Выбери любимый жанр

Нужные вещи - Кинг Стивен - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Людей, которые знают тебя с незапамятных времен, обмануть трудно. Они видят, как осунулось твое лицо, замечают и тени, залегшие под глазами. А что самое главное, от них не скроешь страх и затравленный взгляд.

— Гораздо лучше, спасибо, — сказала она. Это было, конечно, преувеличение, но не слишком значительное. Рукам действительно стало легче, хотя слово «гораздо» здесь едва ли было уместно.

— Я думала из-за этого дождя и вообще… — Невозможно предсказать, отчего они разболятся. В этом вся загвоздка. Ладно, Розали, Бог с ними, с руками, лучше подойди и выгляни в окно. Скорее. По-моему мы с тобой являемся свидетелями истинного чуда.

Розали присоединилась к Полли как раз вовремя, чтобы успеть увидеть маленькую фигурку с крепко зажатым в руке зонтиком, в данном случае служившим скорее для сохранения равновесия, которая мелкими торопливыми шажками направлялась к магазину Нужные Вещи.

— Неужели это Нетти? Не может быть?! — Розали чуть не задохнулась.

— Представь себе.

— О, Спаситель, она туда собирается зайти.

На мгновение показалось, что Розали сглазила. Нетти подошла ко входу… потопталась… и сделала шаг назад. Она перекладывала зонтик из одной руки в другую и смотрела на фасад Нужных Вещей так, как будто это была змея, которая собиралась ее ужалить.

— Давай, Нетти, — мягко уговаривала не отрываясь от окна Полли. — Ну же, решайся, дорогая.

— Наверное на дверях табличка ЗАКРЫТО, — предположила Розали.

— Нет, внутри висит еще одна, и на ней написано: ПО ВТОРНИКАМ И ЧЕТВЕРГАМ В СЛУЧАЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ДОГОВОРЕННОСТИ.

— Я сама читала, когда была там.

Нетти уже снова приближалась к двери. Коснулась дверной ручки и вновь отпрянула.

— Господи, от этого спятить можно, — нервничала Розали. — Она говорила мне, что хотела бы еще раз туда пойти и я знаю, как она трясется над своим цветным стеклом, но чтобы пойти…

— Она попросила у меня разрешения выйти из дома, чтобы выпить кофе и сказала, что заодно заглянет в «новое место», так она его называет, чтобы забрать мою коробку для пирога, — шепотом поведала Полли.

— Это вполне в духе Нетти, — согласилась Розали. — Она спрашивает разрешения даже сходить в туалет.

— У меня было такое чувство, что она надеялась получить от меня отказ. Но в глубине души ей все же хотелось услышать от меня «да».

На глазах у Поли, не более чем в сорока ярдах, происходил жестокий бой местного значения между Нетти Кобб и Нетти Кобб. Если она все-таки войдет в магазин, будет одержана победа одной из сторон, которую Полли поддерживала всей душой.

Почувствовав горячую тупую боль в руках, Полли взглянула на них и поняла, что бессознательно сжимает и разжимает пальцы. Она заставила себя успокоиться и опустила руки вдоль тела.

— Нетти потащилась туда не из-за коробки и даже не за стеклом, а из-за него, — сказала Розали. Полли коротко взглянула на нее. Розали рассмеялась и слегка покраснела. — Нет, я не хочу сказать, что она влюбилась или что-то вроде этого, просто она показалась мне непохожей на себя, когда мы встретились сегодня. Он был к ней добр, Полли, вот и все. Вежлив и мил.

— Множество людей к ней по доброму относятся, — сказала Полли. — Алан наизнанку выворачивается, чтобы ей помочь, а все же она его боится или во всяком случае стесняется.

— У нашего мистера Гонта доброта особого свойства, — задумчиво произнесла Розали, и как будто в доказательство ее правоты они увидели, как Нетти открыла дверь магазина. Оставшись на пороге, она сложила зонтик с таким отчаянием, с каким улитка может расстаться с своей раковиной. Полли на мгновение показалось, что Нетти сейчас же испугается своей решительности и убежит, и пальцы ее, невзирая на артрит, снова сжались в кулаки. Иди, Нетти. Ну, иди же. Лови удачу. Вернись к жизни. И тогда Нетти улыбнулась, улыбнулась в ответ кому-то, кого не видели ни Полли, ни Розали. Она опустила судорожно прижатый к груди зонтик и… вошла. Дверь за ней закрылась.

Полли обернулась и была тронута, увидев на глазах Розали слезы. Женщины смотрели некоторое время друг на друга, а потом рассмеялись и обнялись. —Доброго пути, Нетти, — сказала Розали. — Еще два очка в нашу пользу, — откликнулась Полли, и солнце в ее душе сбросило в себя грозные тучи на добрых пару часов раньше, чем это произошло в небе над Касл Рок.

2

Пять минут спустя Нетти сидела на одном из обитых бархатом стульев с высокой спинкой, которые Гонт расставил вдоль стены в торговом зале. Зонтик и сумочка, забытые, лежали на полу у ее ног. Гонг сидел рядом, держал в своих руках ее руки и сосредоточил свой пристальный взгляд на ее влажных, затуманенных слезами глазах. Абажур из цветного стекла стоял рядом с коробкой из-под пирога на одной из витринных стоек. Абажур был прекрасен и в бостонской антикварной лавке потянул бы на все триста долларов, а то и больше, Нетти Кобб заплатила за него десять долларов и сорок центов, все, что у нее было в сумочке, когда она вошла в магазин. Но как бы красив он ни был, абажур был забыт так же прочно, как и зонтик.

— Как замечательно, — шептала Нетти и была в этот момент похожа на женщину, разговаривающую во сне. Она покрепче сжала руки Гонта, он ответил на ее пожатие, и на лице Нетти появилась счастливая улыбка.

— Да, Нетти, — тихо откликнулся мистер Гонт. — Кстати, у меня к вам небольшое дело. Вы ведь знакомы с мистером Китоном, не так ли?

— Да, Рональд и его сын Дэнфорт. Я знаю их обоих. Кто именно вас интересует?

— Младший, — ответил Гонт, легонько поглаживая ладони Нетти своими длиннющими пальцами. Ногти у него тоже были длинные и желтоватые. — Городской голова.

— Его за глаза называют Умником. — Нетти хихикнула. Смех был резковат и слегка истеричен, но Гонта, казалось, это не обеспокоило. Напротив, ее не совсем естественная реакция скорее доставила ему удовольствие. — Его так прозвали еще мальчишкой.

— Мне бы хотелось, чтобы вы расплатились за абажур, сыграв с Умником невинную шутку.

— Шутку? — Нетти заволновалась.

Гонт улыбнулся.

— Это вполне безобидно. И он никогда не узнает, что это сделали вы. Будет думать на другого.

— О! — Нетти смотрела на абажур, и на мгновение в ее взгляде промелькнуло острое чувство — то ли алчности, то ли просто желания и удовольствия. — Ну…

— Все будет в порядке, Нетти. Никто не узнает… а абажур останется у вас.

Нетти говорила медленно и задумчиво.

— Мой муж частенько подшучивал надо мной. Наверное, было бы весело теперь и мне над кем-нибудь подшутить. — Она перевела взгляд на Гонта и на этот раз что-то в его проницательных глазах ее обеспокоило. — Если только это не причинит ему вреда. Я не хочу причинять ему вреда. Я ведь причинила вред своему мужу, вы знаете?

— Ничего с ним не будет, — мягко уговаривал Гонт, продолжая поглаживать руки Нетти. — Ни один волосок с головы не упадет. Мне просто хотелось, чтобы вы положили к нему в дом кое-какие вещи?

— Как же я могу попасть к Умнику…

— Вот.

Он вложил ей что-то в ладонь. Ключ. Нетти тут же сжала пальцы в кулак.

— Когда? — ее мечтательный взгляд снова вернулся к абажуру.

— Скоро, — он выпустил ее руки и поднялся. — А теперь, Нетти, мне нужно упаковать этот великолепный абажур для вас. Должна прийти миссис Мартин… — Он взглянул на часы. — О, Господи, через пятнадцать минут. Но не могу не признаться как счастлив, что вы пришли. Мало кто в наши дни понимает истинную красоту цветного стекла — большинство людей теперь бездушные коммерсанты, с кассовыми аппаратами вместо сердец.

Нетти тоже встала и смотрела на абажур глазами без памяти влюбленной женщины. Нервозность, с которой она подходила совсем недавно к Нужным Вещам, исчезла как ни бывало.

— Красивый, правда?

— Удивительно красивый, — с готовностью согласился мистер Гонт. — И я не в силах сказать… не могу найти слов… чтобы объяснить, как счастлив, что эта вещь попадает в хороший дом, где с него не будут просто раз в неделю, по средам, стирать пыль, а потом, через несколько лет, уронят по небрежности и выбросят осколки ни секунды не раздумывая.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Нужные вещи Нужные вещи
Мир литературы