Выбери любимый жанр

Добавим маме изюминок - Брецина Томас - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

На счастье, для воров у меня име­ется пугач, — радовался господин Ли­дофски. — Эти бестии сразу же исчезли. Я все правильно сделал?

У меня уши болят от выстрела, — пожаловалась госпожа Лидофски.

Извини, извини! — залепетал ее муж.

Пугач, — тихо повторила Лисси. — Если бы вороны знали, то непременно вернулись бы и оставили небольшой «подарочек» на память. — Она отстави­ла свой зад и издала неприличный звук.

Идем в дом. Все остынет! — ско­мандовала госпожа Лидофски.

Затем послышался стук закрывшейся двери.

Теперь вперед! — Лисси потерла руки и принялась искать в живой изго­роди место, где могла бы перелезть к со­седям.

Ей самой не очень нравилась эта идея. У нее не было желания быть пой­манной на участке Лидофских. От сосе­дей можно было ожидать чего угодно. Вдруг они поймают ее и сообщат в по­лицию? Они не раз грозились подклю­чить все возможные инстанции, чтобы прогнать Тинку и Лисси из их дома.

Нерешительно-вопросительное карка­нье донеслось с водосточного желоба дома колдуньи. Тинка и Лисси посмот­рели туда и узнали ворону, с которой недавно имели дело.

Тинка обратилась к птице, как к че­ловеку:

Мы хотим забрать предмет, кото­рый вы принесли. Но Лидофские про­сто демоны.

Впрочем, ружье ненастоящее. Оно только издает звук выстрела, — добави­ла Лисси. И ей стало смешно оттого, что она разговаривала с вороной.

Черная птица взлетела и сильными рывками начала набирать высоту. Ока­завшись над садом девочек и став раз­мером с воробья, она издала призывное карканье.

Вскоре остальные птицы вернулись назад. Темной тучей они зависли в небе над соседским домом. Карканье смолкло.

Тинка и Лисси услышали, как откры­лась дверь.

— Муни, бестии вернулись! — завопи­ла госпожа Лидофски.

Тяжело дыша, на террасе появился ее муж. Раздались многократные ме­таллические щелчки. Господин Лидоф­ски корпел над пистолетом, который никак не делал того, чего он от него добивался.

Вороны подняли раму с земли и, взмахнув крыльями, перелетели через забор. Тинка лишь протянула руку и за­брала ее у них. Затем стая развернулась и еще раз пролетела над участком Лидофских.

Долгий, пронзительный вопль огла­сил весь переулок, когда птицы сделали именно то, о чем говорила Лисси. Над участком соседей выпал «дождь из бе­лых пятен».

Лисси и Тинка смеялись и махали вслед воронам, которые попрощались с ними громким «кар-кар».

Я вызову санэпидемстанцию! — грозилась госпожа Лидофски. — Навер­няка у этих дрянных девчонок водятся крысы.

Тинка осмотрелась по сторонам. Про­тив крыс даже она была бы не прочь что-нибудь применить.

Успокойся, у нас есть кошки! — развеяла ее опасения Лисси.

Девочки вернулись в дом, потому что чувствовали: у них в руках оказалась не простая рама для картины. Никто не должен их видеть, пока они будут тща­тельно ее осматривать.

В доме Лисси и Тинки имелась гос­тиная, уютней которой нельзя было во­образить. Это была прямоугольная ком­ната с тремя окнами. На полу один на другом лежало множество пушистых ковров. Маленькая софа, высокое крес­ло и низкий табурет были тоже накры­ты коврами.

В одном из углов стояло несколько старых деревянных сундуков разных размеров. В стенном шкафу выстрои­лись  в  ряд  стеклянные бутылочки.

Каждая была наполнена переливающей­ся жидкостью или порошком и подпи­сана. Как разъяснила госпожа Шикетанц, там было все — от толченых зу­бов летучих мышей до сушеных жабьих бородавок.

Лисси и Тинка опустились на край софы и беспомощно переводили взгляд то на картинную раму, то друг на друга, то опять на раму.

Что это значит? — размышляла Тин­ка вслух.

Лисси взяла в руки деревянную раму и подняла ее, удерживая на уровне сво­его лица.

Похожа я на прекрасную карти­ну? — спросила она лукаво.

Жаба! — произнесла Тинка.

Что? — Лисси опустила раму.

Позолота на ней была вся в трещи­нах, а в некоторых местах совсем стер­лась.

Здесь на раме, внизу, маленькая жаба! — объяснила Тинка и придвинула раму к себе.

На ней действительно была вырезана крохотная лягушка, не больше ногтя мизинца. В остальном в раме не было ничего примечательного.

Тинка осторожно надавила на жабу пальцем. К ее удивлению, та вдавилась внутрь. Пространство, где на картине обычно находится стекло, вмиг напол­нилось зеленоватым мерцающим светом. Если бы свет не появился так быстро, Тинка бросила бы раму. Она уже почти приготовилась это сделать, но вовремя передумала.

Свет был похож на тонкое оконное стекло, испускавшее лучи с обеих сто­рон. В нем показалась какая-то женщи­на с растрепанными черными волосами. Она была занята тем, что пыталась вы­тащить что-то застрявшее в зубах. Уви­дев Тинку и Лисси, она вздрогнула от испуга, села прямо и смущенно улыбну­лась.

— Добрый день, — поздоровалась она, стараясь говорить красиво. — У вас в руках бесплатный рекламный экземпляр КОЛДОВСКОГО ЗЕРКАЛА. Это жур­нал для современной колдуньи. Пожа­луйста, опробуйте ни к чему не обязы­вающее КОЛДОВСКОЕ ЗЕРКАЛО, и вы останетесь довольны. Если поже­лаете, в дальнейшем мы будем высылать вам КОЛДОВСКОЕ ЗЕРКАЛО ежеме­сячно.

Она говорила, как диктор новостей, и делала акцент на словах «колдовское зеркало», как будто хотела вбить их в Лиссину и Тинкину головы.

Девочки обменялись изумленными взглядами и снова склонились над ра­мой. Волосы женщины укорачивались, пока не стали короткими, как спички. Под носом выросли усы. Овальное лицо стало треугольным, челюсть выдалась вперед.

— Срочно в номер, — объявил мужчи­на, в которого она превратилась, низким брюзжащим голосом. Он подмигнул ос­толбеневшим девочкам и продолжил. Уже первое его сообщение заставило Лисси и Тинку насторожиться: — Воры ключа Фолфония на свободе! Внимание всем колдуньям!

Салат с брусникой

Ключ Фолфония наделял сестер маги­ческой силой. Пока он находился у них, они могли колдовать. К тому же ключ был своего рода документом для кон­тролеров из Клуба колдуний, подтвер­ждавшим право Тинки и Лисси на кол­довство. Но колдовать они могли толь­ко в доме и исключительно в добрых целях.

Это было совсем непросто — найти ключ Фолфония. Тинка и Лисси хоро­шо спрятали свой ключ, который к тому же был невидимым.

Диктор в колдовском зеркале тарато­рил без умолку. Он рассказывал про трех колдуний, которых обокрали.

Ключи Фолфония наделяют вора волшебными силами, используя кото­рые он может натворить немало бед, — предупредил диктор.

Где шляется этот вор? — спросила Лисси.

Диктор услышал ее, поднял лохматые брови и произнес предостерегающе:

Он везде.

Тинка нажала на маленькую жабу, диктор смерил их рассерженным взгля­дом и негодующе топнул. Световая по­верхность на мгновение вспыхнула и начала быстро бледнеть. В руках Тинки снова была обычная позолоченная рама, какую можно купить на любом блоши­ном рынке.

Мы немедленно должны проверить, на месте ли наш ключ! — решительно сказала Тинка и встала.

Лисси на этот раз не стала шутить по поводу Тинкиной расторопности и по­мчалась за сестрой.

Куда ты, собственно, его дела? — спросила она.

Тинка в ужасе обернулась, и Лисси наскочила на нее.

Я? Ты же сама его куда-то положи­ла! — закричала Тинка.

Нет, ты его прятала! — возразила Лисси.

Секундочку!

Тинка подняла руки и оттопырила большой палец и мизинец. Остальные три пальца она согнула. Чтобы колдо­вать, надо похлопать кончиками паль­цев друг Q друга, будто аплодируешь. И произнести колдовское заклинание. Тинка решила сделать что-нибудь со­всем простое.

Ну-ка, стереть пыль, — пробормо­тала Тинка и сделала три колдовских хлопка.

Старая метелка для смахивания пыли закружилась в воздухе, прошлась по бу­тылкам в стенном шкафу. Нельзя ска­зать, что она убирала пыль, — скорее, она ее поднимала.

Тинка облегченно вздохнула.

В любом случае наш ключ Фолфо­ния не украден. Иначе у меня бы ничего не вышло.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы