Выбери любимый жанр

Я буду следить за тобой - Кейн Андреа - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Оттолкнув его, она бросилась к двери.

Гордон грубо остановил ее. Железной хваткой он стиснул одной рукой запястья Тейлор, другой обхватил за талию.

– Ш-ш-ш, – прошипел он ей в лицо, обдав запахом виски. – У тебя может еще сильнее разболеться голова. – Он приподнял Тейлор и потащил в сторону ее спальни. – Я знаю, как помочь тебе.

– Отпусти меня! – Тейлор боролась, извиваясь всем телом, пыталась вырвать руки из его захвата.

– Перестань сопротивляться, – приказал он. – Ты хочешь этого так же, как и я.

– Нет, не хочу. И этого не будет. Ни сейчас и никогда. – Тейлор уцепилась носками туфель за дверную раму, мешая Гордону втащить ее в комнату. Она подняла голову и, вперив в него взгляд, попыталась воззвать к его рассудку. – Не знаю, с чего ты взял, что я хочу этого. А теперь, когда мы все выяснили, отпусти меня и уходи. Постараемся забыть об этом отвратительном происшествии.

Гордона, похоже, позабавили ее слова. Пнув пару раз по туфлям Тейлор, он без труда отцепил ее от дверного косяка и потащил к кровати.

– Ты ошибаешься. Это все равно случится. И обещает быть совсем не отвратительным.

Тейлор охватила паника.

– Нет! Нет! – Она напрягла все силы и начала сражаться, как загнанное в угол животное. Но у Гордона была железная хватка. К тому же он, похоже, был уверен, что это нужно и ей. – Отпусти меня!

Гордон распластал Тейлор на кровати, перехватывая сыпавшиеся на него удары и не позволяя ей ударить себя коленом в пах. Навалившись на нее всем телом, он завел перехваченные одной рукой запястья ей за голову. Другой рукой Гордон, как бы успокаивая, массировал ее шею. Затем он прижался ртом к губам Тейлор, чтобы заглушить ее крики.

– Ш-ш-ш, – прошептал он. – Ты не представляешь себе, как это будет здорово.

Тейлор подумала, что ее может стошнить.

– Я точно знаю, что тебе нужно, и я дам тебе это, и даже больше.

– Но… я… не… хочу… тебя. – Она выделила паузой каждое слово в отчаянной надежде докричаться до него, развеять засевшие в его голове фантазии на тему дальнейшего развития их отношений.

– Нет, хочешь. И я докажу тебе это. Через несколько минут ты будешь умолять меня повторить. Уверяю тебя. – Гордон принялся расстегивать на ней блузку. Тейлор пыталась увернуться от его пальцев, но он только крепче стискивал ее запястья. – Хватит играть, Тейлор. Нечего сопротивляться. Я не намерен больше ждать. Время вышло.

– Нет уж! – Она укусила Гордона за губу, и тот отпрянул. Тейлор воспользовалась моментом и, вырвав руки, изо всех сил ударила его сложенными кулаками в грудь. – Отпусти меня, сумасшедший ублюдок! Убери свои грязные руки!

Эта выходка обойдется ей дорого. Тейлор сразу поняла это по реакции Гордона. Его передернуло. Потом он поднял голову и уставился на Тейлор. Нечто тяжелое и устрашающее блеснуло в его потемневших от ярости глазах. В следующее мгновение жесткие пальцы сдавили ее горло.

– Никогда больше не разговаривай так со мной. Понятно? Никому не дозволено делать это.

Ледяной страх острым лезвием полоснул Тейлор по сердцу, и она шумно втянула в легкие воздух, пытаясь восстановить дыхание.

Я понимаю…

– Правда?

– Да… извини…

Взгляд Гордона смягчился.

– Так-то лучше.

– Ты… делаешь мне… больно…

– Неужели? Мне этого совсем не хотелось. – Отпустив горло Тейлор, он уткнул лицо в ложбинку между ее грудей и принялся водить там языком.

У Тейлор свело живот. Думать. Ей необходимо думать.

– Стеф… – начала она. – Ей будет очень больно. Мы не должны так поступать с ней.

– Она никогда не узнает об этом.

– Гордон, она ведь любит тебя.

Он рассмеялся, обдав кожу Тейлор горячим дыханием.

– Это не любовь, а увлечение. – Гордон гладил ее талию в попытке нащупать пуговицу брюк. – Стеф как огонь, – пробормотал он. – Возбуждающая. Горячая. Неугомонная. – Он расстегнул молнию на брюках Тейлор. – Ты же словно дым. Эфемерная. Неуловимая. Труднодоступная. – Его ладонь сместилась к низу ее живота, пальцы гладили узкую полоску трусиков Ничто не заводит сильнее. Ты знала это. И дразнила меня.

– Нет. – Глубоко вздохнув, Тейлор попыталась отстраниться Ты ошибаешься

– Не ошибаюсь. – Очередной поцелуй Гордона оборвал ее на полуслове. – Я хорошо разбираюсь в языке тела и призывных взглядах. Ты была очень откровенна. Нам нужно было только дождаться подходящего момента. И этот момент настал. Я хочу, чтобы ты с ума сходила от желания. – Его пальцы скользнули под трусики и поползли вниз. – Хватит разговоров. Просто дай волю чувствам.

Подобно хватающемуся за соломинку утопающему, Тейлор снова попыталась бороться. Она пиналась и извивалась из последних сил.

Из холла донесся сигнал переговорного устройства.

– Гордон, – послышался приглушенный расстоянием голос Стеф, говорившей из вестибюля. – Я вернулась. Гарри говорит, что ты все еще наверху. Скорее спускайся вниз. Мне не терпится увидеть твою яхту.

Тейлор замерла, с надеждой следя за выражением лица Гордона. Неужели даже голос Стеф не сможет пробиться в его затуманенное страстью сознание?

– Моя кузина, – прошептала она. Ей не хотелось снова выводить его из себя. – Она ждет тебя.

У Гордона заиграли желваки на скулах. . – Похоже, что так. Перед Тейлор замаячил робкий проблеск надежды.

– Тебе лучше идти.

Надежда тут же улетучилась, поскольку губы Гордона растянулись в усмешке, а на горло Тейлор опустилась тяжелая ладонь.

– Надеюсь, это не приказ?

– Не приказ… Предложение… Просьба…

– Хорошо. – Не ослабляя хватки на ее горле, Гордон зачем-то полез в карман. Тейлор видела, как он достал какой-то блеснувший в лучах послеполуденного солнца серебристый предмет. Затем он сильнее надавил на ее горло, и она ощутила удушье. – Мы закончим начатое, Тейлор. Помяни мое слово. Я еще вернусь. И в следующий раз у нас будет достаточно времени. А пока веди себя хорошо.

Гордон еще сильнее сдавил ее гортань, и перед глазами Тейлор поплыли черные пятна.

Наклонившись, он мазнул ртом по ее губам.

– А до тех пор, – услышала Тейлор, прежде чем потерять сознание, – я буду следить за тобой.

Глава 2

Очнувшись, Тейлор какое-то время кашляла и хрипела, пока легкие не наполнились кислородом.

Это не было кошмаром. Все случилось на самом деле. Ярким напоминанием о произошедшем служили приведенная в беспорядок одежда и боль в горле.

Тейлор осмотрелась. Она была одна. Гордон ушел.

Напольные маятниковые часы из букового дерева показывали 15:25. Гордон, должно быть, встретился со Стеф внизу. Сейчас они должны находиться на полпути к вертолетной площадке.

Тейлор резко села и тут же снова рухнула от острой боли в запястье. Она недоуменно повернула голову и обнаружила, что пристегнута наручниками к латунной спинке кровати. Телефона на прикроватном столике не было. Очевидно, Гордон убрал его, чтобы она не попыталась предупредить Стеф или полицию о случившемся. Он хотел выиграть время, и ему это удалось. Даже ее чертов мобильный телефон был вне пределов досягаемости, в сумочке, которая осталась в гостиной.

Тейлор оказалась в ловушке.

Однако она не собиралась оставаться в таком положении.

Попытка кричать ничего не дала – из горла вырвался лишь надсадный хрип.

Тейлор принялась лихорадочно дергать наручники. Естественно, они были защелкнуты. Значит, придется высвобождаться другим способом. Она начала обеими руками дергать спинку кровати, пытаясь разболтать ее. Латунные штыри были полыми и потому наиболее слабыми деталями спинки. Нужно сломать проклятый штырь, к которому она прикована, пусть даже на это уйдет вся ночь.

Прошло не менее двух часов, прежде чем Тейлор почувствовала, что штырь начал сминаться. Воспрянув духом, она изо всех сил дергала его взад и вперед, пока он с треском не сломался посередине.

Пропустив кольцо наручника между сломанными половинками штыря, Тейлор сползла с кровати.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы