Выбери любимый жанр

Шопоголик и брачные узы - Кинселла Софи - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— Майкл, брось! Это же я! Объясни, что случилось. — Я понижаю голос: — Что ты имел в виду, когда говорил, что Люк злоупотребляет своим положением? Что произошло?

Повисает долгая пауза. Я вижу, что Майкл колеблется.

— Ты в курсе, что по крайней мере одну сотрудницу «Брендон Комьюникейшнс» перевели в фонд Элинор Шерман?

— Что? — Я удивленно смотрю на него. — Ты серьезно?

— Недавно я узнал, что новую ассистентку компании перевели на работу к матери Люка. «Брендон Комьюникейшнс» все еще выплачивает ей жалованье, но на деле девчонка на побегушках у Элинор. И она не в восторге от такой ситуации. — Майкл вздыхает. — Я только хотел обсудить это, но Люк сразу же ощетинился.

— Я об этом ничего не знала, — с недоверием бормочу я. — Люк мне и словом не обмолвился.

— Он никому не обмолвился. Я сам все узнал только потому, что эта девушка — подруга моей дочери и попросила меня помочь ей. Главная опасность в том, что она может пожаловаться инвесторам. Тогда Люку грозят неприятности.

В голове не укладывается. Как Люка угораздило свалять такого дурака?

— Это все его матушка, — говорю я наконец. — Сам знаешь, как она им помыкает. Он все что угодно сделает, лишь бы произвести на нее впечатление.

— Знаю, — вздыхает Майкл. — И могу понять. У всех свои слабости, свои пунктики. — Он смотрит на часы: — Боюсь, мне пора.

— Ты не можешь так уйти! Поговори с ним еще раз!

— Сомневаюсь, что сейчас от этого будет толк. — Майкл с симпатией смотрит на меня. — Бекки, не дай этой глупости испортить тебе вечер. И не добивай Люка. Похоже, для него это больная тема. — Он сжимает мою руку. — Уверен, все образуется.

— Обещаю молчать! — Я заставляю себя улыбнуться. — И спасибо, что пришел, Майкл. Для нас это важно. Для нас обоих.

Я крепко обнимаю его и смотрю, как он уходит. А потом выскакиваю из комнаты. Надо потолковать с Люком, и чем быстрее, тем лучше.

По-видимому, Майкл прав. Тема действительно болезненная, и, значит, наседать на Люка я не буду. Просто задам несколько осторожных, тактичных вопросов и деликатно подтолкну его в правильном направлении. Как и надлежит поступать будущей супруге.

Люка я обнаруживаю наверху, в спальне Элинор, — он сидит в кресле, уставившись в пространство.

— Люк, я тут поговорила с Майклом! Он мне рассказал, что ты посылаешь своих сотрудников заниматься благотворительностью у твоей матушки! Ты спятил?

Упс, Кажется, я сказала что-то не то.

— Всего лишь одну ассистентку, — произносит Люк, не поворачивая головы. — Ясно?

— Пусть сама себе ассистенток нанимает!

— Просто ей нужна была помощь. Господи, Бекки…

— Ты не можешь разбрасываться сотрудниками как тебе заблагорассудится!

— В самом деле? — Голос Люка угрожающе тих,

— Ну честное слово, Люк! А что, если инвесторы узнают? Ты не можешь использовать компанию для того, чтобы субсидировать мамину благотворительность!

— Я не такой идиот, Бекки. Вся эта благотворительность будет полезна и для нашей компании. — Наконец Люк поворачивается ко мне. — В этом бизнесе все основано на имидже. Если меня сфотографируют с чеком на круглую сумму, выписанным на некие достойные цели, успех, считай, обеспечен. В наши дни люди хотят иметь дело с теми фирмами, от которых есть отдача. Фотографии я уже организовал — появятся недели через две, плюс еще парочка тщательно продуманных деталей. Эффект будет грандиозный.

— А почему Майкл не разделяет твоего мнения?

— Он и слушать меня не стал. Только и говорит, что я «создаю ложный прецедент».

— Что ж, может, он и прав. Ведь сотрудников нанимают для того, чтобы они работали на тебя, а не для того, чтобы отфутболивать их на сторону…

— Это единичный случай, — нетерпеливо говорит Люк, — и, по-моему, выгода для компании значительно превзойдет потерю.

— Но ты никому ничего не сказал, ни с кем не посоветовался…

— Я не обязан спрашивать позволения! — произносит Люк с каменным лицом. — К твоему сведению, я управляющий директор. И волен принимать любые решения, какие сочту необходимыми.

— Я вовсе не имела в виду, что тебе надо спрашивать позволения, — быстро говорю я. — Но Майкл — твой партнер! К его мнению стоит прислушаться. Ему надо доверять.

— Мне тоже надо доверять! — огрызается Люк. — С инвесторами никаких проблем не возникнет. Поверь мне, когда они увидят, какую рекламу мы себе сделаем, они только счастливы будут. Если бы Майкл понял это, а не цеплялся к деталям… Где он, кстати?

— Ушел, — отвечаю я, и Люк меняется в лице.

— Ушел? Ну что ж. Прекрасно.

— Да все не так. Ему пришлось уйти. — Я сажусь на кровать и беру Люка за руку. — Люк, не ссорься с Майклом. Он настоящий друг. Ты вспомни, сколько он для тебя сделал! Помнишь его речь на твоем дне рождения?

Я стараюсь разрядить обстановку, но Люк словно и не замечает этого. Лицо его застыло, плечи напряжены. Он меня явно не слушает. Я тихонько вздыхаю. Что ж, выжду более благоприятного момента.

Молчание длится несколько минут — и наконец нас обоих отпускает. Словно мы заключили перемирие.

— Я лучше пойду, — говорю я спокойно. — А то Сьюзи никого здесь не знает.

— Она надолго в Нью-Йорке?

Я обвожу комнату рассеянным взглядом: светлые стены и дорогая мебель. Никогда раньше не бывала в спальне Элинор. Она безупречна, как и все прочее в этом доме.

— Представляешь, — внезапно вспоминаю я, — мы со Сьюзи завтра идем выбирать свадебное платье!

Люк в изумлении смотрит на меня: — Я думал, ты наденешь свадебное платье своей матери.

— Хотела, конечно. Однако… — я придаю лицу скорбный вид, — дело в том, что стряслось ужасное несчастье…

Хвала небесам — это все, что я могу сказать. Хвала небесам за Сьюзи и ее меткость.

Когда на следующее утро мы приближаемся к витрине «Платья мечты» на Мэдисон-авеню, я внезапно осознаю, какой опасности подвергала меня мамочка. Как она могла потребовать, чтобы я напялила старомодное расфуфыренное уродство вместо одного из этих великолепных, изумительных, оскароносных творений? Мы входим в магазин и в безмолвии обводим взглядом роскошные ковры цвета шампанского, потолок, расписанный облаками, и сверкающие, сияющие, блистающие наряды, развешанные вдоль стен.

Мое возбуждение вот-вот выплеснется наружу. Я вот-вот громко захихикаю.

— Ребекка! — Синтия углядела нас и идет навстречу. — Я так рада, что вы пришли. Добро пожаловать в «Платье мечты»! Наш девиз гласит…

— Держу пари, я знаю! — перебивает Сьюзи. — «Найди мечту в „Платье мечты“!»

— Нет. — Лицо Синтии слегка каменеет. — «Мы найдем платье вашей мечты!»

— Как мило, — вежливо говорит Сьюзи. — Думаю, мой вариант лучше, — шепчет она мне на ухо.

Синтия проводит нас в отдельную комнату, усаживает на кремовый диван и любезно улыбается:

— Полистайте пока журналы. Я вернусь через минуту.

Нас со Сьюзи уговаривать не надо. Она вцепляется в «Современную невесту», а я хватаю «Свадьбы от Марты Стюарт».

Обожаю «Свадьбы от Марты Стюарт»!

По секрету: я хочу ПОПАСТЬ в «Свадьбы». Хочу пробраться на эти страницы, где красивые люди женятся в Нантакете и в Южной Каролине, мчат в церковь на лошадях и делают свои собственные подставки для карточек из сушеных яблок.

Я разглядываю картинку, где парочка идеальной наружности стоит среди макового поля, на фоне гор, таких красивых, что захватывает дух. Может, и мы поженимся на маковом поле, и у меня в волосы будут вплетены колосья, а Люк сколотит для нас скамейку — своими руками, потому что его семья на протяжении шести поколений работала с деревом. А домой мы вернемся в старой деревенской телеге…

— Что за «Французская служба белых перчаток»? — Озадаченная Сьюзи вчитывается в объявление.

— Понятия не имею. Сьюзи, посмотри. Может, мне самой составить букет?

— Что составить?

— Смотри! — Я тычу в страничку. — Можно самой смастерить цветы из бумаги и создать неповторимый, индивидуальный букет.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы