Выбери любимый жанр

Освобожденный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Он соблюдал целибат так долго, что было совсем невероятным размышлять об этом, не говоря уже о воплощении подобного в жизнь. Но возможно, это помогло бы выкинуть из головы Бэллу?

— Присмотрел себе что-нибудь? — нарочито медленно произнес Бутч.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Да? Хочешь сказать, что не заметил блондинку, промелькнувшую мимо? Или как она на тебя посмотрела?

— Она не в моем вкусе.

— Так поищи длинноволосую брюнетку.

— Забей. — Фьюри допил свой мартини, и ему захотелось швырнуть бокал о стену. Черт, он не мог поверить, что даже подумал о сексе за деньги.

Отчаявшийся. Неудачник.

Боже, ему нужен косячок.

— Да ладно тебе, Фьюри, ты же должен знать, что все цыпочки здесь пялятся, когда ты приходишь. Ты должен попробовать хоть одну.

Окей, чересчур много людей наезжают на него этой ночью.

— Нет уж, спасибо.

— Я просто говорю…

— Пошел на … и заткнись уже.

Бутч выругался сквозь зубы и проглотил свой комментарий. Что заставило Фьюри почувствовать себя придурком. Как и следовало ожидать.

— Прости.

— Нет, все в норме.

Фьюри помахал официантке, которая сразу же подошла. Когда унесли его пустой стакан, он прошептал:

— Она пыталась меня свести с кем-то этим вечером.

— Что, прости?

— Бэлла, — Фьюри взял мокрую салфетку от коктейля и начал сворачивать ее в квадратики. — Сказала, что в Безопасном месте29 есть какая-то социальная работница.

— Райм30? О, она очень клевая…

— Но я…

— Не заинтересован? — Бутч покачал головой. — Фьюри, я знаю, что, возможно, ты снова на меня наорешь, но сейчас самое время заинтересоваться. Этот бред с тобой и женщинами, пора сворачивать.

Фьюри стало смешно.

— Что уж, говори без обиняков.

— Слушай, тебе нужно пожить хоть немного.

Фьюри кивнул на бионическую блондинку.

— И ты думаешь, что, покупая секс, я немножко поживу?

— Она на тебя так смотрит, что не придется платить, — сухо ответил Бутч.

Фьюри заставил себя обдумать эту сцену. Он представил, как встает и подходит к женщине. Берет ее за руку и ведет в одну из приватных ванных. Может, она отсосет ему. Может, он прислонит ее к раковине, раздвинет ноги и станет погружаться, пока не кончит. Общее затраченное время? Пятнадцать минут, максимум. В конце концов, он мог быть девственником, но техника секса была предельно проста. Все, в чем будет нуждаться его тело, — это тесная хватка, немного трения, и остальное пойдет как по маслу.

Ну, теоретически. Сейчас он был мягким в своих штанах. Так что, даже если он захочет лишиться девственности этим вечером, этого не произойдет. Не с ней, по крайне мере.

— Я в норме, — сказал он, когда появился новый мартини. Повертев в пальцах оливку, он отправил ее в рот. — В самом деле. Я в порядке.

Они снова замолчали, лишь по другую сторону водопада продолжала греметь музыка. Он уже собирался принести травку, потому что не мог больше выносить тишину, когда Бутч напрягся.

Через VIP-секцию на них смотрела женщина. Это была глава безопасности, с короткой стрижкой и упакованная мускулами как мужчина. К слову о крутых парнях. Фьюри видел, как она гоняла перебравших, будто собак газетой.

Но подождите, она смотрела не на Фьюри. Только на Бутча.

— Уау, ты спал с ней, — сказал Фьюри. — Ведь так?

Бутч пожал плечами и проглотил виски в стакане.

— Лишь однажды. И это было до Мариссы.

Фьюри снова посмотрел на женщину и задумался, на что был похож такой секс? От таких женщин, наверное, искры из глаз сыпятся. И не обязательно в позитивном смысле.

— Анонимный секс так хорош? — спросил он, чувствуя себя двенадцатилетним.

Бутч медленно улыбнулся. Загадочно.

— Раньше я так думал. Но когда это все, что ты знаешь, то конечно, и холодная пицца покажется потрясной.

Фьюри сделал глоток мартини. Холодная пицца, ага. Так вот что его ждет. Как вдохновляет.

— Черт, не хочу портить настроение. Просто лучше, когда ты с нужным человеком. — Бутч допил свой Лаг. Когда официантка подошла, чтобы забрать стакан и наполнить его, он сказал: — Не надо. Остановлюсь на двух. Спасибо.

— Подождите! — Сказал Фьюри, пока женщина не ушла. — Мне еще один. Спасибо.

***

Вишес знал, что его настиг сон, потому что он был счастлив в нем. Ночные кошмары всегда начинались с состояния блаженства. В начале он был полностью счастлив, абсолютно целый, как собранный Кубик Рубика.

А потом раздался выстрел. Ярко-красное пятно расцвело на футболке, а его крик разрезал воздух, казавшийся плотным, почти твердым.

Его захлестнула такая боль, будто с него кусками содрали кожу, потом окунули в бензин и подожгли, а в довершение, взорвали бомбой шрапнель.31

О, Боже, он умирал. Никто не переживет такой агонии.

Он упал на колени и…

Ви подскочил на кровати, будто ему заехали по голове.

В клетке черных стен пентхауса и темнотой за стеклами, его дыхание звучало как ножовка, распиливающая древесину. Черт, его сердце билось так быстро, что ему пришлось приложить руки, дабы удержать его на месте.

Ему нужно выпить… сейчас же.

Он подошел к бару на вялых ногах, схватил чистый стакан и налил четыре дюйма Грей Гуза. Высокий стакан почти достиг его губ, когда Ви осознал, что был не один.

Он достал кинжал из ножен и резко обернулся.

— Это всего лишь Я, Воин.

Господи Иисусе. Дева-Летописица стояла перед ним, укутанная в черную мантию с головы до пят, ее лицо было закрыто, а крошечный силуэт заполнял весь пентхаус. Сияние, яркое, словно полуденное солнце, лилось из-под краев ее одеяния на мраморный пол.

О, именно в этой встрече он сейчас нуждался. Ага.

Он низко поклонился и замер на месте. Попытался представить, как бы он продолжил пить в таком положении.

— Я почтен.

— Лжешь, — сухо сказала она. — Поднимись, Воин. Я хочу видеть твое лицо.

Ви попытался изобразить на физиономии нечто вроде «привет-как-дела», надеясь закамуфлировать «твою-же-мать». Черт подери. Роф угрожал обратиться к Деве-Летописице, если Ви не сможет взять себя в руки. Похоже, его сдали.

Встав вертикально, он решил, что глоток Гуза расценится как оскорбление.

— Верно, — сказала она. — Но делай, что нужно.

Он проглотил водку как воду и поставил стакан на барную стойку. Захотелось еще, но, будем надеяться, она не задержится здесь.

— Цель моего визита не имеет ничего общего с твоим королем. — Дева-Летописица подошла ближе, остановившись в одном футе от него. Ви поборол желание отступить назад, особенно когда она протянула сияющую руку и погладила его по щеке. Ее сила была похожа на удар молнии — четкий и смертельный. Не хотел бы он стать ее мишенью. — Пришло время.

Время для чего? Но он сдержал себя. Ты не задаешь вопросы Деве-Летописице. Если, конечно, не хочешь добавить в резюме пункт «использовали для натирки полов».

— Близится твой день рождения.

Верно, ему исполнится три сотни и три года, но он не мог понять, почему это послужило основанием для частного визита с ее стороны. Если она хотела отправить поздравление, подошло бы что-нибудь на скорую руку по е-мэйл. Черт с ним, могла заказать электронную открытку от Холлмарк32 и закончить на этом.

— У меня есть для тебя подарок.

— Я почтен. — И сбит с толку.

— Твоя женщина готова.

Ви вздрогнул всем телом, будто кто-то полоснул его ножом по заднице. — Простите, что…

Никаких вопросов, осел.

— А… со всем уважением, у меня нет женщины.

— Есть. — Она опустила сияющую руку. — Я выбрала ее среди Избранных в качестве твоей первой супруги. Она чистейших кровей и невероятной красоты.

вернуться

29

Безопасное место — открытый Мариссой приют для женщин и детей, страдающих от домашнего насилия.

вернуться

30

Rhym — производное от Rhyme — рифма (англ.)

вернуться

31

Шрапнемль — вид взрывчатого артиллерийского снаряда, предназначенный для поражения живой силы противника.

вернуться

32

Холлмарк — крупнейшая в мире фирма по производству поздравительных и приветственных открыток "на все случаи жизни"

8
Перейти на страницу:
Мир литературы