Выбери любимый жанр

И пала тьма - Клеменс Джеймс - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Черные флаггеры? — переспросила Делия. — Пираты и контрабандисты? И это твои друзья?

Роггер пожал плечами.

— Сейчас не время для щепетильностей, милочка. Нам необходимо выбраться с острова.

Тилар не нашел, что возразить.

— К тому же мне здесь кое-чем обязаны.

— Обязаны?

Роггер пренебрежительно махнул рукой.

— Это долг из прошлой жизни, сир рыцарь… Одной из многих. — Он наградил Тилара многозначительным взглядом. — Если подумать, у кого она только одна?

Тилар махнул мечом.

— Не будем медлить.

* * *

Роггер карабкался впереди по узкому, на удивление чистому проходу. В нишах крохотные жаровни источали ароматы тмина и медвяного чертополоха, отгоняя запахи Панта.

Беглецы миновали несколько боковых ответвлений и наконец оказались в главном зале. Вход в него сторожила парочка парней с натертыми пеплом лицами. Они превосходили ростом и статью Барго с Ергой; Тилар сразу узнал великанов, осененных Милостью земли. Оба сторожа явно скучали и лениво опирались на тяжелые секиры, но он знал, как проворны великаны в схватке.

Роггер поздоровался с ними приветливым кивком. Они же смотрели на него сверху вниз, как на пробегающего мимо муравья.

А вот сидевший за единственным в зале столом приветствовал беглецов совсем иначе.

— Роггер! — раскатился по залу громовой голос. — Глазам своим не верю!

Навстречу вору поднялся высокий мужчина, с головы до пят затянутый в прекрасной выделки черную кожу. По обычаю черных флаггеров, он тоже натирал лицо пеплом; так даже в своем кругу их было трудно распознать.

Но этого пирата вряд ли можно было с кем-то спутать. За проведенные под солнцем и солеными брызгами годы его волосы выгорели добела, и перекинутый длинный хвост свисал с одного плеча, ярким контрастом выделяясь на фоне черной одежды.

Роггер потянул себя за бороду и быстрыми шагами подошел к мужчине.

— Креван! Рад убедиться, что ты по-прежнему не знаком с ножницами! Еще немного, и ты начнешь спотыкаться о свои лохмы.

— Могу сказать то же самое о твоей бороде.

Они обменялись рукопожатием.

Зоркие глаза пирата обежали Тилара и Делию.

— Никак ты привел с собой богоубийцу.

Тилар окаменел, его пальцы крепко сжались на рукояти меча. Роггер лишь передернул плечами.

Креван с коротким смешком выпустил руку вора.

— С другой стороны, ты всегда заводишь странноватых друзей. Помню ту ведьму из Неверинга, которая…

— Хватит! — перебил его вор. — С нами дама.

— Разумеется. — Лицо Кревана расплылось в уважительной мягкой улыбке. — Добро пожаловать, госпожа.

Делия присела в неглубоком поклоне.

Роггер открыл было рот, но Креван поднял руку, призывая его помолчать.

— Лодка, я знаю. Приготовления уже идут. Флаггеры знают, как отдавать долги, даже такие давние, как твой. Но?.. — Улыбка застыла на губах пирата.

Роггер кивнул.

— Чтобы плавание прошло гладко, надо подмазать множество рук.

Креван расслабился и оперся о стол.

— Мы можем предложить в уплату меч, — выступил вперед Тилар.

Услышав его предложение, Роггер покачал головой.

— А он смешной, — произнес Креван. — Где ты его нашел?

— В темнице.

— А, там же, где и ведьму.

Вор задумчиво поскреб бороду.

— Чего только люди не забывают среди крыс и цепей.

Тилар перевернул меч рукоятью кверху.

— А как насчет бриллианта? Он стоит хорошую пригоршню марчей.

Креван вздохнул:

— Верно, но вам потребуется в десять раз больше.

Глаза Тилара распахнулись.

— Сохранить в тайне передвижение человека с твоей репутацией не так дешево, — пояснил Роггер. — Придется заметать следы золотом.

Он повернулся к Делии.

— Но, к счастью, у нас есть кое-что ценное.

Девушка побледнела и отступила на шаг. Тилар поднял руку, загораживая ее.

— Я не торгую людьми.

Роггер приподнял бровь.

— А я что, похож на работорговца? Вспомни, я — вор… И промышляю кое-какими священными предметами.

Тилар припомнил, что его сокамерника поймали, когда тот проник в хранилище Обманной Лощины.

— А, репистолы…

Тут Делия ахнула и побледнела еще больше. Тилар вспомнил о хрустальном сосуде, при помощи которого служанка прогнала демона, сосуде с кровью Мирин.

— Я не отдам его. — Делия прижала руку к кармашку, пришитому над сердцем. — Там последние капли ее крови.

— Представляешь, сколько это стоит? — спросил Роггер у Кревана. — Кровь мертвого бога!

Глаза пирата расширились, в них явственно читалось желание завладеть ценностью.

— Серые торговцы дадут за нее столько…

— Этого хватит, чтобы заплатить за проезд? — поинтересовался Роггер.

Креван, не мигая, медленно кивнул.

Со вздохом Тилар повернулся к девушке.

— Прости, — тихо сказал он. — Но если мы хотим узнать, что обитает внутри меня и что случилось с Мирин, то всем нам придется заплатить немалую цену.

Он распахнул плащ и указал на черный отпечаток ладони:

— Если ты хочешь служить своей богине, то должна расстаться с репистолой.

Делия закрыла глаза, опустила голову и достала из кармана сосуд. Она молча протянула его Роггеру.

Тот бережно взял его и передал Кревану, пират держал репистолу в руках как величайшую драгоценность.

— Я обо всем позабочусь, — сказал он. Потом, осторожно поворачивая хрустальный сосуд, оглядел его в свете факела. Как ни странно, на глаза его навернулись слезы, и он заговорил негромко, хотя в голосе звучала сталь. — Если бы я верил, что ты действительно убил Мирин, ты не вышел бы отсюда живым, Тилар де Нох.

Креван поднялся и подошел к стеклянному шкафу, полки которого заполняли книги, свитки и несколько закрытых ящиков.

Пока он прятал репистолу, Тилар шепотом спросил у Роггера:

— Ему можно доверять?

Но пират услышал его.

— Я никогда не нарушал слово.

Креван повернулся к факелу и протер рукавом щеку. Под пеплом показались три полосы, такие же, как у Тилара.

Тилар поперхнулся и едва сумел выдавить:

— Ты… ты рыцарь?

Креван молча отвернулся:

— Роггер, проводи гостей в восточное крыло. С утренним отливом вас будет ожидать лодка, до того времени можете отдохнуть.

Вор жестом указал спутникам на дверь. Тилар наклонился к нему и шепотом спросил:

— Черных флаггеров возглавляет павший рыцарь?

Роггер оглянулся через плечо на высокого пирата.

— А кто сказал, что он павший? Не каждый рыцарь нарушает клятву, — твердо сказал Роггер, глядя Тилару в глаза. — Некоторые сами уходят из ордена.

Тилар покидал комнату с нахмуренным лбом и роем вопросов в голове. Он считал себя достаточно умудренным жизнью, но сейчас ощущал ребенком, еще только познающим мир.

Стоя на палубе пузатого «кита», Тилар смотрел, как в небе над Летними островами медленно поднимается солнце. Судно воспользовалось отливом, чтобы отойти от берега, и сейчас двигалось к глубоким водам. В полночь они войдут в воды у Рева Бури, где их будет ожидать другой корабль, а вторая пересадка произойдет на реке Уайа; беглецы надеялись частой сменой кораблей сбить со следа погоню.

За спиной раздались шаги, и рядом о поручень оперся Роггер. В чистой одежде матроса, с аккуратно подстриженной бородой, он выглядел другим человеком.

Вор заметил, что его рассматривают, и провел рукой по свежевымытой бороде.

— Делия знает, как обращаться с ножницами и расческой. Мне даже захотелось начать новую жизнь.

В тишине они смотрели, как судно выплывает из утреннего тумана под чистые, прозрачные небеса. Позади окутанные дымкой острова казались призраками, страной из сновидения.

— И что теперь? — спросил Тилар.

Роггер пожал плечами.

Делия находилась в каюте, с первой качкой девушку начала мучить морская болезнь. Она отказалась остаться на берегу, утверждая, что судьба связала ее с Тиларом и что только с ним у нее еще имеется возможность послужить Мирин. Тилар сам не мог объяснить, почему позволил ей взойти на корабль. Возможно, его тронула тоска в глазах служанки.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Клеменс Джеймс - И пала тьма И пала тьма
Мир литературы