Выбери любимый жанр

Любовный спектакль - Морган Сара - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Почему все так пристально смотрят на нас? — доверительно приблизившись к нему, шепотом спросила женщина.

— Потому что вы со мной, — тоже вкрадчиво ответил он.

— А, понятно… — глубокомысленно протянула Шанталь. — Значит, вы не так просты, как кажетесь, — добавила она.

— А я кажусь вам простым? — чуть не с обидой спросил хозяин бала.

— Я просто подумала, что всему виной мое платье. Оно слишком броско, вот люди и смотрят.

— Оно вам идет, — ответил он.

— Ничего удивительного… Сшито специально для меня, и учтены все нюансы моего тела, — фривольно отозвалась она.

— Ваши нюансы с каждой минутой нравятся мне все больше.

— Вот поэтому я и решила, что смотрят на меня, а не на вас.

— Смотрят на нас… Повторяю: на нас, — прошептал, еще немного приблизившись, мужчина. — Хотя… я не уверен в этом. Кажется, мужская половина гостей мне просто завидует, а женская… та завидует вашей беззастенчивой красоте.

— Моей беззастенчивой красоте? — залилась серебристым смехом девушка. — Всегда забавно наблюдать за людьми, которые уверены, что не могут ошибаться. Они мне кажутся по-детски трогательными.

— Полагаю, вы сказали это обо мне?

— Хм…

— Музыка…

— Слышу, — отозвалась Шанталь и тут же испуганно вскричала: — Что? Что это вы делаете?!

Рука мужчины легла ей на бедро.

— Ничего особенно, собираюсь танцевать с вами вальс, — ответил он, как ни в чем не бывало, ведя ее к центру зала.

— Но вы даже не спросили, хочу ли я! — упрекнула его собеседница.

— Обмен любезностями пора закончить. Наступила новая стадия наших с вами отношений. Многообещающая… И советую запомнить, своих женщин я редко о чем-либо прошу.

— Ужасная фраза! Вы себя ведете просто возмутительно, — фыркнула девушка.

— Ну что поделаешь, если я таков. И правила жизни не изменить, — усмехнулся мужчина.

Оба оказались достойными друг друга партнерами. Но вот музыка закончилась, и Шанталь сделала движение в сторону.

Мужчина удержал ее.

— Вы всегда должны носить красное, — шепнул он ей на ухо, уводя с танцпола. — Подождите меня здесь, только не уходите, пожалуйста. Я принесу нам что-нибудь выпить.

И быстрым шагом удалился. Через несколько секунд к ней подошла какая-то дама.

— Простите, но не могли ли мы с вами прежде где-нибудь встречаться? Зовут меня Марианна Киллингтон-Форбс. Ваше лицо мне кажется знакомым, — произнесла она с ленивым аристократическим выговором.

Шанталь бросила на нее быстрый взгляд и сразу поняла: виделись, вне всяких сомнений, и не раз.

— Я… — неуверенно начала, было, девушка, приготовившись к неминуемому разоблачению. Впрочем, вряд ли дама высшего света станет запоминать лица официанток и горничных. Так, лишь смутное чувство чего-то знакомого.

К ее счастью, именно в эту минуту к ней пришел на помощь мужчина, вернувшийся с двумя бокалами вина. Он извинился перед навязчивой дамой и быстро увел Шанталь в сторону.

Девушка заметно расстроилась после этой встречи. Разумеется, она с самого начала допускала возможность разоблачения, но вечер длился так гладко, что невольно забыла об осторожности, как вдруг…

— Что с вами? — спросил внимательно наблюдавший за ней мужчина.

— Со мной все в порядке… — поспешила сказать Шанталь, натужно улыбнувшись, — разве только тут немного зябко… — Она хотела привести еще несколько доводов оправдания своей бледности, но ничего не придумала, а потому откровенно и с признательностью спросила: — Почему вы это сделали?

— Я заметил, что вам неуютно. Не знаю, по какой именно причине. Но я счел нужным спасти вас.

— Уверяю, это только от неожиданности. Я здесь никого не знаю, а эта женщина… она обратилась ко мне так, словно мы знакомы… В любом случае я признательна вам за чуткость.

— Но пора бы вам уже оправиться, — покровительственно проговорил мужчина, — вы все еще бледны.

— Ну… быть может, это лишь эффект освещения, — широко улыбнувшись, предположила Шанталь.

— Не думаю, — строго сказал он, проницательно взглянув на нее, но в следующее мгновение небрежно махнул рукой: — Но, да бог с этим!

— И мне, пожалуй, время уходить, — тихо произнесла девушка.

— Я только что спас вас, поэтому рассчитываю на ответную благодарность. Останьтесь ненадолго, составьте компанию вон тому пожилому господину, — небрежно попросил он, указав в сторону отца, который постоянно поглядывал в их сторону.

— Но почему? — удивленно спросила она.

— Потому что это мой отец, ему будет очень приятно. Вы ведь самая красивая женщина на балу… Только не нужно скромничать! Будто вы сами этого не знаете, — воскликнул он, увидев ее протестующий жест.

Имен так и не было произнесено. Он лишь подвел ее к пожилому господину, смотревшему на девушку с нескрываемым восторгом, вручил каждому по бокалу вина и, не говоря ни слова, удалился.

— Ужасное сборище. Вы тут единственная отрада для глаз, — проговорил пожилой мужчина.

— Но почему тогда вы здесь? — спросила его Шанталь.

— Ради сына, — коротко ответил тот. — Он волновался, что я давно не бывал в приличном обществе… Смешно, он называет это сборище скучных толстосумов приличным обществом, — съязвил он, обведя рукой зал, не отрывая взгляда от девушки. — Я любовался вами. Вами обоими… Вы прекрасно танцевали вальс. Так могут танцевать только любовники, которых многое связывает, не только хорошее, но и дурное.

— Но мы едва знакомы, — возразила слегка шокированная Шанталь. — Мы даже не сочли нужным представиться друг другу.

— Почему?

— Это излишне. Мы сейчас расстанемся и, скорее всего, никогда больше не увидимся.

— «Никогда» — это слово не для такой юной особы, как вы, дорогая, — назидательным тоном заметил мужчина. — Вы так рассеянны, что я нисколько не сомневаюсь: вы только и думаете, что о вашем новом знакомом.

— Не понимаю, о чем вы… — проговорила Шанталь, подавив смущение.

— Я старый человек. Меня не так-то просто обмануть, милая леди… И то, что вы ссылаетесь на недолгое знакомство, совершенно ни о чем не говорит. Для ослепительной вспышки чувств много времени не требуется. Достаточно одного мгновения. А вы определенно ошеломляюще подействовали друг на друга.

— Даже не знаю, что сказать на это, — заметила Шанталь, начиная серьезно прислушиваться к тому, что говорил ей пожилой господин.

— Конечно, вы можете еще этого не осознавать. На постижение подобных истин требуется время. Но событие уже состоялось, и этого не изменишь. Запомните этот день, милое создание. Ведь он окажется самым важным в вашей жизни, — проникновенно проговорил он.

Шанталь изумленно посмотрела на человека, который показался ей полубезумным стариком в своей восторженной убежденности, и не смогла сдержать снисходительной улыбки. А он явно заметил это, поскольку его глаза плутовато сощурились.

— Вы ведь уже чувствуете к моему сыну что-то? — прямо спросил он.

Шанталь решила быть предельно откровенной, ей показалось, что так будет легче защищаться.

— Ваш сын, безусловно, привлекательный мужчина и умеет привлечь к себе внимание женщин. Кроме того, он показался мне весьма обходительным, хотя и не лишенным самонадеянности.

— Вы ощущаете некоторое возбуждение? — неожиданно спросил старик, заставив Шанталь нахмуриться.

— То есть?

— Вы считаете, моего сына сексуально привлекательным? — подсказал тот.

— Странный разговор у нас с вами, однако, получается, — недовольно заметила девушка. — Но я, тем не менее, отвечу на ваш вопрос, раз вы по какой-то причине докапываетесь до истины: скорее да, чем нет. Но, мне кажется, точно так, же чувствовала бы себя и любая другая женщина в этом зале.

— Не скажите! То, что произошло сейчас между вами, весьма необычно! Поэтому не следует ждать дни, месяцы и годы. Раздумья и колебания способны разрушить любое волшебство. В некоторых вопросах промедление опасней спешки.

— Вы подталкиваете меня к беспутству? — с улыбкой спросила девушка.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы