Выбери любимый жанр

Возвращение Короля Нежити - Карелин Сергей Витальевич - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Все будет исполнено, повелитель, — с поклоном проговорил Торн. — Я могу идти?

— Иди.

Ранхвальд подождал, пока Торн уйдет, а затем подошел к книге, лежавшей на алтаре. Он внимательно оглядел ее и очень осторожно открыл. Некоторое время он что-то бормотал себе под нос, а закончив, нахмурился и покачал головой.

— Значит, заклинания «развеивания» изучали. — Он тихо рассмеялся и продолжил, обращаясь к невидимому собеседнику: — Думаете, это вам поможет? Прав был Торн, надо было оставаться во дворце.

Ранхвальд вышел в центр комнаты и, подняв вверх руки, громко запел заклинание, много лет не произносившееся в этом мире. Сам он не решался применять его, когда нашел в книге. Но сейчас настал момент, когда медлить было нельзя. Ранхвальд Полумертвый никогда не страдал излишним самомнением и представлял, на что способен Пендрагон. Поэтому надо было подстраховаться.

Заклинание оказалось длинным. Наконец в комнате потемнело, и на противоположной стене начал вырисовываться багровый силуэт странного существа. Постепенно оно обретало живые черты, и, когда песня мага прервалась, перед ним стоял высокий человек. Хотя человеком назвать его было трудно. Бугрящиеся мускулами, заросшие шерстью руки, обнаженный торс, тоже густо заросший шестью. На этом сходство с человеком заканчивалось. Внешний вид существа завершала голова волка. Красные звериные глаза уставились на Ранхвальда, пасть оскалилась в странной ухмылке.

— Стой, Берг, — спокойно произнес Ранхвальд, выставив перед собой ладонь.

Ухмылка исчезла.

— Кто ты? — прорычало существо.

— Я Ранхвальд Полумертвый, твой повелитель! — последовал ответ.

Маг положил руку на книгу. В глазах существа появилось сомнение.

— Хорошо, допустим, — прорычало оно. — Что тебе надо?

— Ты должен поработать, — ответил Ранхвальд.

— И что ты можешь предложить взамен? — В глазах Берга зажегся интерес.

— Взамен я тебя отпущу.

— Отпустишь? Ты думаешь, что можешь меня удержать? — зарычал Берг.

— Думаю.

Берг внезапно присел и метнулся к Ранхвальду. Но в следующий миг врезался в невидимую стену, которая отбросила его в сторону. Берг вскочил на ноги. Похоже, неудача нисколько его не смутила.

— Убедил, — прорычал он. — Что ж, ладно. Тем более ты не человек. И я чую в тебе близкую мне по духу силу. Но в любом случае ты должен знать правила. Что ты мне дашь взамен?

— Душу Пендрагона, — улыбнулся Ранхвальд. — Слышал о таком?

— Пендрагон… — задумался Берг. — Знаю! Пойдет.

— Тогда слушай. Он и его друзья направляются к нам. Наивные смертные думают, что смогут уничтожить меня. Ты должен их встретить. Из всех в живых должен остаться один. Маг по имени Свент. Стихийщик.

— Живой — это понятие растяжимое. — На волчьей морде появилась усмешка.

— Ну без особого членовредительства, чтобы я потом не тратил много сил на его лечение.

— Ясно. Тогда я пошел?

— Иди.

— Бывай. — Берг растаял в воздухе. Ранхвальд с тяжелым вздохом опустился прямо на пол и прикрыл глаза.

— Итак, мы снова на старом месте, — подытожил я.

Мы все пятеро сидели в таверне на городской площади, в той самой таверне, где мы встретились с Лирной. На этот раз на нас были новые личины. Пендрагон постарался на славу. Только не было с нами трех человек, трех товарищей, с которыми мы начинали путешествие в Дорригард.

— Мы знаем заклинания, — сказал сидевший во главе стола Пендрагон, отпив пива из высокой деревянной кружки, — и сейчас нам надо несколько дней, чтобы их проверить и подготовить.

Грязные тарелки со стола уже убрали, и я чувствовал умиротворение, вечно наступающее с насыщением. Если бы не предстоящий последний поход во дворец Ранхвальда, все бы было хорошо.

— Я поставил нужные метки во дворце, — продолжал Пендрагон. — Нам остается лишь произнести заклинание, и мы окажемся перед Ранхвальдом. Думаю, через неделю мы будем готовы. Предлагаю всем отдохнуть и набраться сил. А завтра приступим к испытаниям. За личины не волнуйтесь, они будут действовать еще неделю. А сейчас лично я собираюсь немного поспать.

— Хорошая мысль, — хмыкнул я. Виверн одобрительно кивнул.

— И что? — рассмеялся Самсон. — Я лучше еще кружечку-другую пропущу. Ты как, Бренда?

— Нет, — ответила девушка. — Пендрагон прав, надо выспаться.

— Эх, у вас, у магов, как всегда, все сложно, — проворчал Самсон. — Мне проще. Меч под рукой. А для сна мне несколько часов хватит.

— Не перебирай, — посоветовал Пендрагон, поднимаясь с места.

— Поучи кого-нибудь другого, — проворчал Самсон, ища глазами девушку, разносящую еду.

Оставив Самсона предаваться чревоугодию, мы разошлись по номерам. Не знаю, как другие, но я, едва лег на постель, сразу почувствовал, что мои глаза слипаются.

Проснулся я оттого, что меня бесцеремонно расталкивали. Разлепив веки, увидел над собой Виверна. Вид у него был встревоженный.

— Что случилось? — с беспокойством спросил я.

— Бегом, — прорычал тот, — там внизу схватка. Берг!

— Кто?

Весь мой сон мгновенно улетучился. Я вскочил и стал торопливо одеваться. Похоже, Виверн не шутил. Берг! Мифическое существо. Демон, которого теоретически можно было вызвать, как мелких демонов, но, насколько я знал, это пока ни у кого не получалось.

В зале таверны, куда мы с Виверном вбежали, нашим глазам предстало уникальное зрелище.

Таверна была пуста. Естественно, что все посетители смылись от греха подальше, когда началась заварушка. В центре бушевало странное существо, этакий заросший шерстью человек с головой волка. Его руки окутывало багровое пламя, языки которого тянулись к прижавшемуся к противоположной стене Пендрагону. Я понял, что наш «великий маг» еле держится. Недалеко от него, привалившись к стене и бессильно откинув голову, сидел окровавленный Самсон.

— Веселье начинается, — раздался рядом со мной голос Бренды.

— Точно, — ответил я.

— Пошли, — сказал Виверн, и мы бросились вперед.

В спину Бергу мы ударили почти одновременно. Каким могучим ни был демон, против подобной силы удара не устоит никто. Окружавшая его защита лопнула, демона приподняло в воздух, а затем с огромной силой швырнуло в стену. Сломав по пути пару дубовых столов, Берг врезался в нее и сполз на пол. Пендрагон, вздохнув, опустился на корточки.

Мы нанесли еще один удар. К врагу устремились концентрированные потоки силы. Ни я, ни мои товарищи, вполне естественно, решили не утруждать себя сложными заклинаниями, прибегнув к обычным заклятиям, которые в данном случае подходили больше всего. Вряд ли Берг дал бы нам время на обдумывание ударов.

К моему огромному разочарованию, наш тройной удар, который должен был окончательно добить врага, не достиг желанной цели. Берг, которого я считал уже оглушенным и полумертвым, каким-то чудом извернулся и телепортировался в противоположный угол таверны. Я невольно восхитился. Переместиться таким образом с места, фактически без подготовки — такое недоступно никому из магов нашего мира.

Щетина Берга была слегка подпалена, да и сам он пошатывался, однако это не убавило ему прыти. Он что-то прорычал и, оскалив зубы, взмахнул руками или, правильнее все-таки сказать, лапами. Казалось, на меня обрушился потолок. Все закружилось перед глазами в бешеной круговерти, и я рухнул на пол. Как ни странно, кости мои остались целы, да и зрение вернулось почти сразу. Бренда и Виверн валялись на полу без движения. Берг прислонился к стене, ему тоже пришлось несладко. Я, не обращая ни на кого и ни на что внимания, решил применить старый метод, не раз применявшийся мной в обычных драках, в которых в свое время частенько участвовал.

Я прошептал заклятие, и с места рванулись два массивных дубовых стола, стоявших недалеко от Берга, а за ними и четыре стула. Как я и рассчитывал, такого наш противник не ожидал. Летящая с огромной скоростью мебель погребла под своими обломками Берга. Не раздумывая, я вскочил и метнул несколько огненных шаров, мгновенно превративших обломки в большой костер.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы