Выбери любимый жанр

Его пленённая леди - Грейси Анна - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

И она тоже желала его, стоило ей взглянуть на него – и у неё слабели колени.

Этот мужчина хотел её и намеревался позаботиться о ней. Нелл знала, он сделал бы это. Он предлагал ей гораздо больше, чем кто–либо в жизни.

Но девушка не могла вернуться в Фермин–Корт, только не без Тори. Было и так практически невозможно поверить в то, что этот темноволосый настойчивый незнакомец жаждал Нелл после столь краткого знакомства. Но вместе с Тори? Едва ли.

Даже родной дедушка Тори отказался от неё.

Девушка глубоко вздохнула и тихо произнесла:

– Мистер Морант, мне необыкновенно лестно ваше предложение – больше, чем могу выразить это словами, – но я вынуждена вам отказать. Я сожалею. Я не могу вернуться в Фермин–Корт. Это невозможно.

– Почему нет? – спросил он напрямик.

– Я не обязана отвечать, – проговорила Нелл, – ни один джентльмен не потребовал бы объяснений.

Гарри скрестил руки на груди и прислонился к двери.

– Возможно, но я не джентльмен.

Она попыталась придумать, каким образом объяснить причину отказа. Девушка не могла рассказать ему о Тори, не после того, как папа умер, стараясь уберечь Нелл от позора её беременности. Нет. Чем больше людей узнают об этом, тем вероятнее, что ужасная тайна выплывет наружу. Её дочь не заклеймят как плод бесчестья.

Нелл уже всё продумала. Как только она найдет Тори, то переедет вместе с ней в какое–нибудь отдалённое графство, где её никто не знает, и выдаст себя за вдову с ребёнком. Тори никогда не узнает истинных обстоятельств своего появления на свет. Только три человека осведомлены обо всём, и один из них уже мертв.

– Поверьте мне, мистер Морант, – сказала она, – вам будет лучше без меня.

– Я сам решу.

– Боюсь, решать не только вам. Выбор остаётся за мной, а я еду в Лондон с миссис Бисли. Вы ничего не можете сказать или сделать, что заставило бы меня изменить решение.

Гарри нахмурился.

– У неё есть нечто, что не позволяет вам уйти?

– Нет, конечно же, нет. Но служить у неё для меня весьма удобно.

– Удобно? – в ярости воскликнул он. – Две недели в её обществе и вы исхудали больше, чем прежде. В ваших глазах застыл страх, а вы не признаетесь мне, чем она вас запугивает. Она обращается с вами, как со служанкой или слабоумной, перед всем светским обществом. Удобно? Быть на посылках у этой гарпии, бегая туда–сюда? – он протянул к ней руки и обхватил лицо Нелл ладонями, его голос стал более глубоким: – Выглядеть такой дьявольски измождённой, когда вы должны цвести?

Комок образовался в её горле, но Нелл не уступила. Она должна сопротивляться ему. Ради Тори.

– Меня это не беспокоит.

– Проклятье, это сильно беспокоит меня.

– Но это не ваше дело, не так ли? – сказала Нелл спокойно. – Теперь отпустите меня, или мне придётся кричать.

Расслышав в её голосе стальные нотки, мужчина неохотно отступил в сторону.

* * *

– Да–а–а, Гарри, ты был поразительно тактичен, – высказалась тётушка Мод, когда он шёл рядом с её портшезом, возвращаясь из бювета. – И особенно меня восхитил способ, что ты избрал для передвижения с ней по Галерее. Ты задержался лишь на какие–то десять секунд, смутив девочку пристальным взглядом полуголодного каннибала, готовящегося наброситься на неё, – если ты не заметил, в Галерее были и другие персоны, наблюдавшие всё это, – а потом и вовсе скрылся с глаз, затащив леди Элен за тёмную дверь. Мне вот любопытно, а ты никогда не подумывал о присоединении к дипломатическому корпусу по примеру своего брата Нэша?

– Сводного брата, – проворчал Гарри, тяжело ступая подле носилок. – Ну, хорошо, наверное, я и правда был более не сдержан, чем предполагалось, но эта девушка… она смущает меня. – Это было едва ли подходящее определение, но подобрать другое тому, что Нелл Фреймор делала с ним, не представлялось возможным.

– Неужели? Никогда бы не подумала, – сухо произнесла тётя.

Несмотря на терзавшее его чувство глубокого разочарования, уголки губ Гарри дёрнулись.

– Так–то лучше, – продолжила леди Госфорт, – теперь, вместо того, чтобы топать рядом, как медведь, я советую тебе немножко поразмышлять о том, чего же именно ты хочешь от этой девочки и почему. Действительно ли ты уверен в том, что так решительно настроен добиться её расположения не из–за того, что она тебе отказала? Думается мне, тебе редко когда случалось быть отвергнутым до этого.

– Только однажды, – ответил Гарри, – если мы говорим о браке.

– Ах, да, тот инцидент с леди Антеей.

Гарри стиснул зубы.

– Нелл совсем не похожа на неё.

– Не внешностью, нет, – возможно, леди Антея в глубине души и ведьма, но всегда была и до сих пор остаётся сногсшибательной красавицей. Тогда как эта девочка – невзрачная, маленькая простушка, хотя и миленькая, когда улыбается, и, как ты отметил, у неё красивые глаза. На мой взгляд, ей следовало бы принарядиться.

– К Антее это не имеет никакого отношения! – отрывисто бросил Гарри, раздраженный её комментарием. – И Нелл вовсе не простушка, как вы изволили выразиться, всё дело в её одежде.

– Не принимая во внимание различия в их внешности, одно непреложно – они обе графские дочери, – веско, как всегда, подвела итог тётя. – Кроме того, отца девочки уже нет в живых, и при этом у неё нет и братьев, чтобы устроить тебе публичную порку.

Гарри сжал зубы от того, в какой грубой манере тётушка напомнила ему о самом большом унижении в жизни.

Леди Мод откинула занавески портшеза и схватила его за руку.

– Гарри, прежде, чем ты выставишь себя дураком, убедись, что преследование леди Элен не просто безрассудное желание доказать себе и всему обществу, что ты можешь жениться на дочери графа.

Шокированный её словами, мужчина уставился на неё.

– Это не… – начал он машинально, но говорить правду был не намерен. Нелл спросила его почти о том же самом, только не совсем таким образом. И он признал, что частично она привлекала его в качестве жены из–за своего титула. Вот только ему и в голову не приходило связать это с тем, что тётушка именовала «инцидентом с леди Антеей».

Достигнув особняка леди Госфорт, Гарри помог ей сойти с портшеза и заплатил носильщикам.

Направляясь к входной двери, тётя Мод сказала:

 – Итак, ты твёрдо убеждён в своих намерениях и мотивах, по которым желаешь заполучить леди Элен?

– Ничего общего с той историей.

Антея осталась далеко в прошлом.

– Значит, ты влюблён в неё.

–Влюблён?Нет! – твёрдо произнёс Гарри. – Упаси бог! – только бы Нелл не посетила подобная мысль. Благодарение Всевышнему, это совсем не походило на то, что он чувствовал, когда был влюблен.

Леди Госфорт остановилась и приподняла бровь.

– Она мне подходит, вот и всё, – объяснил он.

– Подходит для чего? Для того, чтобы преследовать беззащитную девочку, отец которой ничего ей не оставил, кроме позора своей смерти, девочку, которая уже дважды тебе отказала, предпочтя пойти в услужение к этой гарпии?

На какое–то мгновение Гарри лишился дара речи. Едва ли ему было позволительно сказать пожилой овдовевшей тётушке, что его побуждала к этому неукротимая страсть, которую он не испытывал прежде. Но сейчас тётя смотрела на него, ожидая внятных объяснений, поскольку он сам втянул её во всё это и теперь отчасти находился перед ней в долгу.

– Она нуждается в том, чтобы о ней позаботились, – наконец произнёс Гарри.

– Согласна, но в заботе также нуждается и добрая половина всего населения Англии. И в случае, если ты не заметил, леди Элен состоит на службе, чего лишена эта половина населения страны.

Это было верно. Но он не был знаком с этой половиной населения, а лилово–сиреневые тени под глазами Нелл вызывали в нём ярость. Гарри не мог объяснить тётушке Мод свои чувства.

Чувства, которые он испытывал к Нелл, нельзя ни объяснить, ни дать им название. Всё, что ему известно, так это то, что они не были любовью.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы