Выбери любимый жанр

Истинная история шайки Келли - Кэри Питер - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

Будешь ты как черный без крова над головой. Жена твоя будет спать с солдатами. Будешь ты скитаться по дорогам весь в язвах и слезящихся гнойниках.

Детектив Уорд стал бледным и восковым как свеча на алтаре.

Остановись крикнул его товарищ не то я стреляю.

Мэри была всего только девушка 17 л. обычно о. кроткая и вежливая кожу колониальное солнце ей еще не тронуло но теперь рот у нее стал узким губы растянулись. И пусть тайные твои части станут красными и шелудивыми.

Приказываю тебе заорал суперинтендент Брук Смит + разрядил свой пистолет в потолок.

И в этот миг глаза Джорджа сменили цвет Кейт это подтвердит. Только сейчас они были голубыми и вдруг стали желтовато-карими цвета рыжей кошки. В пекле горна металлы меняют свою природу из свинца в былые дни умели делать золото. Погоди и увидишь что еще остается услышать доченька моя ибо под конец мы бедные необразованные людишки будем все облагорожены огнем.

* * *

Мы решили вернуться домой в Грету пусть земля там кишела полицейскими мы могли без опаски найти еду и сухую одежду но когда мы добрались до реки Овенс в Эвертоне она поднялась на 8 фт. выше чем когда мы в 1-й раз через нее переправились.

Я вас переправлю на ту сторону сказал Стив разговор этот происходил ночью на затопленной главной улице где позади лавки мясника собака так и рвалась с цепи и лошади пугались требовали всего нашего внимания а потому мы кружили и ругались и обсуждали что нам дальше делать.

Нед сказал Стив мы переправимся у Уонгаратты.

Джо был очень зол и угрюм после его неудавшейся попытки переплыть Муррей и он сказал ему язвительно. Может ты позабыл что надо будет перебраться через железнодорожную линию или ты воображаешь будто можешь взять на ядреных вьючных лошадях изгородь в 4 жерди?

Заткнись.

Ну сказал Джо про железнодорожные ворота забудь они на замке.

Никаких ворот нам не требуется сказал Дэн у Уонгаратты есть железнодорожный мост.

Траппы выставили там охрану Дэнни.

Черт не называй меня ядреным Дэнни.

Нед сказал Стив я могу провести вас под этим мостом Нед.

Не слушай его Нед.

Ну а что предлагаешь ты Джо?

Заткнись сказал Джо я бы направился вверх по реке до Брайта там мы переправимся легче легкого как ты ядрено хорошо знаешь.

Это ж 30 прилагательных миль.

Ты такой ленивый б-н Харт тебе бы проехать только 8 мл. чтоб тут тебя и сцапали бы.

Заткнись что нас сцапают нас не сцапают.

И как же он проведет нас под мостом когда ядреная река разлилась?

Я ведь не тот кто решил что может переплыть Муррей.

Не ори.

Под мостом каменный порог сказал Стив и я по нему переплавлялся всю свою прилагательную жизнь разлив там или не разлив.

Я услышал как приоткрылось скрипучее окно.

Повернувшись к Стиву Харту я напомнил ему что в Уонгаратте полно траппов и они нас не помилуют если у нас ничего не выйдет с переправой.

Слово даю что все выйдет.

Мы погнали свободных лошадей перед собой шагом пока не выехали из городка а потом поехали рысью в темноте по пустому тракту из Эвертона на Таррауинджи а оттуда на Уонгаратту и добрались туда около 4-х часов наши измученные лошади чуть не в запале.

В серости рассвета + дождя мы проехали по залитому дождем городу. 2000 горожан крепко спали подковы наших лошадей гремели у меня в ушах что твои пушки. Добравшись до моста через Уан-Майл-Крик мы увидели что ядрена речка бежит вровень с берегами и потому Джо Берн начал клясть Стива на все корки. Безмозглый ублюдок ядреный ворюга нам надо было повернуть на ядреный Брайт и т. д. и т. д.

Заткни глотку приказал я Джо он сплюнул но спорить не стал ему хватало хлопот с вьючными лошадьми.

Стив приподнял шляпу в сторону Джо и ухмыльнулся увидимся в Америке сказал он и затем заставил свою лошадь войти в воду. Он обещал подводный порог и нам оставалось только молиться чтоб он там и правда был. Из дома по ту сторону улицы за нами следила женщина чуть я заметил как она на нас смотрит то понял что нас узнали и даже в этом сером жидком свете было ясно что меня клянут как убийцу. Я направил лошадь в речку вода поднялась о. высоко течение было смертоносное моя лошадь зафыркала от страха но порог оказался на месте мы перебрались под железной дорогой и въехали на противоположный берег.

Пошевеливайтесь б-ны нас заметили.

Мы изо всех сил гнали наших бедных лошадей в сторону Кряжа Уорби а свидетельница миссис Делани пыхтела вверх по склону чтоб разбудить суперина Брука Смита и его армию полицейских.

От Уонгаратты до предгорий всего 55 мл. это суровая изрезанная область не любимая скваттерами и отданная беднякам но подручный Гарри Пауэра как свои пять пальцев знал ее иссохшие титьки ее распухшие суставы его научили ее каждому отрогу и оврагу. И теперь Уорби приняли нас в свои объятья будто мать и мы спали под защитой тех чьи имена я назвать не могу в местах которые могут нам еще понадобиться.

ПАЧКА 10

История начинается

64 листа с грифом Банка Нового Южного Уэльса среднего качества (примерно 8 х 10 дюймов). Сгибы, бурые пятна, следы воды.

Представляет особый интерес из-за двойной причины для написания его истории. Реакция Мэри Хирн на сообщения об убийствах на Эвкалиптовом Ручье. Реакция автора на отцовство. Его вера в парламентское расследование. Воспоминания Мэри Хирн о трансвестизме среди ирландских крестьян. Объяснение отказа Келли бежать, пока была такая возможность. Его судят присяжные. Кроме того, эта пачка содержит две аннотированные страницы «Мельбурнского Аргуса» и с насмешливыми пометками сообщений этой газеты об ограблении Банка Юроа.

2 дня спустя Дэн и я отправились навестить нашу сестру Магги мы подбирались к Элевен-Майл-Крику будто чернокожие глубокой ночью. 1/4 луны за быстро бегущими облаками давала достаточно света чтоб можно было разглядеть знакомые груди Лысых Холмов. Мы знали что теперь за ними 20 полицейских разбили свой лагерь и каждый дал клятву отомстить за своих покойных товарищей.

Все тут было в полном опустошении темная тень 1-й хижины моей матери выглядела проклятой и заброшенной. Ближе была хижина которую я построил чтоб она могла спастись от заклятья вонючего старика ну да траппы все равно арестовали ее и увели оттуда. Мы знали что и эта 2-я хижина тоже заброшена но когда мы проезжали мимо то увидели что под дверью призрачно мерцает желтый свет. Я остановил свою кобылу.

Давай сказал Дэн поехали.

Волосы у меня на шее встали дыбом когда я въехал под перечное дерево но сквозь окно в 8 стекол я увидел женскую фигуру которая расхаживала взад-вперед с кастрюлей в руке. Когда Дэн дернул меня за локоть я от него отмахнулся. Из кастрюли поднялось облако густого желтого дыма да только я-то уставился на эти вороно-черные волосы на эту белую кожу и растерявшись вообразил будто мою мать освободили. Я почувствовал молнию радости с меня спало тяжкое бремя.

Мам закричал я.

Господи Боже застонал Дэн ну поехали пожалуйста.

Но женщина услышала мой зов она обернулась и меня как ударило это была Мэри Хирн.

Это Нед крикнул я.

Заткнись заткнись умолял Дэн Господи Боже ты что хочешь чтоб вся ядрена полиция узнала что ты здесь?

Мэри Хирн вышла на веранду.

Это правда ты прошептала она.

Да.

Тут опасно сказала она.

Я посмотрел на Дэна он вздохнул и вытащил свой Уэбли. Когда он повернулся чтоб нести дозор я вошел в хижину она была полна серным дымом маленький Джордж в своем ящике на полу с лицом очень красным + лоснящимся его желто-карие глаза неподвижно смотрели на огонек свечи.

Что с маленьким?

Мэри не ответила.

Почему ты здесь совсем одна?

Тут я никого не беспокою я могу поддерживать для него дым сколько надо.

Ты читала про меня в газетах Мэри?

Она отступила немножко влево чтоб загородить от меня свое дитя.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы