Выбери любимый жанр

Финт хвостом - Кинг Стивен - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

В то утро автостраду 80 закрыли из-за разлитого токсичного вещества, и на нашей улице образовалась пробка. Ввиду всеобщей спешки Карлу не удалось выбраться из пробки.

Когда он наконец открыл капот, чтобы выяснить, откуда доносился шум, оттуда выскочила кошка, вцепившись когтями прямо в лицо. С тех пор у Второго канала появился интересный кадр, который по сей день используется в юмористической подборке. Приехала «скорая» и увезла Карла в больницу.

И тогда я приняла решение. Мне кажется, что животные – это отблеск нашего мира без чувства вины или человеческих условностей, однако, делая выбор между жизнью с Карлом и кошкой, я решила попрощаться с Карлом.

Правду говорят, что наш мир изменился. Например, люди жалуются, что никто больше не умеет писать прописью, а вырисовывают слова печатными буквами. А я негодую, что преступники стали хуже, и на улицах постоянно звучат бранные слова.

Стоит добавить, что в отличие от людей кошки стали умнее. Точную причину я не знаю – может быть, они развиваются на генетическом уровне. Но как только я дала своей безымянной кошке дозу болеутоляющего, у меня начались проблемы. Нет, это был не яд. Майонез, знаете ли, тоже яд, если злоупотреблять или не хранить в холодильнике. Я сожалела о выборе, но понимала, что Карл вернется из новой больницы, построенной возле дельты реки, и может причинить кошке гораздо больший вред.

Но все пошло не так, как я планировала.

Когда Карл нашел меня, я уже ослабла от потери крови. Я думала, что жизнь моя закончится. Долгое время он выхаживал меня, пока заживали швы. Тогда я поняла, какое сокровище отыскала, но решила не возвращаться к нему, пока кошка не найдет себе новый дом подальше от нас.

Карл купил красивую переноску и хотел отвезти ее в Модесто, Трейси или Стоктон, куда-нибудь подальше на восток. Он собирался оставить ее на ферме среди коров и овец.

Новость о том, что Карл упал на машине с моста, застала меня в постоперационной палате кардиологического отделения, и когда я узнала, что машину будут доставать из реки, любезный психиатр уже держал меня за руку.

Когда Карлу помогли зайти в мою палату, можете представить слезы радости и взаимные признания. Кошка так и не вернулась. Вероятно, она утонула в быстром течении реки, но жертвы, тем не менее, слишком велики.

Я хочу выразить благодарность тем многочисленным неравнодушным людям, кто прислал нам открытки. Денежные пожертвования подарили надежду, что людское сочувствие скоро достигнет рекордных показателей. Карл здоров. И когда он вставал из кресла-каталки, чтобы выпить молока, я узнавала в его глазах прежнего Карла. Карла, чье возвращение обещали психиатры… если, конечно, он не поранит себя во время банных процедур.

Майкл Маршалл Смит

Майкл Маршалл Смит – английский писатель и сценарист. Его первый роман «Запретный район» получил премии Августа Дерлета и Филиппа К.Дика, права на экранизацию Spares и «Одного из нас» были куплены крупнейшими голливудскими студиями. Трилогия «Соломенные люди», написанная под псевдонимом Майкл Маршалл, стала международным бестселлером. Его последний роман «Те, кто приходят из темноты» был напечатан издательством Harper/Morrow в 2007 году. В настоящее время он занимается адаптацией книг Стивена Кинга для телевидения, продюсирует и пишет сценарий по одному из своих рассказов, и работает над следующей книгой.

«Не прощаясь» – это рассказ о любви, о чувстве вины и о ловушках, в которые порой попадают люди из-за сделанного ими выбора. Смит так прокомментировал один из самых болезненных и необычных элементов рассказа: «Я писал о булимии потому, что этой болезнью страдала одна моя знакомая, хотя она и не имеет никакого отношения к героине рассказа. Как мне кажется, я попытался подчеркнуть странное сочетание силы и слабости, которое этот недуг вызывает в людях. Но мне не хотелось делать это главной линией рассказа, отчасти потому, что то же сочетание силы и слабости присутствует в каждом из нас. Это такая же ловушка, как те отношения, в которых завяз герой рассказа».

Не прощаясь[17]

Время от времени, когда мы едем в машине по осенним сельским дорогам, и я вижу редкие яркие маки среди травы, мне хочется перерезать себе горло, чтобы кровь плеснулась из окна машины и чтобы на обочине расцвели тысячи и тысячи кровавых маков, заливая траву алым облаком.

Но я просто зажигаю сигарету, смотрю на дорогу, и через какое-то время маки, как всегда, остаются позади нас.

Утром десятого октября я был в состоянии понятного возбуждения. Я был дома и должен был работать, но вместо этого я бесцельно барабанил пальцами по столу, вскакивая всякий раз, когда за окном раздавался шум двигателя, и постоянно поглядывая в сторону двух больших картонных коробок, стоявших посреди комнаты.

В коробках находились мой новый компьютер и монитор. Весь последний год я изо всех сил пытался подавить естественное для такого технофила, как я, желание владеть самым лучшим и современным оборудованием. В конце концов я не выдержал и приобрел самую современную модель из всех возможных. Зажав в руке кредитку, я позвонил и заказал себе нечто прямиком из научной фантастики – компьютер не просто мощный, но еще и со встроенными телекоммуникациями и функцией распознавания речи. Само будущее в данный момент стояло в коробках посреди гостиной.

Но было одно «но».

Три тысячи фунтов стояли посреди комнаты в виде Макинтоша и дисплея, и при этом у меня не было кабеля, чтобы соединить их между собой. Всего-навсего кабеля стоимостью в несчастные пятнадцать фунтов. Как оказалось, изготовитель не посчитал кабель обязательной деталью, несмотря на то, что без него оба компонента системы представляли из себя просто массивные белые скульптурные украшения, манившие и раздражавшие своей бесполезностью. Кабель нужно было заказывать отдельно, и в настоящий момент у поставщика их не было. Все кабели находились в Бельгии.

Все это мне объяснили только спустя неделю после того, как я сделал заказ, и я постарался как можно яснее высказать поставщику мои чувства по этом поводу, тем более, что всю неделю меня кормили обещаниями доставить систему то в один день, то в другой. Разумеется, ни одно из этих обещаний выполнено не было. Накануне обе коробки все же добрались до меня и, по странному стечению обстоятельств, сегодня до склада поставщика наконец-то доползли усталые после долгой дороги кабели. Сотрудник «Колхейвен Директ», который знал, что на одном из этих кабелей чуть ли не резцом высечено мое имя, позвонил и нехотя сообщил, что заказ прибыл. Я тут же поднял на ноги курьерскую службу, которой изредка пользовался, чтобы отсылать клиентам черновики дизайн-проектов. Колхейвен предложил свои услуги, но я нутром чувствовал, что с их доставкой сегодня мне кабеля не видать, а ждать уже надоело. Курьерская фирма использует мотоциклистов – вид у них такой, словно их выгнали из Ангелов Ада за чрезмерную страхолюдность. Как по мне, «Колхейвен» просто-таки нуждался в встряске в виде огромного чувака в коже с инструкцией не уходить без предназначенного для меня кабеля. И вот теперь я сидел, глотал одну чашку кофе за другой и дожидался своего посланца, победно размахивающего над головой вышеозначенным кабелем.

Когда в дверь позвонили, я чуть не свалился с кресла. Звонок в нашем доме такой, что мертвого поднимет. По-моему, от него даже стены вибрируют. Даже не проверив, кто звонит, я галопом сбежал по лестнице и распахнул входную дверь с выражением полного счастья на лице. Должен признаться, возиться с техникой доставляет мне колоссальное удовольствие. Печально, я знаю – Нэнси мне сто раз об этом говорила – но черт побери, мне-то нравится.

На пороге нарисовалось затянутое в кожу существо, увенчанное блестящим черным шлемом. Байкер был довольно высок, но куда тоньше, чем их обычные курьеры. Тем не менее, его роста явно хватило для моего задания.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Финт хвостом Финт хвостом
Мир литературы