Выбери любимый жанр

Дети не вернутся - Кларк Мэри Хиггинс - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Свадьба. Невеста должна быть в белом. Она наденет белое шерстяное платье. Подойдет для скромного похода в мэрию.

Но его нельзя надевать… грязное пятно на плече…

— Карл, где я испачкала платье? Я надевала его только на ужин с мамой.

— Я сдам его в химчистку. — Его знакомая рука похлопывает по плечу…

— Нет… Нет… нет… Голос.

— Что вы хотите сказать, Нэнси?

— Я не знаю… я не уверена… я боюсь…

— Боитесь Карла?

— Нет… он хорошо ко мне относится… Я так устала… так устала… Выпей свое лекарство… Оно тебе нужно… дети… Питер и Лиза… некоторое время все хорошо… Карл хороший… Пожалуйста, Карл, закрой дверь… Карл, мне это не нравится… Не прикасайся ко мне так… оставь меня…

— Как он прикасался к вам, Нэнси?

— Нет… я не хочу говорить об этом…

— Карл хорошо относился к детям?

— Он заставлял их подчиняться… Он хотел, чтобы они были хорошие… Он заставил Питера бояться… и Лизу… «У моей девочки есть маленькая девочка»…

— Так говорил Карл?

— Да. Он больше не прикасается ко мне… Я рада… Но я не должна принимать лекарство после ужина… Я становлюсь слишком усталой… Что-то не так… Я должна уйти… Дети… Уйти…

— От Карла?

— Я не больна… Карл болен…

— Чем он болен, Нэнси?

— Я не знаю…

— Нэнси, расскажите нам о том дне, когда исчезли Питер и Лиза. Что вы помните?

— Карл сердится.

— Почему он сердился?

— Лекарство… вчера ночью… Он видел, как я его вылила… налил еще… заставил меня выпить… Такая усталая… такая сонная… Лиза плачет… Карл с нею… Я должна встать… должна пойти к ней… Плачет так сильно… Карл отшлепал ее… сказал, она намочила постель… Я должна увезти ее… утром… Мой день рождения… Я скажу Карлу…

— Скажете ему что?

— Он знает… Он догадывается…

— О чем, Нэнси?

— Я ухожу… заберу детей… Должна уйти…

— Разве вы не любили Карла, Нэнси?

— Наверное. Он сказал: «С днем рождения»… Лиза такая тихая. Я обещала ей, что мы испечем пирог на мой день рождения… Лиза, Питер и я… Мы съездим в магазин и купим свечи и шоколад. Это плохой день… начинается дождь… Лиза, кажется, заболевает…

— Карл ездил в колледж в тот день?

— Да… Он позвонил… я сказала, мы едем в торговый центр… а после этого собираюсь заехать к доктору, чтобы он осмотрел Лизу… я беспокоилась. Я сказала, что поеду в магазин в одиннадцать… После детской передачи.

— Что ответил Карл, когда вы сказали ему о Лизе?

— Он сказал, что на улице холодно… Если Лиза простудилась, он не хочет, чтобы она выходила из дома. Я сказала, что оставлю их в машине, пока буду ходить за покупками… Они хотели помочь с пирогом… Они так обрадовались, что у меня день рождения. Они никогда не веселились… Я не должна была позволять Карлу быть таким строгим… Это я виновата… Я поговорю с доктором… должна спросить доктора… о Лизе… о себе… Почему я всегда такая усталая? Почему я принимаю так много лекарств? Роб развеселил детей… Они совершенно менялись, когда он приходил… Дети должны смеяться…

— Вы были влюблены в Роба, Нэнси?

— Нет… я была в клетке… должна была уйти… хотела поговорить с кем-то… Потом Роб заявил, что я сказала ему… Все было не так… Все было не так… — Ее голос стал громче.

Лендон постарался ее успокоить.

— И вы отвезли детей в магазин в одиннадцать, — продолжал он.

— Да. Идет дождь… Я велела детям оставаться в машине… Они сказали, что останутся… Такие послушные… Я оставила их на заднем сиденье… Больше никогда их не видела… никогда… никогда.

— Нэнси, машин на парковке было много?

— Нет… В магазине я не встретила ни одного знакомого… Так ветрено… холодно… мало народу…

— Вы долго пробыли в магазине?

— Недолго… десять минут… Не могла найти именинные свечи… Десять минут… Тороплюсь обратно к машине… Дети исчезли, — произнесла она недоверчиво.

— Что вы сделали, Нэнси?

— Не знаю, что делать… Может, они пошли покупать мне подарок… У Питера есть деньги… Иначе они бы не ушли… Они такие послушные… Только это могло заставить их уйти… Может, в другом магазине… в дешевом магазине… Посмотрю в кондитерской… В сувенирном магазине… в скобяной лавке… Еще раз в машине… Ищу, ищу детей.

— Вы спрашивали кого-нибудь, видели ли их?

— Нет… Карл не должен узнать. Он рассердится… Не хочу, чтобы он наказывал детей…

— Итак, вы проверили все магазины в торговом центре.

— Может, они пошли искать меня… Потерялись… Смотрю на парковке… Может, они не нашли машину… Зову их… Волнуюсь… Кто-то сказал: мы позвоним в полицию и вашему мужу… Я сказала, не говорите моему мужу, пожалуйста… Женщина рассказала об этом на суде… Я просто не хотела, чтобы Карл сердился…

— Почему вы не сказали этого на суде?

— Не должна была… Адвокат сказал: «Не говорите, что Карл сердился… Не говорите, что вы поспорили по телефону»… Лиза не намочила постель… постель сухая…

— Что вы хотите этим сказать?

— Постель сухая… Почему Карл ударил ее? Почему? Неважно… Все это неважно… Дети исчезли… Майкл и Мисси тоже исчезли… Найти их… я должна найти их.

— Расскажите, как вы искали Майкла и Мисси сегодня утром.

— Я должна поискать на озере… Может, они пошли на озеро… Может, упали в воду… Скорее, скорее… Что-то есть в озере… Что-то под водой…

— Что было под водой, Нэнси?

— Красное, что-то красное… Может, варежка Мисси… Я должна достать ее… Вода такая холодная… Я не могу дотянуться… Это не варежка… Холодно, холодно…

— Что вы сделали?

— Детей там нет… Выбралась… выбралась из воды… Так холодно… пляж… Я упала на песок… Он был там… в лесу… смотрел на меня… Я видела его там… смотрел на меня…

Джед Коффин встал, Рэй вскочил со своего места, а Лендон предостерегающе поднял руку.

— Кто там был, Нэнси? — спросил он. — Скажите, кто там был.

— Мужчина… Я знаю его… Это был… это был… Роб Леглер… Роб Леглер там был… Он прятался… смотрел на меня. — Она повысила голос, потом запнулась, глаза распахнулись и снова медленно закрылись. Рэй побледнел. Дороти судорожно вдохнула. Значит, оба дела связаны.

— Действие амитала скоро кончится. С минуты на минуту она начнет приходить в себя. — Лендон встал и невольно поморщился от боли: колени и бедра чуть не свело судорогой.

— Доктор, можно поговорить с вами и Джонатаном в другой комнате? — неуверенно спросил Джед.

— Останьтесь с нею, Рэй, — предупредил Лендон. — Она вот-вот очнется.

В гостиной Джед повернулся к Лендону и Джонатану.

— Доктор, как долго это будет продолжаться? — Лицо Джеда было непроницаемо.

— Я считаю, что следует прекратить допрос.

— Что мы выяснили, кроме того, что она боялась своего мужа, не любила его и что Роб Леглер мог быть на озере сегодня утром?

Лендон пристально заглянул ему в глаза.

— Боже правый, вы разве не слышали, что говорит девушка? Вы что, ничего поняли?

— Я знаю только одно: ничто из услышанного не поможет найти детей Элдриджей. Я услышал, как Нэнси Элдридж обвиняет себя в смерти матери, но это естественно, раз та погибла, навещая дочь в колледже. Ее реакция на первого мужа довольно истерическая. Она пытается обвинить его в том, что их брак не сложился.

— Какое впечатление сложилось у вас о Карле Хармоне? — тихо спросил Лендон.

— Типичный собственник, который женился на молоденькой девице и жаждет власти. Черт, он ничем не отличается от половины мужчин на Кейпе. Я могу привести вам примеры, когда мужья не дают женам и десяти центов, за исключением денег на продукты. Я лично знаю одного, который не позволяет жене водить машину. Другой никуда не отпускает жену по вечерам. Да такое происходит сплошь и рядом. Наверное, поэтому у наших феминисток накопилась куча жалоб.

— Шеф, вы знаете, что такое педофилия? — тихо спросил Лендон.

— Я тоже об этом думал, — кивнул Джонатан. Лендон не дал Джеду времени ответить.

— Проще говоря, это сексуальное извращение — сексуальный контакт с ребенком, не достигшим половой зрелости.

— А это здесь при чем?

27
Перейти на страницу:
Мир литературы