Выбери любимый жанр

Безмолвная - Герритсен Тесс - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Тэм оторвался от микроскопа:

— Что за чешуйки кутикулы?

— Чешуйки создают структуру кутикулы — наружный слой волоса, выполняющий защитную функцию, вроде чешуи у рыб. Структура, с помощью которой можно с уверенностью определить, к каким семействам животных относятся чешуйки.

— И ты сказала, что у грызунов нет этих чешуек кутикулы.

Она кивнула:

— Этот волос не содержит остистых чешуек, что говорит нам, что он не принадлежит кошке, норке или морскому котику.

— Мы собираемся пройтись по всему списку видов животных? — поинтересовалась Джейн.

— В некотором роде, это метод исключения.

— И к этому времени ты исключила, крыс, летучих мышей и кошек.

— Верно.

— Замечательно, — пробормотала Джейн, — мы можем исключить Бэтмена и Женщину-кошку из списка подозреваемых.

Вздохнув, Эрин сняла очки и помассировала переносицу.

— Детектив Риццоли, я всего лишь объясняю, как трудно идентифицировать волос животного, используя только оптическую микроскопию. Эти морфологические улики помогают мне исключить некоторые группы животных, но этот образец не похож ни на что, с чем я сталкивалась в этой лаборатории.

— Кого еще можно исключить? — спросил Тэм.

— Если бы это был олень или карибу, корень бы имел форму рюмки, и сам волосок был бы грубее. Так что он не из семейства оленьих. Цвет отбрасывает енота и бобра, и он слишком жесткий для кролика или шиншиллы. Если судить по форме корня, диаметру и структуре чешуйки, я бы сказала, что больше всего это похоже на человеческий волос.

— Тогда почему это не мог быть человек? — уточнила Джейн.

— Посмотри в микроскоп еще раз.

Джейн наклонилась, чтобы заглянуть в окуляр.

— На чем я должна сфокусироваться?

— Обрати внимание, что волосок довольно прямой, не изогнут, как половые волосы на лобке и в области подмышек.

— Значит, это волос с головы?

— Это то, чем он кажется на первый взгляд. Волоском с головы человека. Сейчас сфокусируйся на мозговом веществе, самой сердцевине волоса. Выглядит как канавка, протянувшаяся по всей длине стержня. В этом образце есть нечто странное.

— Ты можешь поконкретнее?

— Срединный индекс. Это соотношение между диаметром мозгового вещества и диаметром волоса. Я изучила бесчисленное количество человеческих образцов и никогда прежде не видела такого широкого мозгового вещества у волоса с головы. У людей нормальный показатель составляет менее одной трети. Этот же занимает более половины диаметра стержня. Это не бороздка, а здоровенный водосток.

Джейн выпрямилась и уставилась на Эрин:

— Это может быть какой-то разновидностью заболевания? Генетического отклонения?

— Ни одно, о которых мне известно.

— Тогда что с этим волосом? — спросил Тэм.

Эрин сделала глубокий вздох, словно пытаясь подобрать подходящие слова.

— Во всех других отношениях он выглядит как человеческий. Но это не так.

Неожиданный смех Джейн прорезал тишину.

— О чем мы тут толкуем? О снежном человеке?

— Предполагаю, что это какая-то разновидность примата. Я не могу идентифицировать вид при помощи микроскопа. Здесь нет эпителиальных клеток, так что мы можем воспользоваться только ДНК, похожей на митохондриальную.

— На то, чтобы получить эти результаты, уйдет целая вечность, — протянул Тэм.

— Думаю, есть еще один тест, — заявила Эрин. — Я нашла индийскую научную статью об электрофоретическом анализе кератина волос. У них там огромная проблема с незаконной торговлей мехом, и они используют этот тест, чтобы вычислять меха экзотических видов.

— Какие лаборатории могут провести этот тест?

— В США есть несколько лабораторий по изучению дикой природы, с которыми я могу связаться. Это может оказаться самым быстрым способом идентифицировать вид, — Эрин взглянула на микроскоп. — В любом случае я намерена выяснить, кто это волосатое существо.

Детектив на пенсии, Хэнк Бакхольц, походил на человека, который вел длительную и тяжелую войну с алкогольным дьяволом, но, в конце концов, сдался на милость неизбежному. Джейн нашла его на обычном месте, сидящим за барной стойкой «У Джи Пи Дойла» и смотрящим в стакан со скотчем. Еще не было пяти, но Бакхольц уже положил неплохое начало для вечера — когда он встал, чтобы поприветствовать ее, Джейн заметила его нетвердое рукопожатие и слезящиеся глаза. Но восемь лет отставки не изменили прежних привычек, и он по-прежнему одевался как детектив, в пиджак и шерстяную рубашку, даже если эта рубашка и потерта вокруг воротничка.

Было еще слишком рано для обычного наплыва посетителей в «У Дойла» — излюбленном местечке полицейских Бостона. Одним взмахом руки Бакхольцу удалось привлечь внимание бармена.

— Ее выпивка за мой счет, — заявил он, указывая на Джейн. — Что вы будете, детектив?

— Я обойдусь, спасибо, — отказалась Джейн.

— Ну же. Не заставляйте старого копа пить в одиночку.

Она кивнула бармену:

— Лагер [19]«Сэм Адамс».

— И еще порцию скотча для меня, — добавил Бакхольц.

— Не хотите пересесть за стол, Хэнк? — спросила Джейн.

— Да нет, мне здесь нравится. Это мой стул. Всегда им был. Кроме того, — добавил он, озираясь по почти пустому помещению, — кто здесь подслушает? На такое старое дело больше никто не обратит внимания. За исключением, разве что, семьи.

— И вас.

— Ага, такое тяжело отбросить, знаете? Даже годы спустя, те дела, которые я не закрыл, все еще не отпускают по ночам. Особенно дело Шарлотты Дион, потому что когда ее отец нанял частного детектива для расследования, это разозлило меня. Подразумевалось, что я паршивый коп, — он крякнул и сделал глоток виски. — Все эти деньги он потратил впустую, просто чтобы доказать, что я ничего не упустил.

— Так частный детектив ничего не обнаружил, верно?

— Нет. Эта девушка просто исчезла. Ни свидетелей, ни каких-либо улик, кроме ее рюкзака, лежавшего в переулке. Девятнадцать лет назад у нас не было столько наружных камер вокруг, которые могли бы что-то заснять. Тот, кто схватил ее, сделал это быстро и чисто. Ему пришлось действовать, воспользовавшись моментом.

— Как вы представляете картину произошедшего?

— Это была школьная экскурсия. Они выехали из того шикарного пансиона, академии Болтон, во Фрамингеме. Тридцать детей приехали в город на частном автобусе прогуляться по «Тропе Свободы». [20]В последний момент они решили остановиться у Фанейл Холла. Учитель сказал мне, что дети проголодались, поэтому они остановились на ланч. Думаю, преступник заметил Шарлотту и просто пошел за ней, — он покачал головой. — Это похищение было высокопрофессиональным. Патрик Дион, бизнесмен, был в Лондоне, когда все произошло. Прилетел домой на своем частном самолете. Учитывая, кем он был и каким капиталом обладал, я ожидал требования о выкупе. Но этого не произошло. Шарлотта просто исчезла с лица земли. Ни улик, ни тела. Ничего.

— Ее мать была убита в ресторане «Красный феникс» всего за месяц до этого.

— Да, я знаю. Скверное везение у этой семьи, — он отпил свой виски. — Деньги не в силах остановить старуху с косой.

— Вы считаете, что все дело в этом? Невезении?

— Лу Ингерсолл и я постоянно говорили и говорили об этом. Мы не нашли способа связать вместе два события, а ведь мы проверили все варианты. Борьба за опеку над Шарлоттой? Тяжелый развод? Деньги?

— Ничего?

Бакхольц покачал головой:

— Я сам прошел через развод, и до сих пор ненавижу эту потаскуху. Но Патрик Дион и его бывшая жена остались друзьями. Он даже ладил с ее новым мужем.

— Несмотря на то, что Артур увел у Патрика жену?

Он рассмеялся.

— Да, можете представить? Они создали две счастливых семьи. Патрик, Дина и Шарлотта. Артур, Барбара и их сын Марк. Оба ребенка учились в этой пафосной академии Болтон, где и познакомились их семьи. Они начали обедать вместе. Затем Артур сблизился с женой Патрика, и все развелись. Артур женился на Дине, Патрик получил опеку над двенадцатилетней Шарлоттой, и все стали друзьями. Я скажу, что это неестественно, — он поставил свой стакан. — Было бы нормальным, если бы они ненавидели друг друга.

вернуться

19

Лагер — тип пива, при изготовлении которого используется низовое брожение с последующей ферментацией при низкой температуре. В настоящее время это наиболее распространённый тип пива, доля которого в мировом потреблении доходит до 80 %.

вернуться

20

«Тропа Свободы» (Freedom Trail) — популярный пешеходный туристический маршрут по Бостону, отмеченный на тротуаре красным и белым кирпичом, красной краской и гранитным камнем. На маршруте расположено шестнадцать исторических памятников. «Тропа Свободы» — одно из важнейших мест в Бостоне и истории США.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Герритсен Тесс - Безмолвная Безмолвная
Мир литературы