Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна - Страница 63
- Предыдущая
- 63/99
- Следующая
— По-моему, он уже идет на поправку! — отдышавшись под деревом, заключил Теодор.
— Как тебе, кэп?
В голосе Винни забавным образом смешались гордость и тревога. Гордость была заслуженная: Роджер до последних минут считал, что подобную работу нереально выполнить в обычной корабельной мастерской, да еще меньше чем за сутки.
Впрочем, тревога тоже была обоснованная.
— Не так страшно, как я думал, — наконец решил капитан. — В смысле покраски, а не «в общем», — тут же поправился он. — В общем, зверюга получилась… гм, внушающая.
— Покраска эта чуть ли не больше всего проблем доставила. — Винни стащил перчатку и обошел вокруг зверя, придирчиво рассматривая шкуру, местами еще глянцевито поблескивающую. — Хорошо хоть последняя смесь удачной оказалась, а то в кладовке только люминесцентные краски остались.
— Да, еще один светящийся монстр был бы перебором, — усмехнулся Сакаи. — А так вполне приличный грязно-болотный цвет, для здешней местности выглядит натурально.
— Я даже опасаюсь, что слишком натурально, — с сомнением произнес Винни. — Они же должны его заметить и испугаться, а не споткнуться и пойти дальше. Может, все-таки добавить ярких пятен?
— Нет уж, хватит, — возразил капитан. — Эта какая по счету покраска, пятая?
— Шестая.
— Тем более. Еще один слой — и в самый ответственный момент все отвалится на манер штукатурки!
— О, а давай я ей просто глаза подсвечу! — осенило пилота. — И страшно, и естественно будет. А в остальном… эй, клыки не трогай, порежешься!
Сакаи поспешно убрал руку, для вящей надежности — за спину.
— В остальном — хорошо, — согласился он. — Единственно, не слишком ли он тощий получился? Каркас по бокам выпирает. Может, напихать туда стекловаты для объема?
— Не тощий, а поджарый! — вступился пилот за свое творение. — А что выпирает, так это и хорошо: сразу видно, что зверь с голодухи отощал, потому и кидается на все подряд.
На взгляд капитана, принять эти бугры за ребра не сумел бы даже очень испуганный или до изумления пьяный биолог. Однако настаивать Роджер не стал.
— Вот пульт. — Винни протянул капитану прямоугольную коробочку, над которой мерцало вирт-окошко с управляющими пиктограммами. — Это для прямого управления, общее будет по карте, из рубки.
— Давай лучше ты в первый раз, — отговорился капитан. — А то случайно нажму что-нибудь не то, потом чинить будешь дольше, чем собирал.
— Ладно. — Винни прицепил пультик к манжете и вопросительно глянул на Сакаи.
— Пусть пройдется, — скомандовал капитан.
В утробе зверя что-то негромко заурчало, затем звук повысился — и разом оборвался. Роджер удивленно глянул на пилота. Тот пробормотал: «Только бы не ульмотроны…» — и ткнул в пиктограмму еще раз. Вторая попытка оказалась успешнее. Робот неторопливо поднялся и, лязгая когтями, двинулся к выходу из ангара.
— Стоп! — приказал Сакаи.
Пилот сдвинул палец, и зверь послушно замер.
— Какая-то странная у него походка. — Капитан помассировал лоб, словно надеясь трением добыть из головы нужную информацию. — Вихляющаяся, что ли… — Роджер внезапно обнаружил, что пилот с очень сосредоточенным видом изучает потолок. — Та-ак… Ну в чем дело?
— Понимаешь, — смущенно начал Винни, — у меня возникли проблемы с софтом. Алгоритм звериной ходьбы довольно специфичный и сложный, «на коленке» его с нуля не сварганишь, а тут как раз мимо прошла Джилл, — пилот изобразил рукой зигзаг, — и я вспомнил… — Он замолк, словно раздумывая, стоит ли признаваться дальше.
— Вспомнил что?
— У «биологов» такая визуализация искина. — Пилот снова взмахнул рукой, на этот раз очертив нечто шарообразное. — Ну фигуристая, знаешь…
— Знаю, — перебил его Сакаи. Он сам как-то скачал для «Сигурэ» подобные обои, привлеченный названием «Понто-тё», [52]но вместо утонченной японской гейши из голопроектора появилась негритянка в соломенной юбке и с копьем. — И?
— И у Фрэнка целая коллекция таких программок, — вздохнул Винни. — Вот я и приказал ему выдернуть из них пропись движений. Но ты не волнуйся, это только при медленном перемещении заметно, а когда зверь бежит, — пилот нажал кнопку, и «собачка» перешла на трусцу по кругу вдоль стен, — это не так заметно.
По мнению Сакаи, вихляющая иноходь выглядела еще подозрительнее. Но прежде чем он успел это сообщить, пилот решил продемонстрировать очередную опцию.
— А теперь — голос! — объявил он.
Следующие несколько секунд напрочь выпали из капитанской памяти. Вновь придя в себя, Роджер обнаружил, что сидит на полу — а точнее, пытается задним ходом отползти за верстак.
— Пожалуй, с инфразвуком я переборщил, — озабоченно сказал Винни. — Да и громкость надо уменьшить.
— Да уж, — выдохнул Сакаи, поднимаясь и радуясь, что решил сначала зайти в уборную, а потом в ангар.
— С жертвой робот будет работать по алгоритму «игривый котенок», — продолжил Винни. — Напрыг, сбивание с ног, рев и рычание на месте — чтобы жертва могла подняться и сбежать. Если целей будет несколько, робот атакует их поочередно. И так до самой базы, которую он должен облаять из кустов.
План пилота был хорош, но Сакаи сразу почуял в нем некий изъян, а через пару секунд даже понял, в чем он заключается.
— А если они не станут убегать?
— То есть как это «не станут»? — непонимающе повторил Винни. — Когда на тебя прыгает огромная инопланетная тварь, большинство нормальных людей пытается убежать.
— Или начать палить во все стороны, — заметил Роджер, припомнив реакцию Фрэнка на первую встречу с «лисой» и свое купание в ручье.
— У них только капитан постоянно таскает оружие, — уверенно сказал Винни. — Его голопортрет уже загружен в память; если Станислав будет в группе, робот ее не атакует. К тому же «песик» будет транслировать нам картинку, чуть что — переведу его на ручное управление.
— Тогда ладно, — согласился Роджер. — И когда первое полевое испытание?
— Да хоть сейчас! — расплылся в улыбке пилот. — Точнее, — поправился он, — сразу как краска высохнет.
— Полина, ты чего, заснула? — удивленно и досадливо окликнул Тед.
Сегодня вечером они с девушкой были в одной команде, и нате вам: лиса невозбранно промчалась по поляне и сгинула в лесу, а напарница даже ружье толком не подняла.
— Да что-то жалко ее стало, — смущенно призналась зоолог. — Мы ее все убиваем, убиваем… А она такая милая!
— А по-моему, урод редкостный, — честно сказал Тед.
— Это только с непривычки. А когда ты ее после охоты по часу чистишь и расчесываешь, как-то неловко потом стрелять… Как по ручной.
— Если б она ручная была, она б к нам на свист вышла, — в сердцах проворчал пилот. — А так придется опять полдня с флайером искать. — Стрелять по тупо кружащей игрушке друзьям наскучило, и лиса работала в режиме «убег», на максимальной скорости и увертливости.
— Я успел выключить, — успокоил его Дэн, пряча пульт обратно в карман. — Пошли подберем, она где-то вон в тех кустах.
Браво взяв ружья наперевес, приятели углубились в темный, почти уже ночной лес. Вениамин, игравший в паре с навигатором, воспользовался передышкой и пошел в санузел, и «Маша» экономно пригасила освещение на поляне до «маячков» над дверями корабля и базы.
— Ле-е-ес, — восхищенно выдохнула Полина, подсвечивая себе дорогу лазерным прицелом. — Настоящий… плесенью пахнет, ветки шумят… здорово-то как! Я с детства по нему не ходила…
— А я последние три месяца только и делал, что ходил, — без малейшего восторга откликнулся Теодор. — В восстановительном центре был здоровенный парк, по два часа ежедневных обязательных прогулок на целебном сосновом воздухе… по круговой дорожке, вслепую. Так что мне этот запах и шуршание… — Пилот выразительно чиркнул ладонью по горлу.
— Дэн, а тебе как? — Полина повернулась к рыжему, желая непременно разделить с кем-нибудь свое волшебное настроение.
52
Понто-тё — район развлечений в Киото.
- Предыдущая
- 63/99
- Следующая