Выбери любимый жанр

Шимон (СИ) - Кислюк Лев - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

«Правителю Лагоша высокочтимому Гудеа. Гудеа, да продлятся дни твои вечно! Ты обещал нам помощь против египтян, когда они придут мстить за город Ахмос и вот они пришли. Поторопись к нам, нас осталось совсем мало. У нас мало оружия. Если наш род погибнет, это будет на твоей совести, ведь мы люди одного языка. И тогда тебя осудят по законам Шумер, которые предназначены уничтожить высокомерного, смирить гордого, истребить несправедливого. Взывает к тебе вождь рода Дувит, Иак.»

Прочитав послание, командир египетского отряда полковник Сетхотеп распорядился срочно переслать его в министерство иностранных дел царствующего фараона Менеса, вместе с гонцами пытавшимися доставить этот крик о помощи. Чиновники лучше знают, как использовать табличку и какие сделать выводы из обнаружившихся связей шумерской администрации и кочевых пастухов хибру. Эта крепость, напоминавшая загон для скота не представлялась полковнику серьёзным препятствием, ещё день-два и она падет, он запросил инструкции у штаба армии, что ему сделать в этом случае.

Обстрел продолжался, жертвы множились, защитники укрепления почти не показывались на стенах, поэтому появилась возможность для разрушения ворот под прикрытием лучников. К воротам подошла группа из шести очень мощных и физически сильных бойцов, специально тренированных для прорубания крепостных ворот боевыми секирами. Двое солдат держали щиты, над третьим, прикрывая его от камней и стрел, а тот, размахивая бронзовой секирой, врубался в рассохшееся дерево створки ворот. Отряд из двадцати пяти солдат – группа захвата – был неподалеку, и ждал своего выхода на эту сцену «театра военных действий». В Гевуре уже горело большинство домов, и даже храм Единого Бога.

На небольшой, защищенной от стрел площадке вождь племени Иак собрал своих ближайших советников, нужно было что-то придумать, иначе гибель грозила всем. Их было трое, способных принимать решения за весь род – вождь Иак, невысокий, но очень широкоплечий человек с перевязанной рукой и рыжей кудрявой бородой, его зять Арье – самый быстрый бегун и самый удачливый охотник рода, замещавший вождя при необходимости и третий член этого маленького военного совета отец жены вождя, пятидесятилетний Рав, лицо его было испещрено шрамами, когда-то он был охотником за леопардами и жил продажей их редких шкур, но с возрастом оставил это опасное дело и стал пасти овец. Иак первым взял слово:

– У нас только две возможности уцелеть: первая – сдаться на милость египтян, упасть в ноги полковнику Сетхотепу и попросить пощады, вторая – подождать помощи из страны Шумер, от единоплеменников.

– Нас убьют в любом случае – сказал всегда пессимистически настроенный Арье.

– Если мы сдадимся, то не убьют, но сделают рабами, лучше уж погибнуть в бою! – воскликнул воинственный Рав.

– Нужно попробовать устроить переговоры, оттянем время. Мой дед говорил мне: «Когда не знаешь что делать, тяни время! Оно может дать тебе новые возможности» – глубокомысленно заметил вождь – Может быть, наши гонцы уже добрались до Шумера, и отряды шумерских воинов двинулись нам на помощь?

– Ты наивный старый козел! Гонцов схватили и специально провели перед стеной, чтобы мы это увидели! Где ты был? – запальчиво воскликнул Рав

– Тогда нам точно нужно сдаваться, ибо пока ты жив у тебя много путей, когда умер уже никаких. Но пока… попробуем поторговаться с полковником.

Над стеной Гевуры подняли копьё с привязанным к нему павлиньим пером. Копьё раскачивалось. Обороняющиеся явно хотели привлечь внимание нападавших. Командир взвода пращников прибежал к полковнику с радостной вестью:

– Господин, они просят переговоров!

Полковник Сетхотеп довольно улыбнулся. Ему совсем не хотелось сидеть, теряя солдат, в этом забытом богами оазисе вечно, а вот вернуться в Та-Кемет победителем и привести за собой вереницу пленных это совсем другое дело. Тогда можно будет рассчитывать на досрочное повышение в чине и спокойную должность начальника гарнизона где-нибудь поближе к столице.

Полковнику было уже сорок лет и срок его службы фараону истекал через пять лет, если он не получит генеральской должности. Двадцать лет его бросали с юга на север огромной страны, то ханаанцы восстанут против власти Та-Кемет, то нубийцы чем-то недовольны… Его жена, дочь богатого архитектора мечтала о тихой спокойной жизни в большом поместье, где-нибудь около Фив, она видела себя в хорошем крепком доме, в окружении детей и слуг… Полковник поправил белоснежную тунику, бронзовый меч на перевязи из желтой хеттской кожи приятно оттягивал правое плечо…

– Пусть присылают парламентеров! – сказал он и добавил тихонько, обращаясь к адъютанту – Построй всех свободных копейщиков, и когда парламентеры появятся, поведи их ко мне в шатер через плотный строй. Понял?

– Слушаю, господин!

– Выполняй!

Парламентером оказался сам вождь рода Дувит, славный Иак, а я тринадцатилетний воин Шимон, просто потрясенный увиденной так близко мощью египетской армии, нес его оружие и щит. Копейщики стояли плотной стеной в четыре ряда, и каждый из них тихонько ударял своим копьем в щит из кожи гиппопотама. Буум, буум, буум – как будто тысячи барабанов били прямо в уши, а рядом с копейщиками отдыхали лучники, одетые в войлочные панцири, обшитые металлическими пластинами, хорошего лучника готовили лет восемь, и его следовало беречь. Я впервые так близко увидел знаменитый дальнобойный египетский лук – это было чудо, изготовленное из дерева, рогов горного козла и меди! Неужели человеческая рука способна натянуть это трапециидальное, ростом с человека, смертоносное оружие?

Резиденция полковника состояла из двух совмещенных между собой шатров. В первом, куда пропустили нас обоих, стоял маленький столик, а на нем ваза с фруктами и два кувшина, с вином и прохладительным напитком. Иак в сопровождении адъютанта прошел в шатер к полковнику, а я остался в первом помещении, куда впрочем, тут же зашли два огромных нубийца и разоружили меня. Потом они указали на плетеный стул, в который я погрузился с некоторой опаской, впервые сидел на стуле. Переговоры были слышны от слова до слова, они проходили на аккадском, языке межнационального общения того времени, который знали все.

При виде полковника Иак упал лицом вниз и раскинул руки в стороны, его поза выражала полное подчинение воле победителя.

– Встань, пастух, перестань ломать комедию, здесь не театр. Хотя, впрочем, ты и не знаешь, наверное, что такое театр.

Иак встал, улыбнулся полковнику, хитро сощурился и сказал:

– Почему же не знаю. Я несколько раз возил в город Ур сыры, вяленое мясо и ходил в тамошний театр. Удивительное зрелище – простые люди, актеры, так искусно изображают богов и героев, что кажется, ты видишь их самих.

– Да, прогресс коснулся и таких варваров как хибру, они уже ходят по театрам! Но у нас с тобой будут совсем другие разговоры вождь. Кто послал тебя грабить славный город Ахмос?

– Ты все знаешь, любимый богами.

– Оставь ты это азиатское славословие и отвечай на вопросы, ты в моей власти.

– Мне заплатили. Посланец из Шумера привез сто пятьдесят серебряных колец.

– Я так и думал, это был Гудеа?

– Да. Он обещал ещё столько же после удачного нападения и помощь, если оно будет неудачно.

В углу шатра писец аккуратно записывал все показания вождя.

– Ну и где его помощь?

– Не пришла. Их лазутчики повсюду. Он не может не знать, что мы разбиты. Нас просто бросили. Возьми мою жизнь, сохрани жизнь нашим детям, умоляю тебя!

– Пожалуй, лучше перебить вас всех. Ведь вы же не успокоитесь, так и будете нападать на наши мирные города. Завидуете богатству Та-Кемет? Сравняем с землей вашу жалкую крепостицу, и даже памяти от вас не останется! Я уже дал команду пращникам засыпать ваш загон для скота, который вы считаете крепостью, снарядами «пха» [5], ты знаешь, что такое снаряды «пха» вождь? Это подарок наших жрецов таким негодяям как ты и твои соплеменники. В глиняный горшок забивается смесь из секретного порошка и речной гальки, подходит также щебень пустынных скал. Горшок закрывается плотной крышкой, и только смоляной фитиль торчит из него. Воины зажигают фитиль и с помощью пращи забрасывают горшок за вашу ограду, и вот тут начинается самое интересное – не успеет горшок коснуться земли, как божественная сила разрывает его на части и разбрасывает камни во все стороны, убивая врагов Та-Кемет! Я сам присутствовал на полевых испытаниях этого оружия и эффект, я тебе скажу вождь, потрясающий. Боги любят Египет, поэтому и дали его солдатам такое средство для уничтожения врагов. Ты веришь мне вождь?!

вернуться

[5]снаряды «пха» – некоторые ученые археологи считают, что египтянам был известен секрет изготовления пороха

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кислюк Лев - Шимон (СИ) Шимон (СИ)
Мир литературы