Выбери любимый жанр

Роза и щит - Беннет Сара - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Роза оттолкнулась от стены и, сжимая кулаки, пошла навстречу смертельной опасности.

Гуннар сразу же увидел, как «брат Марк» вышел из тени и, направившись в сторону ворот, миновал нескольких воинов Фицмортона. Тут Арно вновь остановился, озадаченный неожиданным появлением своего приятеля. Но его внимание тотчас же отвлекли грохот и крики, доносившиеся из замка.

Гуннар прикрикнул на людей, стоявших возле ворот, и направился к ним на помощь. К повозке, стоявшей неподалеку, был привязан жеребец – словно хозяину было недосуг отвести его в стойло. Гуннар подхватил поводья и потянул коня за собой. Все было проделано очень ловко, так что все вокруг решили, будто животное принадлежит ему.

Гуннар видел, как старик Эдвард пытался закрыть внезапно заупрямившиеся ворота, а потом, раскрыв рот, уставился на приближавшегося «брата Марка». Суэйн же отчаянно пытался скрыть улыбку. Наконец «святой отец» поравнялся с ними, и они тут же закрыли его от взглядов остальных воинов. Все трое принялись с новыми силами закрывать ворота, но в следующее мгновение один из них внезапно исчез. «Брат Марк» выскользнул за ворота и растворился во тьме.

Минуту спустя Гуннар тоже оказался возле ворот. Улучив момент, он вскочил на коня и, бросив многозначительный взгляд на Суэйна, также исчез в темноте. И тотчас же ворота с глухим стуком захлопнулись за его спиной. Гуннар был в безопасности. Но он понимал, что это ненадолго.

А Роза тем временем уже добралась до дальнего края моста. Она бежала изо всех сил, и подол ее платья, развевающийся от ветра, задрался до колен. Светлая нижняя юбка белела в темноте подобно крыльям ночного мотылька, и Гуннар пожалел, что не посоветовал Розе надеть что-нибудь темное. Он быстро нагнал ее и, подхватив, приподнял от земли. Роза в ужасе закричала, но Гуннар тут же усадил ее в седло и крепко прижал к себе.

Ее пальцы, мертвой хваткой вцепившиеся в его рукав, были холодны как лед. Капюшон же свалился с головы, и выбившиеся из-под него волосы окутали голову Гуннара точно темное ароматное облако.

– Они видели? – спросила Роза, задыхаясь.

– Да. Но ничего не заподозрили. Пока.

Гуннар свернул с дороги и направил коня в сторону темнеющего впереди леса. Только теперь он понял, что допустил оплошность. Конь оказался хромым. Вот почему хозяин оставил его во дворе. Животное было почти бесполезным, и на нем беглецам не уехать далеко.

Гуннар окинул взглядом ряды деревьев, видневшихся впереди. Они могли послужить укрытием, но лишь временным – Майлз с собаками довольно быстро отыщет их следы. Гуннар посмотрел в сторону деревни. Там им с Розой тоже не спрятаться. Их быстро найдут, а приютивших их людей тут же убьют. В Кревич-Касле, конечно же, безопасно, и Радульф, должно быть, уже ждет от него вестей. Но пешком идти туда слишком далеко и Майлз непременно их догонит.

Значит, остаются болота.

И как же он не заметил, что конь хромает? Как не заметил того, что Роза надела белую нижнюю юбку? Почему не понял, что у Арно на уме, и не спрятал ее в безопасном месте? Раньше он никогда не упускал из виду таких важных мелочей. Но после приезда в Сомерфорд его ум словно утратил свою остроту.

Гуннар знал, почему так произошло. Он был более озабочен тем, чтобы оказаться в постели леди Розы, а вовсе не выполнением своей миссии.

У него было немало женщин, но ни одной из них не удавалось околдовать его. А вот Роза околдовала. Внезапно Гуннар понял, что имела в виду его мать Гудрен, когда говорила, что он еще ни разу не просил женщину дождаться его, так как не нашел свою единственную. С Розой все оказалось иначе. Было в ней что-то неповторимое, особенное. Когда он сжимал ее в объятиях, ему казалось, что так и должно быть всегда.

Гуннар мысленно выругался. Эта женщина превратила его в ослепленного страстью глупца! Ему следовало сейчас думать об угрожавшей им смертельной опасности, а он мечтал о счастливом будущем. Увы, все это всего лишь мечты, которым никогда не стать реальностью.

Гуннар поднялся на холм и направил коня на север. Туда, где брали свое начало болота.

Прошло совсем немного времени, и Роза, вздрогнув, осмотрелась – резкий ветер, дувший с болот, словно пробудил ее от сна.

– Куда мы едем? – спросила она.

– Конь хромает. – Гуннар сказал это так спокойно, что Роза не сразу поняла, какая опасность им угрожает.

– Хромает?

Он помедлил с ответом. Наконец пробормотал:

– Да, к сожалению. Надолго его не хватит. У нас единственный шанс спастись – идти через болота.

Теперь Роза поняла, какой опасности они подверглись. Путешествовать на хромом коне, конечно же, опасно. Но идти через болота…

Роза окинула взглядом расстилавшиеся перед ними топи. В ясную ночь можно было разглядеть воду, выступающие из нее камыши, а также едва различимые островки. Но разве возможно пересечь болота пешком? Ведь это совсем другой мир, совершенно незнакомый и пугающий…

И они наверняка погибнут.

Словно прочитав ее мысли, Гуннар со своей обычной уверенностью заявил:

– Со мной вы будете в безопасности.

Роза невольно вздохнула. Ах, если бы можно было поверить ему так же легко, как и раньше! Но теперь ее не так-то легко провести.

– В безопасности? Рядом с вами?

– Да, Роза, со мной.

Ей показалось, что в голосе викинга было некоторое удивление. Обернувшись, она посмотрела на него. Он казался совершенно невозмутимым. А его широкие плечи на фоле усыпанного звездами неба… Он был все так же красив. И ей очень хотелось почувствовать себя в безопасности рядом с ним. Но разве такое возможно? Разве сможет она когда-нибудь доверять ему?

– Вы убили Айво, – сказала она неожиданно. Сейчас голубые глаза Гуннара отливали серебром, и Роза не смогла разглядеть их выражения.

– Да, со стороны все так и выглядело, – ответил он. – Во всяком случае, Арно поверил. И Майлз – тоже. Они считают, что Айво мертв. Майлз ненавидит брата и наверняка убил бы его, если бы узнал, что я сбежал вместе с вами, госпожа.

– Поэтому вы решили его опередить? – прошептала Роза.

– Я сделал вид, что убил его. У него под туникой был привязан бычий пузырь с кровью. Я проткнул его мечом, а остальное – заслуга Айво. Мы давно используем этот трюк. Он прост, но очень надежен. Рейнард пока спрячет Айво, а уж потом тот найдет способ выбраться из Сомерфорда незамеченным. Возможно, когда Майлз со своими людьми отправится за нами в погоню, – добавил Гуннар, нахмурившись.

Розе показалось, что она сходит с ума. Правду ли он сейчас говорил? Смерть Айво выглядела… вполне правдоподобной. Но ведь все могло происходить именно так, как описал сейчас Гуннар… Действительно, почему бы и нет? Тут Розе вспомнилось странное ощущение неестественности всего происходившего во дворе. Неужели Гуннар не лгал? И было ли из всех произнесенных им сейчас слов хоть одно, которому можно верить? Наверное, нужно потребовать, чтобы он опустил ее на землю. Немедленно? И нужно, чтобы он нашел подальше от топи какое-нибудь укромное место, где они могли бы спрятаться. Сейчас же! Ни один здравомыслящий человек не отправится на болота по собственному желанию. Даже обитатели болот чувствуют себя гораздо уютнее на твердой земле, то есть на своих островках.

Однако Роза знала, что зашла слишком далеко, и уже нет возможности повернуть назад. Да, она не смогла бы вернуться. Даже если бы у нее был выбор, даже если бы Гуннар отпустил ее. В Сомерфорде Майлз де Весси наложил свои жадные лапы на все, что еще недавно принадлежало ей. А Арно, делавший вид, что предан ей, не моргнув глазом разорвет ее на части, лишь бы получить свою долю. И за всем этим стоял Фицмортон – заклятый враг лорда Радульфа. Фицмортон, которого Роза ненавидела более всего.

Так что проку сопротивляться? Придется доверить свою судьбу загрубевшим от меча, покрытым шрамами рукам Гуннара Олафсона. На время, разумеется.

Трясина засосала туфельку Розы, словно питала особую страсть к телячьей коже. Роза вытащила ногу и сделала еще один шаг вперед, подняв юбки как можно выше. Но подол ее платья и так уже промок, а чулки покрылись грязью. В воздухе разносился отвратительный запах гнили, а впереди, на фоне звездного неба, вырисовывался темный силуэт Гуннара Олафсона. Роза шла за ним шаг за шагом. Шла так, словно делала это всю свою жизнь.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Беннет Сара - Роза и щит Роза и щит
Мир литературы