Выбери любимый жанр

Рыжая проказница - Сэндс Линси - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Кейд обхватил ее грудь.

Эверилл застонала, когда он принялся ласкать ее. Лихорадочно вцепившись руками в его тунику, она попыталась стянуть ее. Но Кейд снял тунику и отбросил в сторону.

Эверилл провела пальцами по его обнаженной груди. Он очень удивился, что ему понравилось, когда она ущипнула его за сосок. А он за это время успел поднять подол ее сорочки. Одной рукой он сжал ягодицы Эверилл, а пальцами другой руки стал ласкать лепестки ее лона. Он с радостью обнаружил, что она вполне готова, но все равно продолжал ласкать ее и почувствовал, что ее руки опять легли на его штаны. На этот раз Эверилл сумела развязать завязки, и Кейд почувствовал, как штаны упали к его ногам.

Он опустил голову и обхватил губами сосок жены, продолжая меж тем ласкать ее в сокровенном месте.

Когда Эверилл начала задыхаться и произносить его имя, он наконец поднял голову и переместил руки на ее бедра, намереваясь поднять ее и насадить на свою плоть, прижав Эверилл к стволу дерева. Но прежде чем он успел это сделать, страшная боль взорвалась в его спине, и он повалился на Эверилл.

Эверилл вскрикнула, когда он обрушился на нее, и инстинктивно обхватила его руками, чтобы поддержать. Кейд начал опускаться на колени, но ей удаюсь удержать его.

— Что случилось? — с тревогой спросила она.

— Моя спина, — простонал Кейд и потряс головой, чтобы восстановить зрение.

Эверилл нахмурилась и заглянула ему за спину, пытаясь увидеть, что произошло. Кейд услышал, как она ахнула, а потом сказала испуганно:

— У тебя в спине стрела.

— Вот оно в чем дело, — угрюмо пробормотал он.

Между лопатками разливалась боль.

— Кейд! — Голос Эверилл был полон тревоги. — Ты что, падаешь в обморок?

— Я воин, а воины не падают в обморок, — грозно сказал Кейд, пытаясь справиться со слабостью, которая все больше охватывала его.

— Ах! — с сомнением проговорила Эверилл. — Я так решила просто потому, что глаза у тебя были закрыты.

— Я дал им отдохнуть, — резко ответил он.

— Понятно, — прошептала Эверилл, и почему-то это взорвало его.

— Я пока еще стою на ногах?

Он действительно стоял на ногах, но с большим трудом. Проклятие! Впечатление у него было такое, словно кто-то выдернул из-под него ноги. Он отчаянно старался не дать коленям подогнуться, не упасть на землю. Он держался прямо только потому, что понимал — если он упадет, то… его жене придется защищать себя самой.

От этой мысли губы у Кейда сжались, а решимость возросла. Он обязан усадить Эверилл на лошадь и вывести с лужайки на дорогу. Сейчас же, пока в него снова не пустили стрелу.

Такая вероятность была весьма высока, и Кейд сжал челюсти. Этого простого движения оказалось достаточно, чтобы боль в спине удвоилась. На мгновение Кейд утратил способность дышать, но все же усилием воли справился с нарастающим головокружением. Он схватил Эверилл за руку и потянул в ту сторону, где стояли их лошади.

Но жена упиралась, и он не удивился, когда она запротестовала:

— Кейд, нам следует заняться твоей раной. — Эверилл сопротивлялась и пыталась вырвать у него руку. Когда Кейд остановился и сердито посмотрел на нее, она быстро добавила: — Хотя бы вынуть стрелу.

Кейд не успел ответить — прямо позади них раздался свист и стук. Оба повернулись и увидели, что в стволе дерева, мимо которого они только что прошли, торчит стрела.

— Нет, — твердо сказал он и снова потянул Эверилл вперед.

Но на этот раз ему не пришлось тащить упирающуюся жену; напротив, теперь она шла чуть ли не быстрее, чем он. Кажется, она осознала всю серьезность их положения. Если бы они не шли так быстро, в спине у него, возможно, торчала бы еще одна стрела.

При мысли об этом все перевернулось у него внутри. Тот, кто стрелял в него, не убежал, пустив стрелу, а находился где-то рядом, желая убедиться, что не промахнулся. «Ничего хорошего для нас в этом нет», — подумал Кейд, быстро увлекая Эверилл к ее лошади.

Он испытал большое облегчение, когда они добрались до лошадей. Теперь их можно было использовать в качестве прикрытия.

Кейд чувствовал, что начинает слабеть, перед глазами все расплывалось, ноги его почти не держали. Он боялся, что вот-вот потеряет сознание.

— Помочь тебе сесть в седло? Я могу… — участливо спросила Эверилл.

Кейд не обратил внимания на лепет жены, он собрал последние силы, схватил ее за талию и усадил в седло. Эверилл удивленно ахнула. Она едва не упала на землю с другой стороны, но удержалась в седле.

— Скачи в замок, — приказал Кейд.

С этими словами он хлестнул ее лошадь по крупу, и кобылка рванула вперед, унося на себе свою всадницу.

Эверилл выехала с поляны, а Кейд, спотыкаясь, поплелся к своей лошади. Подойдя к ней, он схватился за седло. Ему нужно было сесть на лошадь, но сил совсем не осталось. Потребовались неимоверные усилия даже для того, чтобы положить руку на седло; взгромоздиться на него было сейчас выше его возможностей.

Кейд решил, что отдохнет одну минутку, и прислонился к лошади. Сейчас он соберется с силами, сядет в седло и поедет.

Кейд понимал, что лжет самому себе. У него не было сил, с которыми он мог собраться, и отдых ничего ему не даст. Сознание быстро покидало его. Но он хотя бы видел, что его жена благополучно уехала. Однако едва эта мысль проплыла у него в голове, стук копыт заставил его прийти в себя. Неужели негодяй, который выпустил в него стрелу, вернулся, чтобы добить его? Кейд машинально протянул руку к рукояти меча в надежде, что у него достанет силы хотя бы извлечь его из ножен.

— Кейд, разве ты не едешь?

Он оцепенел и, подняв голову, посмотрел на жену. Она подъехала к нему и с тревогой посмотрела на него.

— Кейд! — поторопила она его.

— Зачем ты вернулась? — сердито спросил он, от негодования плечи у него расправились, и он выпрямился. — Тебе сейчас следует мчаться в замок, где тебе ничто не грозит.

Эверилл широко раскрыла глаза от удивления, но потом упрямо сжала губы и покачала головой:

— Какая жена оставит мужа, раненного, одного?

— Покорная жена! — рявкнул он.

От возмущения у него появились силы, он смог поднять ногу и просунуть ее в стремя. «Господи, неужели я действительно думал, что она слишком мила и податлива, чтобы выжить в Шотландии?» — с досадой подумал он.

— Хорошо-хорошо, я буду покорной, как ты хочешь, когда мы вернемся в замок и я займусь твоей раной, — твердо заявила Эверилл. — Но теперь нам нужно убираться отсюда, а для этого тебе нужно сесть на лошадь. Тебе нужна помощь? Может быть, я спешусь и…

— Нет, — бросил Кейд, от этого он разгневался еще больше.

Приступ ярости и придал ему сил, которые требовались, чтобы сесть в седло, но не успел он пришпорить лошадь, как почувствовал удар в бок и резко дернулся.

— Кейд!

Испуганный крик Эверилл донесся до Кейда как бы издали, он обмяк в седле, и мрак начал заволакивать его глаза.

Глава 13

— Кейд! — испуганно воскликнула Эверилл, когда вторая стрела вонзилась в бок Кейду… только что из его спины торчала одна стрела, и вдруг в боку появилась вторая.

Эверилл быстро подвела свою кобылку к его лошади. Кейд едва держался в седле. Веки его были полуопущены, на лбу выступил пот. Закусив губу, она бросила взгляд на лес напротив них, высматривая, нет ли там лучника, выпустившего стрелу, но никого не увидела. Это, конечно, не означало, что его там нет. Он, быть может, подкрадывается поближе, чтобы снова пустить стрелу. От одной этой мысли сердце ее охватил еще больший страх, но вместе с тем она почувствовала и решимость не допустить этого. Она не потеряет мужа, которого успела полюбить.

Честно говоря, она полагала, что влюбилась в Кейда еще до того, как он очнулся от своего глубокого сна после ранения и открыл глаза. Причиной тому были истории, рассказанные братом, и то, что Кейд казался ей очень привлекательным. Но после того как она испытала наслаждение, которое он подарил ей, и узнала, как он добр и внимателен, сомнений у нее не осталось. Эверилл полюбила его, и она знала это точно. К счастью, она была девушка практичная и не ожидала, что он тоже полюбит ее. Она была только благодарна, что он счел ее и ее приданое достойными и женился на ней.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы