Выбери любимый жанр

Дети Великой Реки - Киз Грегори - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

– Я знаю только, стоит Нгангате нацелить на нас свои стрелы – считай, что мы уже мертвецы.

– Он прав, – сказал Эрука, опираясь на плечо Апада.

– А где же дух? Где бог, которого ты вызвал? – спросил Апад, стряхивая его руку с плеча.

– Не знаю, – ответил Эрука. – Боги своенравны. Или песня была не та.

– Нет, – сказал голос позади них. – Твоя песнь настолько раздосадовала меня, что я отправился вас искать. А теперь давайте воти.

Все трое мгновенно обернулись, Перкар вскочил на ноги. Позади них стоял альва – но с чрезмерно выпуклыми, развитыми мышцами. Но если кожа у всех альв была бледной, у этого создания она была совершенно белой, лишенной всякой растительности. Глаза его также были белыми, только зрачки черные.

Апад осторожно поставил флягу с воти возле кубка. Альва наклонился, поднял кубок и осушил его. Не забыл он и про флягу.

– Хорошо, – сказал он. – Воти – это лучшее, что можно взять у людей. Так… Кто звал меня?

Он взглянул на них своими слепыми глазами, как будто собирался искать. Перкар вспомнил Нгангату.

– Что ты за бог? – спросил Перкар.

Альва широко улыбнулся.

– Разве ты меня не знаешь? Но уж друг твой точно знает, кто я такой.

Эрука откашлялся.

– Он… Он – Лемеи.

Перкар ахнул.

– Лемеи… – повторил он.

Белая тварь расхохоталась грубым, громким смехом.

– Но почему… – начал было Перкар и умолк. Только не при этом демоне. Почему Эрука вызвал Лемеи? Когда Перкар был маленький, мать пугала, что Лемеи унесет его за непослушание. И был, точно, один случай, когда Лемеи сожрал ребенка.

– Да, почему ты вызвал меня? – спросил Лемеи. – Что тебе от меня нужно? Вот я сожру тебя прямо сейчас!

– Мы надеялись на твою помощь, – запротестовал Эрука.

– Отвечай на вопрос своего друга! – прорычал Лемеи.

– Я… – промямлил Эрука, поворачиваясь к Перкару. Лоб его был в испарине. – Я не мог вызвать ни одного из надежных богов, потому что они тут же рассказали бы все Владыке Леса. И поэтому я… – Он вновь запнулся.

– И ты вызвал незаконнорожденного. То есть меня! Моя мать была альвой, а отец – камнем! – расхохотался Лемеи, да так громко, что Перкар испугался, как бы Владыка Леса не услышал.

– А теперь, – сказал Лемеи, отсмеявшись, – чего вы хотите от меня?

Апад и Эрука, как зачарованные, смотрели на эту тварь. Перкар овладел собой:

– Нам хотелось бы поглядеть на оружие Владыки Леса.

– На оружие?

– Да, где хранится его оружие?

– Ты хочешь увидеть сокровища Балати? – спросил Лемеи. Казалось, это его забавляет, как и все прочее.

– Да, если среди них хранится и оружие.

– Ты в самом деле хочешь взглянуть на него?

Перкар заколебался. Ответил он очень осторожно:

– Да, мы хотим увидеть оружие. Ты не мог бы нас отвести туда?

– Да, – ответил Лемеи. – Я могу провести вас внутри горы куда угодно. Куда угодно! Но вам не слишком там понравится.

– Почему? – спросил Перкар.

– Не знаю. Люди в этом смысле довольно забавны! Они всегда разочаровываются, когда получают желаемое.

– Да, мы этого желаем, – подтвердил Перкар. – А понравится нам или нет – пусть это тебя не беспокоит.

– А меня это ничуть не беспокоит! – широко разводя руками, признался Лемеи. – Хотите идти – пожалуйста! Идите за мной.

– Это та самая пещера? – спросил Перкар.

– Любая пещера – та самая, если вы знаете, куда хотите попасть, – ответил Лемеи. Нахмурившись, он оглянулся через плечо. – Вы конечно же не видите в темноте?

– У нас с собой факелы, – ответил Апад.

Лемеи покачал головой:

– Богиню Огня все сразу заметят. Держитесь поближе ко мне.

Демон отвернулся и нырнул в пещеру.

Перкар пожал плечами и вошел вслед за ним, а за Перкаром – его друзья. Они шли за Лемеи по темному, узкому коридору. Перкар уже приготовился к тому, что ничего не будет видеть, но чем дальше они продвигались в глубь пещеры, тем лучше его глаза приспосабливались к темноте, и он мог различать идущего впереди Лемеи, пол и потолок. Но впереди взгляд натыкался на непроницаемую тьму. Перкар старался запомнить путь. Они, как казалось ему, спускаются вниз, и путь становился все труднее; они перебирались через острые камни, растущие из пола, свисающие с потолка, который порой нельзя было разглядеть во тьме. Но иногда камень нависал над самыми их головами, и дважды приходилось ползти на животе по узким расселинам. Кольчуга его уже не казалось горячей: хотя Перкар взмок от пота, от ледяного, недвижного воздуха пещеры бросало в дрожь. Когда кто-нибудь заговаривал – а Лемеи говорил особенно много, – голоса их наполняли пространство, как вода кувшин. Перкар был уверен, что всем обитателям пещеры известно об их присутствии. Сам он по возможности старался молчать.

Они пересекли стремительный поток, шумно текущий в глубь пещеры.

– Раньше Она протекала здесь, – указал Лемеи наподобие тропы, по которой они шли. – Но это было много лет назад. Однако Она только и говорит об этом. Думаю, Она жалеет, что изменила русло.

– Что? – переспросил Эрука.

– Раньше Она протекала здесь и потом устремлялась на юг, – пояснил Лемеи. – Но потом Она проложила себе более низкое русло. Многие из здешних малых богов рассердились на нее за это! Они все еще помнят обиду, хотя лучше бы они ее пожалели.

– Пожалели ее? – вновь переспросил Эрука.

– Да, конечно, ведь теперь Она течет на север! И попадает прямо в Ани Пэнду – в Изменчивого!

Ани Пэнду, подумал Перкар. Изменчивый…

– А что, если нам встретится один из этих богов? – прошептал Апад.

– И что же ты тогда будешь делать, смертный? – коротко бросил через плечо Лемеи.

– Как с ними лучше всего бороться?

Лемеи расхохотался.

– Лучше всего держаться от них подальше.

* * *

Поздно было сожалеть о принятом решении, хотя только что Перкар понял всю неосторожность своей затеи. Сейчас они находились в сердце горы, и на глубине его способность видеть во тьме представлялась обманчивой. Конечно же она могла быть обманчивой. Лемеи, говорят, способны на такие проделки. Возможно, даже теперь они все еще находятся у входа в гору, демон попросту навел на них морок. Перкар не мог точно определить, сколько они уже идут. Трижды Перкар утолял жажду, дважды облегчался, пока Лемеи бесстрастно ждал, стоя в сторонке. Все это только говорило о том, что время идет – уж в этом-то он не мог усомниться. Темные коридоры были неотличимы один от другого, они пересекли множество потоков, брели в воде какое-то время. Все потоки, казалось, текли в том же направлении, куда шли путешественники – вниз и вниз. Это поможет выбраться назад, если демону вдруг вздумается покинуть их.

Думая о приметах пути, мучимый беспокойством, Перкар решил наконец поговорить с Лемеи.

– Я хочу спросить, отчего ты это делаешь?

– Кто – я? Что именно делаю?

– Ведешь нас к сокровищам Владыки Леса.

– Вы меня вызвали!

– Но ведь не это тебя принудило? Песнь Эруки только привлекла твое внимание. Не думаю, чтобы песнь заставила тебя помогать нам.

– А я об этом как-то не подумал. – Лемеи почесал в затылке. – Что ж, конечно, я не обязан вести вас. Спасибо за подсказку, смертный.

Лемеи широко улыбнулся и исчез. Вернее, коридор внезапно исчез во тьме, как если бы Перкар вдруг ослеп. Что, если верить ощущению, так и было. Перкар слышал тяжелое дыхание друзей и их проклятия.

– Умно ты поступил, Перкар! – воскликнул Апад.

Где-то неподалеку захохотал Лемеи.

VI

ОБРЯД

Они заставили ее раздеться. Пылая от стыда и возмущения, Хизи повиновалась. Тело ее уже начало меняться, и это беспокоило Хизи; перемены были настолько интимны, что только Квэй имела право знать о них, да и то не всегда. Никто из мужчин – за исключением Тзэма, правда, это было несколько лет назад – не видел ее без одежды. Для нее это было ужасным потрясением – стоять обнаженной перед безликими масками. Гнев ее утих, и Хизи почувствовала себя совершенно беспомощной, до тошноты.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы