Выбери любимый жанр

Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Хорошо, – сказала Дженнсен. – Нам надо поставить жи–вотных в стойло, раз уж мы собираемся искать мужа Алтеи.

– Фридрих не часто там появляется. Если вы его встретите, считайте, вам повезло. Большой удачей будет просто поговорить с ним.

Дженнсен проглотила еще один кусок колбасы:

– А вы не можете точно сказать, будет ли он сегодня? По каким дням он приходит торговать?

– К сожалению, дорогуша, не знаю. – Женщина завязала под подбородком развязавшийся красный платок. – Я его вижу то тут, то там. Больше ничего не могу вам сказать. Несколько раз я продавала ему колбасу: он брал ее для жены.

Дженнсен смотрела на вырисовывающийся в дымке Народ–ный Дворец.

– Думаю, нам лучше пойти взглянуть.

У нее бешено заколотилось сердце. Она заметила, как пальцы Себастьяна забегали по плащу, нащупывая рукоять меча. Со своей стороны и она непроизвольно провела рукой по бедру, удостоверившись в том, что нож на месте. Дженн–сен надеялась, что они задержатся во дворце ненадолго. Узна–ют, где живет Алтея, и продолжат свой путь. Чем скорее, тем лучше… Интересно, здесь сейчас лорд Рал или воюет на роди–не Себастьяна?..

Дженнсен сочувствовала людям, оказавшимся под властью лорда Рала – человека, у которого нет ни капли милосердия.

Во время путешествия она попросила Себастьяна расска–зать о его родине. Он поделился с нею убеждениями и чаяния–ми людей Древнего мира, их искренностью и честностью, их страстным стремлением к Свету Создателя. Себастьян с волне–нием в голосе рассказывал о возлюбленном духовном лидере Древнего мира, брате Нареве. Брат Нарев учит тому, что забо–та о благополучии окружающих не только обязанность, но и священный долг всех людей. Раньше Дженнсен и представить не могла, что существуют места, где живут столь сострадатель–ные люди.

Себастьян рассказывал, что Имперский Орден героически выдерживает натиск захватчиков, во главе которых стоит лорд Рал. Дженнсен как никто другой понимала, что значит бояться этого человека. Именно из-за этого страха она опасалась ока–заться во дворце. Если лорд Рал там, его силы будет вполне дос–таточно, чтобы обнаружить ее близкое присутствие…

Ровная колонна солдат в кольчугах и темных кожаных дос–пехах, выехав из дворца, двинулась в противоположном направ–лении. Их оружие – мечи, топоры, пики – грозно сверкали в лучах утреннего солнца. Дженнсен опустила глаза и старалась не смотреть на проезжавших мимо солдат. Она опасалась, что ее выделят из толпы по взгляду, будто так они могли распознать только им одним видимый знак. Натянув капюшон плаща, она прикрыла рыжие волосы, чтобы они не привлекали нежелатель–ного внимания.

Ближе к большим воротам, ведущим на плато, толпа стала гуще. К югу от скал все вокруг было заполнено торговцами, си–дящими в палатках, образовывавших временные улицы. Новоприбывшие останавливались там, где могли найти жилье. Не–смотря на холод, казалось, все находятся в прекрасном настрое–нии – шла бойкая торговля.

Д’харианские солдаты, похоже, были вездесущи. Все как на подбор – высокие, широкоплечие, в одинаковых кожаных дос–пехах, кольчугах, шерстяной одежде. Все вооружены по мень–шей мере мечом, но у многих есть еще и топоры, булавы с шипа–ми или ножи. Солдаты были бдительны, но без причины не об–ращали на торговцев никакого внимания.

Торговка колбасой, прощаясь с Дженнсен и Себастьяном, пожелала им всего наилучшего, свернула с дороги и поставила телегу рядом с тремя мужчинами, стоявшими возле винных бо–чонков и маленького столика. По всей видимости это были бра–тья – с одинаковыми крупными скулами, широкоплечие, с взъе–рошенными светлыми волосами.

– Найдите человека, у которого сможете оставить лоша–дей, – напутствовала колбасница Дженнсен и Себастьяна.

У многих из тех, кто встал здесь лагерем, имелись животные, и, казалось, было легче договориться здесь, чем подниматься ко дворцу. Некоторые с громкими криками продирались сквозь толпу. Возможно, торговля у них шла лучше, чем у тех, кто стоял на месте. Многие, похоже, и вовсе не собирались заходить внутрь дворца. Наверное, их привлекало сюда меньшее количе–ство стражников и представителей власти.

Себастьян незаметно оценивал ситуацию. По его взгляду Дженнсен поняла, что он подсчитывает количество солдат. Дру–гим могло бы показаться, что он просто разглядывает публику, приценивается к товарам, но Дженнсен видела, что его внима–ние приковано к огромным воротам между высокими каменны–ми колоннами.

– Что будем делать с животными? – спросила она. Себастьян жестом указал на один из загонов с лошадьми:

– Можно оставить их там.

В дополнение к опасности, которой девушке грозила бли–зость человека, пытающегося ее убить, Дженнсен совершенно не нравилась здешняя толпа. Одно дело – пристроить Бетти в городе, и совершенно другое – оставить друга детства в таком месте.

Кивком головы она указала на людей, сторожащих загон для скота. В потрепанного вида одежде они очень азартно играли в кости.

– Разве можно доверить животных таким людям? Они за–просто могут оказаться ворами, мы же не знаем. Может, вы ос–танетесь с лошадьми, а я поищу мужа Алтеи?

Себастьян оторвался от наблюдения за солдатами:

– Джен, по мне, так совсем не нужно разделяться в такой ситуации. Я совсем не хочу, чтобы вы шли туда одна.

Она увидела решимость в его глазах.

– А если мы попадем в беду? Вы действительно думаете, что мы сможем пробить себе дорогу обратно?

– Нет. Думайте головой и не теряйте чувство юмора. Раз я завел вас в такую даль, то не позволю вам идти туда одной.

– А если они попытаются схватить нас?

– Если дело дойдет до этого, то силой мы оттуда не выберем–ся. Тут важно уметь напугать, чтобы люди дважды подумали о том, насколько ты опасна. И тогда дело не дойдет до драки. Нуж–но блефовать.

– Но я совсем не умею это делать. Он чуть улыбнулся:

– У вас все прекрасно получается. Вы прекрасно блефовали в первую ночь, с Благодатью.

– Но это получилось потому, что там были только вы и моя мать. В городе, где такое скопление народа, совсем другое дело.

– А что вы сделали в таверне, когда показали хозяйке свои рыжие волосы?

Дженнсен никогда не думала о своем тогдашнем поведении с такой точки зрения. Ей казалось, что все было скорее жестом отчаяния, чем сознательным обманом.

Почувствовав, что Бетти почесалась макушкой о ее ногу, Дженнсен слегка шлепнула ее по уху. В это время мужчины бро–сили игру в кости, чтобы принять лошадей от приезжих. Девуш–ке не понравилось, как мужчины управлялись с лошадьми – не твердой рукой, а хлыстом.

Дженнсен вглядывалась в толпу, пока не высмотрела знако–мый красный платок. Она намотала покрепче веревку с Бетти и двинулась сквозь толпу, потянув за собой и Расти. Удивленному Себастьяну ничего не оставалось, как быстро двинуться за ней. Когда Дженнсен подошла, торговка в красном платке рас–ставляла кастрюльки с колбасой.

– Госпожа! Торговка щурилась на солнце.

– Да, дорогая! Еще колбаски? – Она подняла крышку. – Они такие вкусные, правда?

– Замечательные… Но я бы хотела узнать, не можете ли вы присмотреть за нашими лошадьми и козой? Мы заплатим.

Женщина закрыла крышку:

—Животные? Но я же не конюх, моя дорогая.

Дженнсен, держа веревку и повод в одной руке, положила другую на край телеги. Бетти сложила ножки и прилегла около колеса.

– Я думаю, вам понравится моя коза. Бетти – замечатель–ная и не доставит вам беспокойства.

Перегнувшись через край телеги, женщина улыбнулась:

– Ее зовут Бетти? Ну, хорошо, я пригляжу за ней. Себастьян дал женщине серебряную монету:

– Если бы я смог оставить у вас и лошадей, я был бы уверен, что они в хороших руках.

Женщина внимательно обследовала монету, а потом – дос–таточно критически – и Себастьяна.

– А как долго вы будете отсутствовать? Когда я продам свои колбасы, мне нужно будет возвращаться домой.

– Не долго, – сказала Дженнсен. – Мы хотим найти чело–века, о котором вам говорили, – Фридриха.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы