Выбери любимый жанр

Чертова пора - Картер Крис (1) - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Я бы позволил им плясать, — сказал агент, разобравшись в обстановке. — Когда адвентисты седьмого дня готовят себе одежды для вознесения, ожидая второго пришествия Спасителя, войска Соединенных Штатов не пытаются им помешать. Почему же индейцам нельзя предоставить такой же возможности? Если войска не уйдут, непременно случится беда.

Ему не поверили.

* * *

12 декабря 1890 года подполковник Уильям Драм, командовавший войсками в форте Йейтс, получил приказ от генерала Майлса арестовать самого знаменитого из оставшихся в живых «непримиримых» вождей.

На рассвете 15 декабря 1890 года сорок три пн-дейца-полицейских окружили сруб, в котором жил Сидящий Бык. В трех милях от Стадинг-Рок стоял в засаде эскадрон кавалерии, который был готов по первому сигналу прийти на помощь полицейским. Бычья Голова, возглавлявший отряд индейской полиции, застал Сидящего Быка спящим на полу. Когда его разбудили, вождь насмешливо уставился на Бычью Голову.

— Зачем ты пришел сюда? — спросил он.

— Ты мой пленник, — сказал Бычья Голова, — ты должен идти в агентство.

Сидящий Бык зевнул и сел.

— Ну ладно, — сказал он, — дай мне одеться, и я пойду с тобой.

Он попросил полицейского оседлать для него лошадь.

Когда Бычья Голова с Сидящим Быком вышли из дома, то увидели снаружи толпу участников Пляски Духов. Их было во много раз больше, чем полицейских. Поймай Медведя, один из плясавших, подошел к Бычьей Голове.

— Ты не думай, что возьмешь его! — закричал он. — Ты не сделаешь этого!

— Ну, пошел, — тихо сказал Бычья Голова пленнику, — не слушай их.

Но Сидящий Бык уперся, так что Бычьей Голове и сержанту Красному Томагавку пришлось силой вести его к лошади. В этот момент Поймай Медведя отбросил свое одеяло и выхватил винтовку. Он выстрелил в Бычью Голову, ранив его в бок. Падая, Бычья Голова пытался застрелить его, по пуля попала в Сидящего Быка.

Почти одновременно Красный Томагавк выстрелил Сидящему Быку в голову и убил его наповал.

Во время перестрелки старая цирковая лошадь, подаренная Сидящему Быку за выступления в балагане Буффало Билла, стала демонстрировать свое искусство. Она под выстрелы садилась и поднимала одно копыто, как ее научили в цирке, и присутствующим казалось, что она исполняет Пляску Духов. Но как только лошадь перестала плясать и ускакала прочь, ожесточенная схватка возобновилась, и только прибывшее подразделение кавалеристов спасло индейцев-полицейских от уничтожения.

* * *

Если бы не укрепляющая сила Пляски Духов, индейцы, полные скорби и гнева из-за убийства Сидящего Быка, могли бы восстать, несмотря на ружья солдат. Но вера в скорое исчезновение белых людей и возвращение своих умерших родных и друзей, когда вновь зазеленеет трава, так широко распространилась среди них, что они отказались от возмездия. Однако лишенные вождя хункпапы сотнями бежали из Стандинг-Рок, ища убежища на какой-нибудь стоянке пляшущих или у последних великих вождей вроде Красного Облака в Пайн-Ридж. В Месяце, Когда Олень Сбрасывает Рога (17 декабря), около ста беглых хункпапов достигли лагеря индейцев миннеконьоу Большой Ноги, расположенного возле Черри-Крик. В тот же самый день из военного министерства пришел приказ об аресте и заключении в тюрьму Большой Ноги. Его имя значилось в списке «подстрекателей беспорядков».

Город Кастер, Блэк-Хиллс, Южная Дакота, 3 июля, 17:43

Джип затормозил у дверей полицейского участка. Местный шериф уже ждал их. Ему, оказывается, позвонил Питер Фер. Сообщил, что в Кастер по его душу направляются два агента ФБР.

— Джойс Чивер, — представился хозяин. — Что вас интересует?

— Нас интересует Мэйбл Келли, — ответила Дэйна.

— Конечно, Мэйбл, — согласился Чивср. — Я был там, в национальном лесе Блэк-Хиллс.

— Следы… — начал было Молдер.

— Вот они! — перебил его шериф, откидывая ткань с журнального столика. На нем, оказывается, лежали две гипсовые отливки — правой и левой ступни. В стеклянной кювете с крышкой находился рыжий клок шерсти.

— Определили, какому животному принадлежит шерсть? — спросил агент.

— Эксперты в один голос заявили: однозначно — человеку.

Молдер вспомнил реплику Скалли, что огромные следы принадлежат человеку, не страдающему плоскостопием.

— Но ведь не бывает людей десяти футов ростом и с таким размером ступней! — Молдер не сердился на шерифа, он злился на то, что все факты подтверждают детскую теорию Жюля Хилера о существовании сказочной Дсоноквы. Если она — плод людского воображения, то и шерсть — или что там у нее? — волосы… Хм-м… Волосы тоже должны быть не звериными, а человеческими.

— И какая обстановка была там, у ручья? — спросила Дэйна.

— Нервозная, — развел руками Джойс — Ну, еще бы — у руководителя скаутов пропала подопечная, четырнадцатилетняя девочка.

— Я не о том, — отмахнулась девушка. — Скажите, там были москиты?

— Ах, вы об этом, — улыбнулся шериф. — Уверяю вас, агент Скалли, похоже, что все москиты Блэк-Хпллс собрались у этого ручья. Хорошо, что у скаутов нашелся приличный репеллент. Иначе совсем бы заели не только нас, но и собак. Сколько живу здесь, а таких густых роев этих вампиров ни разу не встречал. Представляете, лезут в глаза, в уши, в нос, забивают глотку…

— Скажите, — прервал Молдер неприятные воспоминания Джойса, — ваши собаки потеряли след у высокой, густой сосны?

— Точно! — восхитился шериф. — А как вы узнали?

— Ситуация один в один совпадает с той, что случилась неподалеку от горы Харни-Пик. Мы выезжали на место происшествия с Питером Фером.

— И что обнаружили?

— Некий канат из неизвестного материала, по которому Дсоноква забралась на дерево..

— Вы говорите — Дсоноква? — задумался Чивер, ничуть не удивившись упоминанию сказочного персонажа. — Ну, конечно же! А я-то ломаю голову, откуда взялась этакая чертова пропасть москитов! А где Дсоноква, там и москиты. Как все просто!

— А вы разве верите, что Дсоноква не просто индейский мифический персонаж? — спросил Молдер.

— Но я же собственными глазами видел гигантские следы, отпечаток плетеной корзины. Да и сам чуть ли не до смерти был закусан москитами, пока не выручили запасливые следопыты.

— А медных когтей вы не видели? — насмешливо спросил федеральный агент.

— Видел следы острых когтей на высоте примерно тринадцати футов, которые похититель нанес на сосновую кору.

— Но если взять образцы этой поврежденной коры, — вмешалась Скалли, — и подвергнуть спектральному анализу, то выяснится — медные они или костяные. В прорезях наверняка остались микрочастицы…

— А вам нужно отыскать пропавшую девочку или решить совсем не принципиальный вопрос: из чего когти похитителя? — спросил ее Джойс — Вот снимки ободранной коры, — он выбросил на свой письменный стол несколько фотографий из ящика, — а вот отломанная кора.

Шериф извлек из того же ящика полиэтиленовый пакет с вещдоками и присоединил к фотоснимкам.

— Можете отправлять на экспертизу. Скалли взяла фотографии, а кору попросила отправить в Пирр по адресу, который она укажет.

— Записывайте, шериф, — попросила она. Чивер молча взял ручку и старательно записал все, что ему продиктовала Скалли.

— А на сосну вы забирались? — спросил Молдер.

— Я — нет, — сказал шериф, — но мои люди лазили.

— И что же они нашли?

— Сломанные веточки и признаки того, что наверх поднимали что-то вроде корзины, отпечаток днища которой мы видели у ручья. Похоже, корзина имела достаточные размеры, чтобы в ней уместилась похищенная девчонка.

— А каната, по которому поднимался похититель, вы наверху не нашли?

— Никакого каната, — отрезал Джойс, проведя ребром ладони сверху вниз, будто отсекая возможность существования каната.

— Как же Дсоноква сумела забраться на огромное, необхватное дерево?

— А там рядом растет топкая сосенка, у которой ветки начинаются от земли. И по отломанным сучьям было видно, что именно по ней похититель с жертвой забирался повыше, чтобы достигнуть кроны старого дерева. Кстати, наши спасатели повторили его путь, когда забирались на сосну. Так же и спускались.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Картер Крис (1) - Чертова пора Чертова пора
Мир литературы