Выбери любимый жанр

Букет полыни (СИ) - Романовская Ольга - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

- Ты Сибелг, - отрезал Генрих. - Отныне отец и виконт Сибелг распоряжаются твоей судьбой. Чтобы вновь не сбежала и не ославила нас, запрём под замок. Через год выйдешь замуж - мы подыщем хорошую партию. Пока же будешь вышивать и молиться, как и положено благочестивой вдове.

Виконтесса лихорадочно размышляла, что же ответить. Одно ясно: поддаваться нельзя, тогда все усилия прахом. И Хлои в нужный момент рядом нет… Смешно: она, старшая из сестёр, беспомощно ищет поддержки у младшей. Пришлось признать, что Хлоя куда лучше знает жизнь. Возраст, увы, не мерило опыта и знаний.

Наконец Стефания подняла глаза и пристально взглянула на брата. Вспомнила руки принца, его жаркие поцелуи, ночную близость… Её выбрали, её возвысили пусть даже таким способом - и она сдастся лэрдам Эверинам?

- Генрих, я уже не леди Эверин, - спокойно проговорила виконтесса. - Свой долг семье я уже отдала. Меня не выгоняли с позором, я всего лишь овдовела. Объясни, по какому праву ты, отец и деверь будете решать мою судьбу? Я не девчонка, Генрих, я взрослая женщина и останусь здесь. Вы вправе подыскать мне жениха, но не вправе выдать замуж без моего согласия. Отныне я полноценный член семейного совета.

Брат замер, поражённый подобной наглостью. Совсем не на тот ответ он рассчитывал.

- Стефания, не время показывать характер. Ты никто, без денег, без дома, - и смеешь идти супротив воли родных?

- С каких это пор Сигмурт Сибелг получил надо мной власть? Он не муж мне. Или вы желаете выдать меня за него или кого-то из рода Сибелгов? Но Ноэль ничего не оставил мне, игра не стоит свеч.

Молчание Генриха заставило задуматься. Очевидно, лэрд Эверин уже пообещал кому-то руку старшей дочери.

- Решили разыграть мой титул? - воспрянув духом, почувствовав былую уверенность, даже смелость, виконтесса прошла вглубь комнаты и села на постель. Оправила платье, в спешке надетое в розарии, сняла чепец и потянулась к шкатулке с гребнем. - В таком случае, можешь передать отцу, что я могу принести гораздо больший. Разумеется, я не Хлоя, но тоже чего-то стою.

- Прекрати свои фокусы! - рявкнул брат. Подошёл к ней и отобрал гребень, больно сжав руку. - Ты до сих пор принадлежишь семье. На совете постановили, что ты вернёшься - и ты вернёшься. Не в Овмен - так в Грасс. Твой долг подчиниться.

- Я служу королеве, числюсь её придворной дамой и не могу просто так уехать.

- Ничего, уладим, - хмыкнул Генрих. - Скажешься больной, уедешь поправлять здоровье.

- Тогда заодно спросите согласия принца: отпустит ли он меня?

Брат отпрянул от неё, выпучив глаза. Потом, немного придя в себя, поинтересовался, какое отношение к судьбе Стефании имеет Его высочество.

- Такое, какое пожелает. Послезавтра я сопровождаю его на охоту.

Генрих побагровел, но отступил. Процедил сквозь зубы: 'Быстро же! Смотри, если солгала!' и вышел вон.

Стефания с облегчением перевела дух. Она никогда бы не подумала, что постель принца может перевесить власть рода. Права Хлоя, только так можно обезопасить себя, другое дело, что влечение быстро пройдёт, и ненужную игрушку выбросят. Но пока она новая, желанная игрушка.

Решив, что при дворе уже каждому известно, с кем спит Его высочество, виконтесса отказалась от платка, прикрывающего грудь. Позвав служанку, Стефания велела приготовить ванну. Она отмокала в ней пару часов, потягивая вино, успокаивая нервы и даря свежесть телу. Затем тщательно вымылась и облачилась в сшитое на деньги Хлои платье. Сама сестра до сих пор не появлялась.

Стефания особенно тщательно уложила волосы, постаравшись оттенить цвет кожи, немного сдвинула чепец, чтобы полностью обнажить лоб и часть макушки. Вздохнув, иначе затянула корсаж платья, выгодно подчёркивая грудь. Крестик оставила - он соблазнительно лежал в ложбинке полукружий.

Прорепетировав улыбку перед зеркалом, виконтесса отправилась в покои королевы. Она не удивилась, застав там принца. Краем глаза заметила и брата, беседовавшего с Хлоей. Слегка кивнув им, присела в реверансе перед Его высочеством. Тот в шутливой форме приказал сесть рядом, 'дабы вдохновлять красотой музыкантов и поэтов'.

- Ради Вашего высочества я готова стать кем угодно, а не только музой, - наигранно смущённо ответила Стефания, дожидаясь, пока ей принесут кресло.

Не скамеечку, а кресло - признание её равенства. Теперь даже слепые и глухие будут судачить о новой пассии принца. Дамы уже сейчас перешёптываются, стреляя глазами в её сторону. До Стефании долетали обрывки разговоров: 'Нужно заказать себе крестик', 'Кто бы мог подумать, что именно она?', 'Вдовушки нынче в цене'.

Виконтессе доверили почётную роль - быть судьёй в поединке трёх придворных поэтов. Все они, разумеется, принадлежали к аристократическим родам и стихи писали для услаждения слуха дам и прославления Её величества.

Стефания с благосклонной улыбкой внимала сонетам. Ей впервые посвящали стихи, это оказалось так волнительно. Изредка бросала косые взгляды из-под ресниц на принца, пару раз посмотрела на брата: брови сдвинуты, руки сложены на груди. Но, пересекаясь с ней взглядом, Генрих Эверин неизменно склонял голову. Такое было впервые: брат признавал её власть.

Неожиданно Его высочество решил принять участие в поэтическом состязании. Никто не посмел возражать, так же как никто не сомневался, кому будет отдана победа. Безусловно, его сонет уступал благозвучием и складностью другим претендентам, но 'чистейшая роза на девы груди', то есть Стефания Сибелг, повязала ленту на его запястье и одарила целомудренным поцелуем.

- Как бы я желал, чтобы эта лента была вашей подвязкой, чтобы я мог с гордостью носить её под рубашкой, - шепнул принц.

- Если она столь желанна Вашему высочеству, то он сегодня же её получит, - улыбнулась виконтесса. - Надеюсь, она принесёт вам удачу и поможет в бою.

- Обещаю повязать её на копьё во время ближайшего поединка.

Стефания смущённо склонила голову и постаралась увлечь наследника разговорами об охоте: по мужу она знала, что мужчины могут часами обсуждать свои подвиги. Так и вышло: виконтесса молчала и слушала, периодически кивая.

Затем начались танцы.

Его высочество не отходил от любовницы, всячески демонстрируя своё расположение. Виконтесса так же пыталась показать, что увлечена наследником и тает от его знаков внимания.

Королева благосклонно отнеслась к выбору сына, как потом тайком шепнула Хлоя, одобрила. 'Она не хмурилась, слова дурного о тебе не сказала, даже одёрнула леди Севваж, намекнувшую, что ты шлюха. Севважи теперь в немилости - это нам на руку', - леди Амати довольно улыбнулась.

Севважи были давними соперниками Амати. То, что одна из них не удержалась, не скрыла своих эмоций, могло дорого стоить роду.

- Ты намекни принцу, что леди Севваж распустила язык, - посоветовала Хлоя. - Кстати, молоденькой мы вовремя глаза закрыли, нужно и остальных прижучить. Мы обе высоко забрались, пора устранять конкурентов.

Они разговаривали в одной из ниш, скрытой от посторонних ушей. Впереди была очередная королевская трапеза, на которой сёстрам предстояло блистать.

- А король? - Стефания не решилась задать прямой вопрос.

- Будет мой, - уверенно ответила Хлоя. - Ещё до Светлого праздника. Сегодня он прислал мне канарейку в клетке - я отослала, сказав, что приличная замужняя женщина не принимает подношений от мужчин. Уверена, что вскоре через Дугласа мне передадут что-то интересное.

- Твой муж не потерпит, - покачала головой виконтесса.

- Смирится. Я ведь рожу наследника. Думаю, через пару лет. Да и новая должность, земли, титулы ему не помешают, руки целовать будет. А во влюблённость я ещё поиграю, когда от короля своё возьму.

Той ночью Его высочество снова послал за Стефанией. Сестра посоветовала не давать сразу, постараться занять чем-то другим, а 'потом постанывай, будто испытываешь неземное блаженство: он должен ощущать себя желанным победителем'.

Виконтесса кивнула, вспоминая все игры, которые знала. Что же могло бы удивить Его высочество, выделить её среди других?

63
Перейти на страницу:
Мир литературы