Выбери любимый жанр

Миссия Акорны - Маккефри Энн - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Чужаки медленно окружали Ари. Он с ужасом осознал, что добрые лица лгали. В руках появились пинцеты и скальпели, напомнив юноше о пытках кхлеви. Только теперь не враги, а собственные предки принуждали его лечь на операционный стол, не обращая внимания на протесты.

— Мы не собираемся причинить тебе вред, — цыкнула на него Ха-Гарди, — во всяком случае, ненадолго. Твои родственники по другой линии, единороги, смогут вылечить любые раны и боль, ты же знаешь…

Но не возможные раны заставляли Ари отчаянно биться в чужих руках. После пережитого у кхлеви он просто не мог позволить снова привязать себя к железному столу даже ради самой благородной цели! Рассудок покинул Ари; юноша боролся яростнее, чем когда-либо в своей жизни. И вдруг откуда-то издалека он услышал знакомый крик, может быть, последнее утешение в его жизни. Он услышал голос своей любимой, зовущей его:

— Ари-и-и!

— Кхорнья! — завопил Ари изо всех сил, телепатически и вслух. Эхо еще не успело затихнуть, как темнота поглотила его.

Глава 20

— Капитан Беккер! — обрадовалась Акорна. — Слава богу, вы пришли! Мы тут обнаружили какое-то устройство, судя по всему — машину времени, принадлежавшую Родовым Хозяевам. Только она, похоже, сломана. Теперь понятно: наши люди потерялись во времени, и, чтобы их найти, нужно починить машину. А потом я отправлюсь на поиски.

— Вот оно что! Не волнуйся принцесса, мы ее мигом починим.

— Что значит «мигом»? — осведомился Таринье.

— Значит очень быстро. — Беккер повернулся к Акорне и негромко спросил: — А почему ты не предложишь Таринье заняться розысками? Если с ним что-нибудь случится — невелика потеря, а вот если ты пропадешь — мы все с ума сойдем.

— Я все слышал, — сказал Таринье с забавной смесью негодования и достоинства. — И считаю, что крайне преждевременно затевать спор о том, кому можно, сгинуть, а кому нет. Сначала надо разобраться, как устроен механизм и как с его помощью найти пропавших людей.

— Я обработал полученные данные и кое-что придумал, — вмешался Мак. Он быстро прикасался к карте, считывая постоянно меняющуюся информацию.

— Эй, поосторожнее, парень, смотри не сломай эту штуку, — предостерег Беккер. — Она очень древняя. Шикарный трофей для моей коллекции! Шутка, ребята, — быстро добавил капитан, глядя на вытянувшиеся лица линьяри.

— Очень надеюсь, капитан, — сдержанно сказала Акорна. — Давайте лучше попробуем разобраться, как она работает, вместо того чтобы подсчитывать, сколько за нее можно выручить на свободном рынке. Взгляните сюда. Те белые огоньки, по нашему мнению, обозначают линьяри. На карте полностью представлена поверхность планеты в различные периоды истории. Мак, можешь показать капитану изображение, которое мы нашли раньше?

— Конечно, Кхорнья. Нужно всего лишь восемь раз коснуться рукой… — Но сколько Мак ни листал карту, он не мог найти нужную картинку. — Хм… Я же сам ее видел! — воскликнул андроид недоуменно. — Попробуй ты, Кхорнья. Кажется, карта предпочитает тебя.

Что ж, не исключено, размышляла Акорна. Но что такого может она и не может Мак? Телепатия? Да, эту способность она предположительно унаследовала от обеих ветвей своих предков. И артефакт, находящийся перед ней, — наследие Предков. Вполне вероятно, что машина реагировала на телепатические сигналы и показывала карту того времени, которое Акорна представляла мысленно. В конце концов, телепатию тоже ведь можно назвать формой энергии…

Девушка собиралась сосредоточиться на пропавших друзьях, но неожиданно для себя спроецировала в уме серебристые нити, тянущиеся из подземного помещения в разные стороны. Именно эта картинка и появилась на стене: теперь обрывки нитей были разбросаны по всей поверхности Вилиньяра.

— Посмотрите, основная линия связывает эту комнату с морем, — сказала Акорна. Беккер задумчиво хмыкнул, но промолчал. — Кажется, я начинаю понимать. Мы исследовали окрестности бывшего водопада, так? Экипаж «Ви-Балакире» изучал территорию прежнего русла реки. Пещера Ари и могилы — как раз на их месте и поставили базовый лагерь — располагались вдоль береговой линии, если мне не изменяет память. Вода — вот что объединяет все исчезновения!

— У меня идея! — воскликнул вдруг до сего момента молчавший Таринье. — Что, если эта предполагаемая сила, переносящая линьяри во времени, каким-то образом связана с водными источниками Вилиньяра?

— Эй, но ведь я только что сказала то же самое!

— Да, конечно, Кхорнья. — Юноша выглядел озадаченным. — Но я лучше выразил идею! Итак, что ты думаешь об этом?

Акорна возвела глаза к небу, но промолчала.

— Я все-таки не совсем уловил, — произнес Беккер. — После кхлеви на планете ведь не осталось никакой воды. А люди исчезают. Какая тут связь?

— Всего лишь предположение, — признала Акорна. — Но вода есть. Здесь, под землей, ее целое море. Да и наверху плотоядные растения должны где-то брать воду для жизни. Я попробую найти на карте тот промежуток времени, когда растение-хищник напало на РК.

На стене появились белые огоньки, обозначающие линьяри и кота. Тогда девушка мысленно наложила на карту схему серебристых линий.

— Если рассуждать логически, — сказал Беккер, — серебристое вещество вполне может обозначать участки влаги, оставшиеся на планете. Но они никак не связаны между собой. Предположим, твоя теория верна и линьяри исчезают именно из-за нарушения циркуляции воды. Значит, если мы сможем восстановить водоснабжение, энергия машины времени потечет в правильном направлении и все стабилизируется. Механизм, конечно, не совсем ясен, но чутье мне подсказывает, что мы на верном пути.

— Но как Хозяева додумались создать машину времени, которая берет энергию из воды? — пожал плечами Таринье.

— А почему бы и нет? По-моему, они и не на такое способны. Все эти песни ваших Предков о реках времени и бескрайних морях жизни — вдруг какой-нибудь продвинутый Хозяин воспринял их всерьез? Сам подумай: если время и имеет материальное проявление в нашем мире, в чем, как не в воде, ему быть? Говорят же «все течет, все изменяется», ну и так далее…

— Никогда не думал в таком ключе. Между прочим, в песнях и стихах линьяри чаще упоминаются высокие травы, растущие у воды, чем сама вода, — заметил Таринье. — И я не понимаю, почему в сказаниях ничего не говорится о технологии путешествия во времени. Если Хозяева придавали ему столько значения, как можно судить по этой комнате и карте, тема обязательно нашла бы отражение в историях Предков. Не припоминаю, чтобы Старейшие хоть раз упоминали о возможности перемещаться во времени, ни в древние времена, ни сейчас. Ведь и тебе Предки ничего такого не говорили, Кхорнья?

— Ну, на самом деле в записях смотрителей я пару раз встречала упоминания относительно перемещений во времени, — ответила девушка. — И в пещере Предков мы с Маком нашли похожие строки… Только тогда они показались мне зашифрованными. Однако сейчас слова, похоже, обретают смысл. Думаю, все дело в том, что изначально технология всецело принадлежала Хозяевам и не предназначалась для умов нашего народа. А к тому времени, как наша раса достигла необходимой для понимания ступени развития, когда мы смогли бы пользоваться машиной времени самостоятельно, город уже был скрыт под землей и растворился в легендах, а с ним и машина времени. Мы и не подозревали о ее существовании, потому что она была выключена.

— Ну да, — подхватил Беккер, — а когда кхлеви основательно встряхнули вашу бедную планету и разрушили все водоемы, машину слегка закоротило — механизм-то хрупкий. Что ж, пришло время проверить наши предположения. — Он помолчал и добавил: — А вдруг именно так Хозяева и колесили по всей галактике? Мы — через «червоточины» в пространстве, а они — на машине времени.

— Все бывает, — кивнула Акорна. — Меня беспокоит одно — последствия. Потребуются месяцы и годы терраформирования, чтобы восстановить циркуляцию воды на Вилиньяре. А Ари нужна помощь немедленно. Я слышала его крик, капитан, и знаю, о чем говорю. С ним явно что-то стряслось.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маккефри Энн - Миссия Акорны Миссия Акорны
Мир литературы