Выбери любимый жанр

Хранитель смерти - Герритсен Тесс - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Джейн придвинула ему папку с материалами по Болотной леди.

— Мы пока не установили ее личность, — сообщила Риццоли. — Так что пока неизвестно, была ли она каким-то образом связана с Лорейн Эджертон. НИКЦ пробивает ее по своим базам, а нам остается только надеяться, что кто-то когда-либо заявлял о ее исчезновении.

Цукер проглядел отчет о вскрытии.

— Взрослая женщина, возраст — от восемнадцати до тридцати пяти. Великолепные зубы, ортодонтия. — Он поднял взгляд. — Я очень удивлюсь, если об ее исчезновении никто не заявил. Метод консервации должен подсказать, в какой части страны ее убили. В каких штатах есть торфяные болота?

— На самом деле во многих, — отозвался Фрост. — Так что это особенно не сужает границы поиска.

— Приготовьтесь, — с улыбкой предупредила Джейн. — Детектив Фрост теперь — официальный эксперт по болотам в Бостонском полицейском управлении.

— Я беседовал с доктором Джудит Уэлш, биологом из Массачусетского университета, — начал Фрост. Вынув блокнот, он перелистнул несколько страниц, чтобы добраться до нужного места. — И вот что она мне сказала. Торфяные болота можно найти в Новой Англии, в Канаде, возле Великих озер и на Аляске. Во всех местах с умеренным и влажным климатом. Даже во Флориде есть торфяные болота. — Фрост поднял взгляд. — Кстати, болотные тела там нашли неподалеку от парка «Дисней уорлд».

— Серьезно? — рассмеялся детектив Кроу.

— Более сотни тел, и, возможно, им восемь тысяч лет. Это называется Уиндоверское захоронение. Но эти трупы не законсервировались. От них остались только скелеты. Честно говоря, никакого сравнения с нашей Болотной леди. Там климат жаркий, так что они разложились, даже несмотря на то, что лежали в торфе.

— Это означает, что южные болота можно исключить? — осведомился Цукер.

Фрост кивнул.

— Наша жертва слишком хорошо законсервирована. В момент ее погружения вода наверняка была холодной, четыре градуса или даже ниже. Только в этих условиях она могла сохраниться так хорошо.

— В таком случае, речь надо вести о северных штатах. Или о Канаде.

— В Канаде нашему преступнику грозили бы неприятности, — заметила Джейн. — Ему пришлось бы перевозить труп через границу.

— Думаю, Аляску тоже можно исключить, — подхватил Фрост. — Там пришлось бы пересекать другую границу. Не говоря уж о долгой дороге.

— Все равно возможных мест достаточно, — проговорил Цукер. — Остается много штатов с болотистой местностью, где можно было припрятать тело.

— Фактически, поиски можно сузить до омброгенных болот, — сказал Фрост.

Все присутствующие обратили на него взгляды.

— Что? — обалдел детектив Трипп.

— Болота — очень клевая вещь, — с энтузиазмом пустился в объяснения Фрост. — Чем больше о них узнаешь, тем интересней становится. Начать хотя бы с органического перегноя, погруженного в стоячую воду. Вода настолько холодная и в ней так мало кислорода, что торф просто лежит там, не разлагаясь и накапливаясь год от года, пока его толщина не достигнет полуметра. Если вода застойная, значит, болото — омброгенное.

— Знание — вещь опасная, даже в небольших количествах, — сухо заметил Кроу, глянув на Триппа.

— Это вообще имеет отношение к делу? — осведомился Трипп.

Фрост вспыхнул.

— Да. И если ты послушаешь немного, возможно, что-нибудь узнаешь.

Джейн с удивлением обернулась к своему напарнику. Фрост редко проявлял раздражительность, и она совершенно не ожидала, что разговор о торфяном болоте может вызвать у него такое недовольство.

— Пожалуйста, продолжайте, детектив Фрост, — попросил Цукер. — Мне интересно узнать, отчего болото становится омброгенным.

Сделав глубокий вдох, Фрост выпрямился на стуле.

— Здесь имеется в виду источник воды. Омброгенное — значит, в него не попадает вода из рек и подземных ключей. Следовательно, болото не получает дополнительно кислорода и питательных веществ. В него попадает только дождевая вода, оно застойное, а потому там повышенная кислотность. Вот эти самые черты и делают его настоящим болотом.

— Значит, это не просто топкая местность.

— Нет. В болото должна поступать только дождевая вода. Иначе оно называлось бы топью или трясиной.

— Насколько это важно?

— Только в настоящем болоте создаются условия, которые могут понадобится для консервации тела. Мы говорим о совершенно конкретной болотистой местности.

— И это поможет нам определить территорию, на которой было законсервировано тело?

Фрост кивнул.

— На северо-востоке тысячи гектаров покрыты трясиной, однако настоящие болота занимают лишь небольшую часть этой площади. Их обнаружили в районе гор Адирондак, в Вермонте, на севере штата Мэн и на его побережье.

Детектив Трипп покачал головой.

— Я однажды ходил на охоту в глубь северного Мэна. Кроме деревьев и оленей, там ничего нет. Если у нашего парнишки есть тайничок в этих местах — ищи его свищи.

— Биолог, я имею в виду доктора Уэлш, — снова заговорил Фрост, — сказала, что, вероятно, она смогла бы сузить территорию поиска, если бы у нее было больше информации. Так что мы отправили ей несколько кусочков растительного материала, которые доктор Айлз вынула из волос убитой.

— Очень важный момент, — заметил Цукер. — Это дает дополнительные сведения для географического профиля убийцы. Знаете, как говорят специалисты по психологии преступников? «Идешь, куда знаешь, и знаешь, куда идешь». Люди обычно выбирают места, где им уютно, знакомую местность. Вероятно, наш субъект ездил в летний лагерь в горы Адирондак. А может, он охотник вроде вас, детектив Трипп, и знает все дорожки, все потайные стоянки в Мэне. Для того, что он сделал с болотной жертвой, требовалась предварительная подготовка. Как он ознакомился с этой местностью? Есть ли у него там какой-нибудь домишко? Доступен ли он в нужное время года, когда вода уже холодная, но еще не замерзла, и жертву можно быстро поместить в болото?

— Нам известно о нем и кое-что другое, — сказала Джейн.

— Что же это?

— Он знал, как именно законсервировать ее. Он представлял себе необходимые условия и нужную температуру воды. Это особые знания, такая информация недоступна большинству людей.

— Если, конечно, эти люди не археологи, — заметил Цукер.

Джейн кивнула.

— Мы снова возвращаемся к этой теме, верно?

Откинувшись на спинку стула, Цукер задумчиво сощурил глаза.

— Убийца, знакомый со старинными похоронными практиками. Его жертвой в Нью-Мексико была молодая женщина, работавшая на месте раскопок. Теперь, похоже, он зациклился на другой молодой особе, служащей в музее. Как он нашел этих женщин? Как встретился с ними? — Доктор поглядел на Джейн. — У вас есть список друзей и знакомых госпожи Пульчилло?

— Этот список достаточно краток. Там только служащие музея и люди, живущие в ее многоквартирном доме.

— И никаких джентльменов? Вы говорили, что она достаточно привлекательная молодая женщина.

— По ее словам, с тех пор как она переехала в Бостон пять месяцев назад, у нее не было ни единого свидания. — Джейн умолкла. — На самом деле она какая-то странноватая.

— Что вы имеете в виду?

Помедлив, Джейн посмотрела на Фроста, который постоянно избегал ее взгляда.

— Есть в ней что-то… не то. Я не могу объяснить.

— У вас такое же отношение к ней, детектив Фрост?

— Нет, — отозвался Барри, поджав губы. — Думаю, Джозефина просто очень напугана, вот и все.

Цукер бросил взгляд сначала на него, потом на его напарницу, и брови психолога поползли вверх.

— Мнения не совпали.

— Риццоли слишком многое в этом усматривает, — добавил Фрост.

— Я улавливаю от нее странные сигналы, — призналась Джейн. — Словно она боится нас больше, чем преступника.

— Тебя — может быть, — отозвался Фрост.

— А кто не боялся бы? — засмеялся детектив Кроу.

Некоторое время Цукер молчал; Джейн не нравилось то, как он разглядывал их с Фростом — словно прощупывал, насколько глубока пропасть, образовавшаяся между ними.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы