Выбери любимый жанр

Звездный расклад (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Мирлирин обложил мясо какими-то травами и запек на углях. Получился очень вкусно. Тролль надел мокроступы, сходил к туше еще раз, принес несколько больших костей, недоеденных ночными падальщиками:

— Неизвестно, сколько мы тут бродить будем, а я голодать не собираюсь.

Малыш освоился с "болотными лыжами", перестал падать, поэтому взял на себя большую часть груза. Не смотря на протесты Тэль, Вик опять посадил ее себе на плечи.

— Ну и что, что ты можешь идти сама. — Объяснил он, пресекая попытки маленькой гри передвигаться самостоятельно. — Когда ты пробираешься по болоту, ты не видишь ничего, кроме того, что у тебя под ногами. А сверху ты заметишь опасность раньше, чем она заметит нас…

Вик немного лукавил: ему было очень приятно чувствовать близость девушки. Да и весила гри немного. К тому же время от времени он просил Тэль дать ему ладонь, прикрывал глаза — и болота расцветали радугой переливающихся огней. А вскоре ему начало казаться, что он может видеть эти огни даже когда не держит Тэль за руку.

Через несколько часов ходьбы местность стала потихоньку повышаться. Каменные блоки, подобные тому, на котором ночевали, попадались все чаще и чаще. Потом Тэль усмотрела под слоем грязи и мха мостовую, ведущую на юго-восток:

— Похоже, это — тракт, соединявший столицу с бункером.

— Значит, он идет в нужном нам направлении.

По древней дороге идти было гораздо легче. Путешественники проваливались в болотную жижу лишь по щиколотку, снизу был твердый камень. Дживан Аспид спорил с принцессой о природе Силы, которой пользовались древние. Вик слушал в пол-уха, вспоминая, как впервые встретил Тэль.

Лишь на обеденной террасе в Башне Заката Вик понял, что замок состоит из огромных живых деревьев. Искривленные, перевитые между собой стволы образовывали множество гротов. Там свет скупо пробивался сквозь листья, а здесь, прямо за краем площадки, огороженной невысокими перильцами, начиналось огромное летнее небо. Терраса парила метрах в двадцати над поверхностью земли. Сзади — древесная стена: ветви, плотная листва, цветы, которые, казалось, висят прямо в воздухе. А вокруг, до горизонта — поля, сады, рощицы, хуторки с яркими игрушечными домиками…

— Рады, что вам понравился вид окрестностей. — Услышал Вик девичий голосок.

Обернулся: перед ним стояли две фантастически хорошенькие девушки с темно-зелеными волосами и блестящими черными глазами. Похожие друг на друга, как две горошины из одного стручка.

— Меня зовут Ди, а это — моя сестра Ли. — Проинформировала Вика первая девица. Вторая хихикнула, словно ее сестрица остроумно пошутила.

— Очень приятно. Меня зовут Вик. Рад познакомится. — Соврал Вик. Знакомиться ему ни с кем не хотелось. Даже с такими куколками. Хотелось забиться в какой-нибудь угол и там дожидаться бабушки этого зеленого недоразумения Мирлирина, пытаясь осмыслить происходящее. Еще хотелось есть. Но пришлось соблюдать этикет.

Вслед за сестричками на террасу подтянулись и другие родственники горе-мага. Каждому нужно было представляться.

В конце концов господа сели за стол: Мирлирин, его дядюшка, пара тетушек и три кузины. "Только бы не запутаться… — Напрягался Вик. — Дядюшка — фа, то бишь владыка, фа Лидилин, его жена — фаа Рирритилейен. Две темно-зеленые кузины — Ди и Ли, то есть Лилидийен и Лилитилийен, дочери этих самых фа и фаа. Запомнить птичьи имена зеленокожих владык Башни Заката, казалось, нет никакой возможности. Третья кузина, салатная блондинка, — дочка какой-то из тетушек Мирлирина. Не той, которая живет в замке и которая — сестра фаа Рирритилейен, а какой-то другой. Имя блондинки сокращают до Тэль…"

Вик старался помалкивать, чтобы не ляпнуть что-нибудь лишнее. За исключением зелени разных оттенков, собравшееся общество походило на обитателей старых английских поместий, описанных у Агаты Кристи. А у этих аристократов все, не как у людей. Политес всякий… Правда, девицы смотрели на гостя с нескрываемым восхищением, и к концу обеда Вик стал чувствовать более или менее уверенно.

"Интересно, что будет дальше: какая-нибудь из кузин в меня влюбится или кого-нибудь убьют? В детективах вечно что-то такое происходит". — Подумал он, когда принесли сладкое.

Хорошенькие, как ангелочки, и, кажется, ангельски же глупые, Ди и Ли беззастенчиво флиртовали с молодым "фаем". Третья кузина молчала, но все время искоса поглядывала на гостя. От ее взглядов Вик почему-то чувствовал себя неуютно. К тому же дядюшка оказался более информирован о семье неведомых Вику фаев Рэйхе, чем предполагал Мирлирин:

— Виттенгард Рэйхе? — с неповторимой светскостью пропел почтенный фа, когда подали вино и фрукты. — Я думал, что вы давно уже капитан…

— Мое полное имя Виктор, а не Виттенгард. Вит гораздо старше, чем я. — Вик с детства питал отвращение к вранью: сколько ни выкручивайся, все равно запутаешься. Тут же приходилось сочинять на темы совершенно неизвестные. Так что лучше по возможности говорить правду.

— Вик-Тор? — Удивился дядюшка. — Странное имя для Рэйхе.

— Отец назвал меня так в честь друга. — (Тоже правда. С дядей Витей батя дружил еще с армии).

— Карлик — друг фая Рэйхе?

— Да, это какая-то история его молодости. Когда я родился, то отец решил, что такое имя не нанесет большого урона чести рода…

Фа Лидилин сделал вид, что поверил гостю.

— Да, времена меняются… Карликов уже и при дворе принимают, как равных. Может быть, это и неплохо, это делает Империю более стабильной…

От страха, что их с Мирлирином вранье раскроется, Вик почти не чувствовал вкуса блюд, глотал, как утка. К счастью, обед достаточно быстро закончился. Кузины потащили Вика осматривать замок. Их интересовали не фамильные тайны Рэйхе, а возможность пококетничать с молодым гостем.

Экскурсия затянулась. Девицы водили Вика по усадьбе, и показывали всевозможные диковинки, попутно читая лекцию по истории Башни заката. Вик старался запоминать, чтобы не ляпнуть очередную глупость, когда придется общаться со старшими родственниками Мирлирина.

— Знаешь, что мне сказала Тэль во время ужина? — Спросил зеленый маг, когда они, наконец, остались вдвоем и сидели в библиотеке, попивая что-то вроде морса с градусами, который Мирлирин называл "гэт".

— Что я — воплощение ее мечты о мужчине, и она умрет, если я на ней не женюсь? — Пошутил Вик. Беспрерывно болтающие сестрички за вечер его порядком достали.

— Нет. Она сказала, что первый раз в жизни видит владыку синего огня.

— Чего? То фаем назовешь, то каким-то владыкой…

— Тэль — Видящая. Она проникает в суть вещей. Если она говорит, что ты — владыка синего огня, то так оно и есть.

— И что это значит?

— Синий огонь — самый горячий. Самый мощный.

Мирлирин с удовольствием отхлебнул гэта:

— Двести лет назад маги-генетики угрожали Империи. Тогда Фаи обстреляли южное побережье Песочного моря. Среди тех, кто боролся с генетиками, было три владыки синего огня. Так вот, до сих пор к югу от моря почти никто не живет. Там только оплавленный песок, ставший камнем, и странные иллюзии, леденящие кровь… А те, кто заходит на Горелую Плешь слишком далеко, вскоре заболевает и умирает в страшных мучениях. Все тело покрывается язвами, человек гниет заживо…

— А эта твоя Тэль никогда не ошибалась?

От осознания, что его считают чем-то вроде ракетной установки, причем ракеты — ядерные, Вику стало как-то неспокойно на душе. Как бы ненароком не грохнуть кого-нибудь и не устроить тут ядерную зиму… С другой стороны, если он — такая важная персона, то легче будет добиться, чтобы местные умники озаботились его проблемами.

— Нет, она — одна из лучших Видящих в королевстве.

— Но я же — не маг!

— Вполне вероятно, что способности у тебя появились во время перехода. Или были, но не проявлялись в вашем мире…

— У нас вообще никаких магов нет…

— Вот именно. Видимо, тут дело в разнице законов пространства у нас и у вас. Конечно, сила у тебя поменьше, чем у тех, кто сжег генетиков. Силу нужно развивать, а ты о ней даже пока не знаешь. — Продолжал рассуждать гри. — Но владыки синего огня не рождались уже лет двести, после того, как Эдмингард Горхан умер бездетным. Бабушка наверняка оценит, что я тебя с ней познакомлю…

24
Перейти на страницу:
Мир литературы