Четыре желания - Колфер Йон - Страница 28
- Предыдущая
- 28/44
- Следующая
Глава IX Грустная история
Мэг смотрела на свои пальцы, точнее говоря, она смотрела на язычки ауры, мерцающие на их концах. Красный — голубой, красный — голубой. Для нее они сливались и по-прежнему были лиловыми. Но уже не такими яркими — поскольку ее жизненная сила неуклонно убывала. Ей все труднее становилось думать «ДЫРКА» или «СТУЛ», да и парить было уже не так легко, как прежде. Она вспомнила слова Флита, трубочиста из туннеля: «Время идти, тик-так, так-так, тик-так».
— Знаешь, в чем основная проблема? — сказала она Лоури, который изо всех сил старался заснуть, хотя это было не так-то просто сделать, находясь в одной комнате с беспокойным и не нуждающимся во сне призраком.
— Между прочим, переночевать в этой гостинице стоит сорок фунтов, — сварливо ответил старик, приподнявшись на локте.
— И ты собираешься потратить эти деньги на то, чтобы проваляться в постели? Давай лучше поболтаем.
Лоури вздохнул. Девчонка позволила ему отдохнуть целых шесть часов. Судя по всему, за этот подвиг ему теперь придется быть ей вечно признательным.
— Хорошо, считай, что я проснулся. Так в чем же основная проблема?
— В чем основная проблема? Ты правда хочешь знать?
Лоури закатил глаза:
— Да у нас море проблем! Пожалуй, следует уточнить, о чем ты говоришь... Я — почти покойник, а ты — призрак... Так что проблем у нас еще как хватает
— Я не об этом, — перебила его Мэг. — Я о твоих Желаниях.
— Чем они тебе не нравятся?
— Идея заключалась в том, что, если я тебе помогу, моя аура станет голубой.
— Верно. Пока все правильно.
— Но все то, что мы с тобой делаем, оно, как бы это сказать, не совсем законно...
Лоури кивнул:
— Я тебя понимаю. То, что тебе приходится делать, не всегда согласуется с твоими добрыми намерениями.
— Вот именно. А время мое подходит к концу. К тому же половину этого времени ты спокойно себе похрапываешь...
— Нам, ископаемым, требуется отдых, если тебе это известно.
— Мне это известно. Я могла бы прятаться у тебя в голове, пока ты спишь.
— Но при этом ты будешь тратить еще больше энергии. Так что ты в любом случае ничего не выиграешь. — Лоури извлек мятый листок с Желаниями из кармана пиджака, который сушился на батарее. — В таком случае, тебе вряд ли придется по душе Третье Желание.
— Ну что ж, просвети меня. О чем оно?
Лоури глубоко вздохнул.
— Это... ну...
И начал рыться в карманах в поисках очков.
— Брось свои штучки, Лоури. Ты же сам составлял список. Только не вздумай мне лгать, что ты ни с того ни с сего позабыл свои Желания.
Лоури щелкнул пальцами:
— Все! Я снова вспомнил. Итак, Третье Желание Лоури Маккола...
— Ну?
— Третье Желание называется «Врезать Рейки».
Мэг кивнула головой:
— И что же это означает? Позволь мне самой догадаться. Ты собирался сделать дома какой-то ремонт, да все руки не доходили...
Лоури покачал головой.
— Не угадала, — сказал он невеселым голосом. — Рейки — это человек. Один малолетний негодяй, которого звали Райан Рейки. Я хочу хорошенько ему врезать.
— Ты что, хочешь, чтобы я отправилась в ад? Да?
Мэг была вне себя от гнева. Она только что изложила этому старикашке свою теорию насчет того, как дурные поступки уничтожают добрые намерения, и вот он требует от нее, чтобы она на кого-то набросилась с кулаками. И не просто на кого-то, а на другого беспомощного старика! Она будет проклята навеки, это уж как пить дать! Один удар кулака, и аура ее станет краснее вареного рака!
— Ты не волнуйся, зато последнее желание — абсолютно законное и высокоморальное.
Но Мэг не купилась на эту маленькую хитрость.
— Последнее желание! Когда до него дело дойдет, меня уже здесь не будет! Не успеет твой кулак коснуться морды этого самого Рейки, как я уже буду мчаться в ад по красному туннелю с вилами в заднице!
— Послушай, но раз тебя послали выполнять мои Желания, значит, они заранее знали, что в них нет ничего плохого!
Мэг ненадолго замолчала, обдумывая это заявление.
— Тебе-то легко об этом говорить. Не о твоей же бессмертной душе идет речь.
Лоури вздохнул:
— Мэг, я тебя прошу...
Она вгляделась в лицо старика. Искренность и порядочность клубились в его глазах, словно снежно-белые бабочки. И Мэг решила довериться интуиции. Она решила не объявлять вслух, какое решение она приняла, но хранить его про себя, чтобы позднее — в случае, если ее подозрения подтвердятся, — сказать что-нибудь вроде: «Ну вот, я же тебе говорила!»
— Ладно, — ухмыльнулась она. — Я это сделаю.
Лоури насторожился.
— Ты уверена?
— Разумеется, раз я так сказала.
— Гм, — хмыкнул недоверчиво старик
Но он уже понял, что, имея дело со сверхъестественными существами, лучше предоставить им свободу действий, а затем пожинать плоды победы.
Рассчитавшись за номер, они вышли из гостиницы на Лисон-стрит и вскочили в автобус, идущий на Хьюстонский вокзал. Ну, может быть, «вскочили» в данном случае — не совсем то слово. Скорее, вскарабкались в него, если принять во внимание состояние той ноги Лоури, которой он нанес по мячу решающий удар. Мэг тоже была не в настроении парить, как обычно, в воздухе, и поэтому решила пройтись, чтобы сэкономить жизненную энергию.
Автобус был битком набит, и хотя Лоури старательно изображал обиженного пожилого человека, в своем новом костюме он выглядел чересчур преуспевающим, чтобы кто-нибудь удосужился уступить ему место. Кроме того, его узнали. Улыбчивая бабушка со сногсшибательным фиолетовым начесом на голове отделилась от группы хихикающих подружек и устремилась к Лоури по проходу автобуса.
— Неужели это действительно вы?
Вопрос несколько странный. Макколу не оставалось ничего иного, как признать:
— Да, это я.
Женщина повернулась и гаркнула на весь автобус — такому голосу мог бы позавидовать и ротный старшина.
— Да, девочки, он самый! Я же вам говорила!
— Давай, Флора, — прокричала одна из старушек в ответ. — Давай не робей!
Тогда бабушка с начесом вновь обратила свое внимание на перепуганного Лоури:
— Ну что, может, вы меня тоже поцелуете?
Лоури нервно сглотнул:
— Мадам, я вовсе не намеревался.
— Нет, вы только послушайте: «Мадам»! Боже мой, какая он прелесть! Совсем как Шон Коннери. Только страшненький.
— Благодарю вас, — неуверенно отозвался Лоури.
— Но почему же? Разве вы не этим занимаетесь? Разве вы не бегаете повсюду и не целуете пожилых дам?
Флора закрыла глаза и оттопырила блестящие розовые губки.
Мэг хихикнула:
— Ну как?
Лоури бросил на нее отчаянный взгляд. «Выручай!» — произнес он одними губами.
Но спасение пришло от водителя автобуса.
— Хьюстонский вокзал! — прокричал он, открывая пневматические двери.
Лоури выскользнул через задний выход.
— Моя остановка, мадам, — прокричал он, очутившись в безопасности на улице. — До следующей встречи. Адью!
Его французский имел огромный успех. Флора прижалась лицом к окну автобуса, размазывая по стеклу губную помаду. Лоури изобразил улыбку и помахал рукой вслед удалявшемуся автобусу.
— Кто это был? — спросила Мэг.
— Не знаю, первый раз ее вижу.
— Я не о ней. Я о том человеке, который знает такие слова, как «мадам» и «адью».
— Что ты имеешь в виду? — возмутился Лоури, не обращая никакого внимания на удивленные взгляды прохожих.
— Ну, — продолжала Мэг, — Лоури Маккол, которого я знала, никогда не злоупотреблял всей этой романтической чепухой. У него на нее просто времени не оставалось — он был слишком занят тем, что прикидывался дряхлой развалиной и упивался жалостью к самому себе.
Лоури почувствовал, как лицо у него само расплывается в улыбке, и изо всех сил попытался сдержать ее. Увы — сдержать ее было невозможно.
- Предыдущая
- 28/44
- Следующая