Люди облаков - Келли Роберт - Страница 29
- Предыдущая
- 29/68
- Следующая
– Она предала нас!
– Чем вы так удивлены, Поль Бенэярд? – спросил капитан стражи. – Вы думаете, что медальон можно так просто украсть?
– Подонок!
Стражники подошли к Полю и Брайну и связали им руки.
– Не вините Адриану за то, что она сделала, – сказал капитан. – Здесь очень простое правило: за любой проступок здесь платят жизнью одного ребенка. А у нее здесь своих четверо.
Из-за спины капитана выбежал стражник.
– Олаф! Она умерла! – Он протянул окровавленный нож. – Жаль! Она была хорошей служанкой.
Они прошагали по лестнице и оказались внизу башни.
Поль рассматривал стены, окружавшие его. Джер говорил, что периметр башни достигает шестисот футов. Башня освещалась сквозь бойницы, которые были прорезаны по всей высоте башни. Высота щелей была около шести дюймов.
– До верха башни тысяча футов, Бенэярд, – зло улыбаясь, заметил капитан. – Долго придется падать, как ты думаешь?
Поль продолжал смотреть вверх. Высота башни действительно производила подавляющее впечатление, но что больше всего поразило Поля – она была пуста.
Зачем надо было Белшейну строить такое грандиозное сооружение? Джоари-мешки могли выдержать вес только самой башни, и Белшейн предпочел воздвигнуть этот пустотелый небоскреб, а не строить новые помещения. Это был его архитектурный каприз?
По стене башни извивалась лестница, отгороженная от зияющей пустоты стеной. Иногда в стене мелькали отверстия, сквозь которые можно было увидеть, на сколько они поднялись. Когда добрались до самого верха, они оказались на закругленном выступе, выпиравшем на десять футов из стены башни. На одном конце этого выступа была маленькая комнатушка с каменной дверью. Стражник подошел к двери, достал ключ. Посреди башни, закрепленный на каменном штыре, висел диск. Каменный штырь был соединен с деревянной балкой. Балка была встроена в штифт, укрепленный точно над серединой комнаты, ее стены не доходили до самой крыши, и балка могла свободно вращаться, охватывая всю площадь.
– Достаточно было бы простой камеры, – заметил Поль.
– Достаточно было бы проткнуть тебя саблей, Бенэярд, – ответил Олаф. – Твое счастье, что мне отдан другой приказ.
Капитан повернулся к диску и старался перекричать шум. Поль знал, что сейчас один из стражников, вошедших в маленькую комнатушку, запускал колесо или какой-то другой механизм, чтобы сдвинуть диск.
– А как насчет этого? Это игрушка лорда Тайдена. Он сам ее сконструировал и сам следил за ее постройкой.
Через несколько минут диск развернулся и коснулся выступа.
Поля и Брайна загнали на диск, подталкивая саблями. Снова заработали какие-то механизмы, диск отошел от платформы. Когда он остановился, стражники вышли и заперли дверь.
– Я дарю тебе самый приятный вечер, Бенэярд! – прокричал капитан.
Смех раскатился по башне, и стражники ушли.
Как оказалось, руки пленников были не так уж надежно связаны, и через несколько минут им удалось освободиться от веревок. Поль принялся изучать обстановку. Между диском и платформой было около тридцати пяти-сорока футов. Не перепрыгнуть. Центральный стержень, державший диск, был около четырех футов в диаметре. Поверхность его была отшлифована так, что взобраться вверх по нему было невозможно. Расстояние до деревянной балки было около двадцати футов. Он не достал бы до нее, даже если бы встал на плечи Брайна. Поль сел и опустил голову на колени.
Прошло несколько часов. И вдруг Поль услышал, как кто-то его зовет:
– Поль? Поль Бенэярд?
Поль поднялся на ноги. На краю выступа стояла слепая девушка.
– Эй, ты кто?
– Меня зовут Лиза. Я принесла вам поесть. Я далеко стою от края?
– Да. Но выступ очень узкий, ты всего в нескольких футах от края.
– Тогда я останусь здесь. Говорите! Я брошу кулек с едой по направлению ваших голосов.
– Как ты пробралась сюда?
– В мои обязанности входит приносить еду стражникам в башне. Я спросила у них, могу ли я отнести вам немного еды. Они засмеялись и пожелали мне удачи. Дураки! Не бойтесь, я брошу точно. Продолжайте говорить.
– Между нами около сорока футов. Ты стоишь сейчас к нам лицом.
– Вы находитесь выше или ниже меня?
– Нет, мы на одном уровне.
Бросок Лизы был точен, и Поль поймал кулек.
– Спасибо, Лиза!
Несколько минут девушка как будто что-то обдумывала, потом спросила:
– Адриана сказала вам, где нужно искать медальон?
– Ты можешь достать его?
– Я… Мне кажется, что смогу.
– Он хранится в маленькой шкатулке в третьем ящике комода. Ключ спрятан в туалетном столике.
– Лиза, ты не могла бы достать нам веревку?
– Я не знаю, где они хранят веревки.
– А ты можешь достать ключ от двери?
– Двери?
– Да, слева от тебя дверь, – подсказал Брайн, – за ней находится механизм, который поворачивает этот диск.
– Ключ? Нет, я не думаю, что я смогу это сделать. Нет, это невозможно. Он, должно быть, у стражников.
– Может, они вешают его на какой-нибудь крючок?
– Я… Нет, я не знаю, простите.
Все трое помолчали несколько минут.
– Твой парашют, Брайн! Разве мы не можем воспользоваться твоим парашютом, чтобы спрыгнуть отсюда? Ты же воспользовался им, когда выбрасывался из самолета.
Брайн встал на самый край и прикинул расстояние до земли.
– Это очень рискованно, Поль. Мы ударимся о твердую землю, да и башня достаточно узка. Нет, Поль, это просто-напросто опасно.
– Опасно?
– Пожалуйста, говорите тише, – предупредила Лиза.
– Опасно? – повторил Поль. – А ты подумал о том, каким опасностям мы подвергаемся, оставаясь здесь. Нам потом введут эликсир правды, а когда мы все выложим, нас с тобой либо казнят, либо лишат зрения и отправят работать в сады. А я не хочу давать право Тайдену решать мою судьбу.
– А как Лиза пронесет его мимо стражников? Не такой уж он маленький, чтобы можно было спрятать на себе, как медальон.
На это Полю нечего было ответить.
Немного подумав, Брайн сказал:
– Подожди, может, это и сработает. А если его накинуть как плащ. Да! Она же может его накинуть как плащ. Вечером в башне прохладно. По-моему, уже сейчас становится прохладно. – Брайн подумал еще немного. – И надевать его надо наизнанку, чтобы стропы висели под парашютом, тогда стражники ничего не заметят.
– Стоит попытаться, – согласился Поль.
– Я все слышала, – раздался голос Лизы. – Я постараюсь это сделать. А где парашют?
Они рассказали, где найти парашют, и девушка исчезла.
Брайн снова перегнулся через край и внимательно рассматривал башню.
– Не нравится мне все это. Даже если мы спустимся вниз, то, скорее всего, один из нас подвернет ногу, а может, и сломает. И как мы тогда побежим?
– Мы выберемся из этой проклятой башни, – пообещал Поль, – даже если нам придется ползти на четвереньках.
Постепенно солнечный свет начал блекнуть. И прошло уже несколько часов после захода солнца, когда появилась Лиза. Они не могли разглядеть ее в темноте.
– Ты принесла медальон и парашют?
– Да, и то и другое у меня. Но вы должны поторопиться. Я не уверена, что вовремя смогу вернуться в покои Тайдена и скрыть пропажу.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я одна из тех, кого он выбирает, чтобы проводить с ним ночь. Обычно он выстраивает нас в ряд и выбирает. Я сделала так, что на сегодняшнюю ночь он выбрал меня. Сейчас он спит, но сколько это продлится, я не знаю.
Лиза принялась запихивать парашют в сумку.
– Медальон я положила на дно сумки, но я не могу запихнуть туда весь парашют.
В ее голосе послышалось отчаяние.
– Что мне делать?
– У тебя нет ничего, чем можно было бы его обвязать или завернуть во что-нибудь?
– Нет, ничего, – послышался ответ. – Подождите, может быть…
Через минуту они услышали Лизин голос снова:
– Все в порядке.
– Ты должна бросить точно. Сейчас темно, и нам трудно будет разглядеть его. Прошлый раз ты бросила точно.
- Предыдущая
- 29/68
- Следующая