — Вот тебе адрес Арни. Там тебя ждут. Атеперь выходи из машины.

Майкл нехотя повиновался.

— А что мне делать с водителем грузовика?

Рой нагнулся и захлопнул правую дверцу.

— Это твоя проблема, красавчик. Бывай.

И уехал, оставив Майкла на безлюдной дороге.

ГЛАВА 18

ДЭНИ. 1965

— Я беременна, — сказала Дэни, чуть не плача.

— И зачем ты это мне говоришь? — Анджела не проявила ни малейшего сочувствия. — Ты бы лучше сказала тому трахалю, который тебя обрюхатил.

— Но я… Но мы… Мы с ним с тех пор больше не виделись. — По щекам девушки скатились слезы.

Майкл лишил ее невинности и с тех пор не давал о себе знать. Пусть у него много дел в Нью-Йорке, но позвонить-то он мог?

— Мужчины! — презрительно фыркнула Анджела. — Все они одинаковые. Эгоисты. Потребители.

— Но есть ведь и хорошие.

— Шутишь? — Анджела сухо рассмеялась. — Все они крысы, а сейчас наша задача — твою крысу отыскать.

— Зачем? — встревожилась Дэни.

— Чтобы этот подонок оплатил аборт.

— Но я… я не хочу делать аборт.

— Детка, спустись с небес на землю, — нахмурилась Анджела. — Это для тебя единственный выход, если только ты не собираешься родить ребенка, чтобы потом его продать. — Она задумалась. — А что, это не такая плохая идея! Найдутся богатые пары, готовые выложить кучу денег за малыша, который будет похож на тебя.

Дэни в ужасе отшатнулась:

— Как ты можешь так говорить?!

— А что такого? Это правда. И тебе лучше взглянуть ей в лицо. Ты не можешь себе позволить иметь ребенка.

— Кто это сказал?

— Ты сама это знаешь. У тебя ни сбережений — ничего. Как живот начнет расти — и с работой придется завязывать. И что тогда?

— Найду другую работу, — быстро проговорила Дэни. — Такую, где не будет иметь значения, как я выгляжу.

— Милочка моя, это же Вегас! Куда ни сунься — это всюду имеет значение.

К своему ужасу, Дэни поняла, что Анджела права. В Лас-Вегасе работают только симпатичные девушки. Беременность и хорошо оплачиваемая работа здесь несовместимы.

— Полагаю, отец — наш красавчик? — с сарказмом спросила Анджела. — Сразу было видно, что на него надеяться нельзя. Бьюсь об заклад, этот мерзавец даже о резинке не позаботился.

— У меня… у меня это был первый раз, — призналась Дэни. — Я не думала, что могу сразу забеременеть.

— Ха! — фыркнула Анджела. — Какая же ты все-таки дурочка! И что тебе сказал твой красавчик?

— Что скоро опять приедет.

— И сколько времени прошло?

— Семь недель.

— Типичный случай! — Анджела была полна желчи. — Один раз макнет конец в мед — и был таков. Вот потому я и беру с них деньги. Знаю, чего они стоят.

— Но так ведь поступают проститутки! — смущенно проговорила Дэни.

— А ты думаешь, что значит — раздвигать ножки? Опомнись, милочка! Это все один сплошной бартер, и умные девчонки в результате получают не ребеночка, а бабки.

— Он показался мне таким… славным, — с грустью призналась Дэни.

— Когда им надо своего добиться, все они славные.

— Анджела, какая ты циничная!

— Да. Я циничная, а ты — беременная. Вот и скажи, кто из нас умнее?

Дэни вздохнула. Сейчас бы с Эмили посоветоваться. Эмили бы знала, как поступить, Эмили — единственный человек, который ее по—настоящему любил. И, конечно, еще Сэм, о котором, кстати, уже давно ни слуху ни духу. Несколько раз Дэни ему звонила, но ни разу не застала. И она решила, что после сегодняшнего выступления съездит к нему и во что бы то ни стало его дождется. Ей необходимо было посоветоваться с близким человеком.

Дэни прождала Сэма на улице два часа. Когда он наконец объявился, то застал ее сидящей на ступеньках у его двери.

Сэм был пьян и не один. С ним была невысокая девица негритянских кровей с обесцвеченными волосами и необыкновенно широкими бедрами.

— Это кто? Твоя жена? — загоготала женщина. Дэни поднялась.

— Сэм, — сказала она, — я пыталась тебе дозвониться, но ты не берешь трубку. С тобой все в порядке?

— Милая моя, — женщина обняла ее за плечи, — сейчас два часа ночи. Почему бы тебе не пойти домой? Этот парень уже занят.

— Дэни, что ты тут делаешь? — спросил Сэм заплетающимся языком.

— Хотела тебя повидать.

— Исчезни! — перебила тетка. — Мы с ним… У нас с ним дела.

— Да-да, иди домой, — подхватил Сэм и неопределенно махнул рукой.

— Это ты мне говоришь? — переспросила Дэни.

— Нет, ей, — уточнил Сэм.

— Интересно, это как я сейчас попаду домой? — взвизгнула проститутка, свирепея от такого поворота.

— Дай ей денег, — быстро проговорила Дэни.

— Да-да, — пробормотал Сэм и достал бумажник. — Денег…

Дэни взяла у него из рук бумажник, достала десятку и протянула женщине. Та ответила злобным взглядом.

— Сэм, тебе же нельзя пить! — ворчала Дэни, помогая ему войти.

— Знаю, — вздохнул он. — Но мне ничего другого не остается.

— Сэм, — серьезным тоном объявила Дэни, когда они оказались в гостиной, — я тут подумала…

— Что именно?

— Ты, пожалуй, был прав. Мне в самом деле лучше быть здесь и смотреть за тобой.

— Ты же сама от меня съехала! — с упреком проговорил он. — Бросила меня — и живи как хочешь.

— Я тебя не бросала. Просто я тогда думала, что нам обоим лучше жить отдельно. — Она помолчала. — Но когда я вижу тебя в таком состоянии, я понимаю, что кто-то должен о тебе заботиться. И… почему бы не я?

— Правда? — с надеждой в голосе спросил он.

— Мы с тобой утром поговорим, когда протрезвеешь, — решила Дэни. — Сходим куда-нибудь позавтракать.

Через несколько минут Сэм уже громко храпел.

Дэни было очень стыдно. Ведь она прибежала к Сэму потому, что беременна, и хотела, чтобы он о ней позаботился. А если бы Майкл вернулся, она бы, наверное, сюда не пришла.

Но Анджела оказалась права: у всех мужчин только одно на уме. А как своего добьются — поминай как звали.

Один Сэм не такой, так что лучше уж жить с ним.

Попробовать, во всяком случае, можно.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коллинз Джеки - Бал Сатаны Бал Сатаны
Мир литературы