Когда приходит тьма - Айви Александра - Страница 44
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая
— Ах ты, стерва… — процедил он сквозь зубы, обдав Эбби взглядом, полным ненависти. — Ты мне за это заплатишь…
Эбби стало нехорошо. Она знала, что сулил этот взгляд, это злобное выражение лица. В детстве ее часто бил отец. Но теперь она никому не позволит издеваться над собой.
Не помня себя от ярости, Эбби упредила удар коротышки и сильно толкнула его в грудь. Противник громко закричал и на мгновение исчез в окутавшем его дыму. Эбби не было жаль его, он покушался на ее жизнь, а значит, сам заслуживал смерти.
В мозгу Эбби вдруг вспыхнула мысль о том, что Данте находится сейчас совсем близко. Он прятался за деревом и почему-то не спешил ей на помощь.
Впрочем, сейчас ей было не до него. У Эбби не было времени выяснять причины столь странного поведения Данте. Возможно, он боялся отвлечь ее от схватки, а возможно, опасался, что она спалит его своим жаром.
Коротышка тем временем пришел в себя и, вцепившись в плечи Эбби, тряхнул ее.
— Ты мне за это заплатишь, — тяжело дыша, прохрипел он.
Стиснув зубы, Эбби прижала ладони к его груди, и воздух наполнился запахом гари. Коротышка истошно закричал и бросился бежать.
Эбби не стала преследовать его. Добивать раненого было не в ее правилах, пусть даже этот человек был злодеем и мог в будущем принести несчастье многим невинным людям.
Эбби упала на колени и глубоко вздохнула.
— Теперь ты можешь выйти, Данте, — произнесла она. — Я знаю, что ты здесь.
Глава 19
Данте вышел из-за дерева.
— Ты правильно поступила, любовь моя, — с улыбкой сказал он. — Этот идиот в следующий раз дважды подумает, прежде чем снова приблизится к тебе.
Эбби сердито взглянула на него и подбоченилась:
— Почему ты не пришел ко мне на помощь?
— А разве тебе нужна была моя помощь?
Эбби слегка растерялась, услышав этот вопрос. Она обладала независимым характером, и ей трудно было признаться в том, что она ждала от кого-то помощи и поддержки.
Эбби пожала плечами:
— Мне непонятно, почему ты затаился за деревом и не помог мне. Это не похоже на тебя.
Данте крепко обнял Эбби и, прижавшись щекой к ее голове, вдохнул знакомый аромат, исходивший от ее волос. Этот запах и тепло ее тела волновали его, будили в нем страсть.
— Мне показалось, что ты сама можешь справиться с этим парнем, — сказал он.
Отстранившись от Данте, Эбби внимательно взглянула на него, щуря свои колдовские синие глаза.
— Данте, что происходит?
— Ничего.
— Я чувствовала, что ты стоишь за этим деревом. Я ощущала все твои эмоции. Тебя так и подмывало выбежать и придушить этого парня. Но ты сдержал свой порыв. Что тебя остановило?
Данте погладил Эбби по голове.
— Мне надо было убедиться в том, что ты не станешь уклоняться от схватки.
Эбби хмыкнула:
— О Господи! Я уже в течение многих дней только и делаю, что бьюсь с многочисленными врагами. С чего ты взял, что я могу уклониться от схватки с каким-то магом-недоучкой?
— До этого ты сражалась только с демонами и зомби, а не с людьми. Для тебя это имеет большое значение. Мне нужно было убедиться, что ты не побоишься ранить или убить человека.
Эбби покраснела.
— Понятно… — пробормотала она.
Данте провел пальцем по ее губам.
— Ты в порядке?
Эбби мрачно усмехнулась:
— Все нормально, Данте.
— Ни о чем не жалеешь?
— Нет, конечно. Так ему и надо. Он настоящий злодей. Я довольна тем, что не испугалась и не запаниковала, когда он нашел меня.
Данте крепче прижал ее к себе. Эбби должна была усвоить этот урок. Но Данте было чертовски трудно прятаться за деревом и сдерживать себя. С каким наслаждением он расправился бы с учеником черного мага!
— Ты сильная. Я обожаю тебя, — прошептал он. — Сила очень сексуальна.
— Все во мне кажется тебе сексуальным, — смеясь, сказала Эбби.
— Что с этим поделаешь? Вампиры в страсти ненасытны.
— Его руки скользнула на бедра Эбби, но она оттолкнула Данте.
— Подожди!
— В чем дело?
Отступив от него на шаг, Эбби скрестила руки на груди.
— Ты солгал мне, — заявила она.
Данте понял, что Эбби не так-то легко было ввести в заблуждение. Она раскусила его и теперь была готова призвать за обман к ответу. Данте почувствовал досаду. После схватки с черным магом ему хотелось заняться с Эбби чем-нибудь более приятным, нежели выяснение отношений.
— Я бы не стал выражаться столь резко, — осторожно промолвил он.
— Ты сказал, что собираешься запутать следы и выяснить, куда направилась женщина-демон, — промолвила Эбби, тыча в Данте пальцем. — Ты ни словом не обмолвился о том, что намереваешься сразиться с черным магом!
— Он был для нас занозой в заднице, Эбби! Этот чертов маг ставил бы нам палки в колеса до тех пор, пока мы не проучили бы его. Мне надоело постоянно быть настороже.
— Он тебя ранил?
— Нет, — мотнув головой, ответил Данте. Он хорошо подготовился к схватке и был уверен в себе. — Этот трус удрал от меня.
— Но прежде чем ты обратил его в бегство, у вас был серьезный поединок! Я это чувствую! Я знаю!
— Ну, я бы не назвал это поединком. Посмотри, на мне нет ни одной царапины.
Эбби прищурилась:
— Не забывай, что я отведала твоей крови, и теперь я все о тебе знаю, Данте! У вас был поединок!
Данте усмехнулся:
— Не поединок, а так, небольшая драчка.
— Данте…
Он обхватил ее лицо ладонями.
— Эбби, я подкрался к магу, мы обменялись угрозами, он уже был у меня в руках, но я сглупил и позволил ему исчезнуть. Вот и все.
— Тебе повезло, что он исчез. Я предупреждала, что встреча с магом может закончиться плохо!
Данте с улыбкой следил за движением ее губ. В конце концов он решил, что дал ей достаточно времени для того, чтобы высказать претензии. Пора было двигаться дальше, к новым приключениям. Впереди их ждали более интересные занятия.
Данте уже хотел обнять Эбби и запечатать ей рот поцелуем, чтобы прервать поток бесконечных упреков, но тут он почуял присутствие другого вампира и резко повернулся. Мгновенно выросли клыки и когти. Данте приготовился к схватке.
Через секунду из темноты вышел вампир, в котором Данте узнал Вайпера. Высокий, одетый в длинный черный плащ, он производил грозное впечатление. Его зачесанные назад седые волосы были перехвачены серебряным венчиком. Это был старый хищник, привыкший убивать.
На губах Вайпера играла знакомая насмешливая улыбка.
— Честно говоря, Данте, я думал, что ты сейчас занимаешься поиском ведьм, а оказывается, ты забавляешься со своей новой игрушкой!
Данте приподнял черную бровь:
— Что ты здесь делаешь?
— Я шел по следу черного мага и вот встретил тебя.
— Ты опоздал, — сказал Данте, бросив взгляд в сторону особняка Селены. — Маг успел побывать на месте своего злодеяния.
— И где же он теперь?
— Далеко. Он призвал на помощь Князя Тьмы, а потом испарился.
Вайпер пожал плечами:
— Рано или поздно он появится снова. Это вопрос времени.
— Этот парень стал для нас занозой в заднице.
— Так можно сказать обо всех магах, они всегда мешали нам.
— Я ранил его. Ты можешь найти его по запаху крови.
Вайпер перевел взгляд на Эбби.
— Ты пытаешься поскорее избавиться от меня, Данте?
Вайпер раскусил его. Данте действительно хотел остаться наедине с Эбби. Однако ему не понравился взгляд, которым Вайпер окинул Эбби.
— Я тоже иду по следу. Мне нельзя терять ни минуты.
Как будто почувствовав недовольство Данте, Вайпер подошел к Эбби и коснулся ее волос.
— Ты жаждешь поиграть с ней в любимую игру? — насмешливо спросил он и вдруг насторожился. — Что это?
Наклонившись, Вайпер понюхал шею Эбби, а затем схватил ее за руку. Эбби не понравилась такая фамильярность, и она резко вырвала руку.
— Эй! Что ты делаешь? — возмутился Данте.
Вайпер внимательно посмотрел на него:
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая