Выбери любимый жанр

Убежище (ЛП) - Бартон Беверли - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Но она не допустит ту же ошибку снова.

7:00

– В каком смысле ты не знаешь, где он? – Сидония впилась в Мерси взглядом. – Разве он не остался здесь вчера вечером?

Мерси расставила на столе четыре прибора, инстинктивно зная, что Джуда присоединится к ним. Где бы он ни был, он не покинул Убежище. Будь это так, она бы об этом знала. Она чувствовала присутствие каждого существа, живущего в пределах границ их девятисот девяноста девяти акров. Ее владение. Ее ответственность.

– Он не остался в доме, – ответила Мерси. – Но все еще здесь.

– Хмф, – Сидония занималась приготовлением пищи, продолжая посматривать на Мерси. Но вынимая из буфета продукты, повернулась к ней спиной. – Сегодня утром я слышала телефонный звонок…

– Гидеон звонил. В казино Данте был пожар. Данте в порядке, но повреждения, по–видимому, настолько существенные, что о пожаре могут сообщить в национальных новостях.

Мерси ощутила присутствие Джуды в тот же миг, когда он вошел в комнату, всего секунду спустя, после того, как она закончила говорить.

– Я удивлен, что ни один из ваших экстрасенсов оказался не в состоянии предсказать пожар, – сказал он.

Мерси не ответила, вместо этого пересекла комнату, направившись к кладовой, достала бумажные салфетки и положила по одной у каждого места. Сидония посмотрела на него с негодованием, но тоже ничего не сказала.

– Нам нужно поговорить, – сообщил Джуда Мерси. – Наедине.

– Сидония готовит завтрак. Ты присоединишься к нам? Ева скоро спустится, и думаю, ты захочешь увидеться с ней перед отъездом.

Его губы слегка изогнулись, словно он был позабавлен приглашением Мерси.

– Интересно. Рейнтри, проявляющий гостеприимство по отношению к Ансара.

– Не просто к какому–то Ансара. Ты, как никак, отец Евы.

– Факт, о котором ты предпочла бы забыть и который в течение шести лет держала в секрете.

– Я могу быть благоразумной, если и ты поступишь соответственно, – ответила Мерси, наконец, прямо взглянув на Джуду. Ей было жаль, что это не так. Он был не тем мужчиной, которого она могла игнорировать на любом уровне. Физическом, душевном… сексуальном…

– А быть разумным означает… – спросил он.

– Я не стану препятствовать твоим встречам с Евой. Мы можем организовать…

– Нет.

– Если ты предпочитаешь не видеться с ней, это…

– Я предпочитаю забрать ее с собой.

– Я не позволю тебе этого сделать.

– Я не сказал, что заберу ее, только что предпочел бы поступить именно так.

Кухонная дверь распахнулась. В комнату вбежала Ева, облаченная в розовую пижаму и держащая в одной руке потрепанного льва. Первым делом она помчалась к Мерси, которая заключила ее в объятия, пожелала доброго утра и поцеловала. Удерживая Еву на бедре, Мерси посмотрела на Джуду:

– Мы закончим нашу дискуссию после завтрака, наедине.

– Папа собирается с нами завтракать? – спросила Ева.

– Да, – ответила Мерси.

Ева начала извиваться и не успокоилась, пока Мерси не поставила ее на ноги, после чего направилась к Джуде и подняла на него взгляд.

– Доброе утро.

– Доброе утро. – Джуда изучал свою дочь.

Ева ждала. Мерси знала, что ребенок ожидал, когда Джуда ответит ей каким–нибудь отцовским способом: взъерошит волосы, поцелует или начнет беседовать с ней. Когда этого не произошло, Ева взяла дело в свои руки. Подняла вверх плюшевого льва, демонстрируя Джуде игрушку.

– У меня много животных и кукол, – сообщила она ему. – Этот мой любимый. Я выбрала его сама, когда была маленькой, правда, мам? – она взглянула на мать, которая согласно кивнула. – Его зовут Джаспер.

Выражение лица Джуды стало жестче, словно Ева сказала что–то, огорчившее его.

– Папа, ты злишься на меня? – спросила она.

– Нет.

– О чем ты думаешь? – Ева вопросительно взглянула на Джуду. – Я совсем не могу читать твои мысли, но это хорошо. Мама тоже не позволяет мне этого делать.

– Когда я был маленьким, у меня тоже был лев, настоящий, – ответил Джуда.

– И его звали Джаспер, да? – Ева просияла от восхищения, как будто разгадала какую–то важную загадку.

– Да, – больше Джуда ничего не добавил.

Ева подняла руку и ухватилась за его ладонь. На мгновение ее глаза сверкнули, изменившись с зеленого цвета на золотистый, потом снова стали зелеными. Сердце Мерси на миллисекунду замерло.

«Показалось», – попыталась внушить она себе. Но она знала, что это не так. Что–то мощное произошло между ними, даже если ни один из них этого не понял.

Но Мерси знала. Она почувствовала это всем своим существом.

В течение всего завтрака Ева болтала, как маленькая сорока, посвящая Джуду во все, что ей нравилось и не нравилось, как и в свой распорядок дня. В основном она рассказывала о своей жизни. Мерси ковырялась в тарелке, но Джуда поел с аппетитом.

– Если ты закончил, мы можем приступить к разговору, – сказала Мерси Джуде, отодвигая стул и вставая.

Он посмотрел через плечо на Сидонию.

– Завтрак был восхитителен. Спасибо.

Та сердито заворчала, бросив на него испепеляющий взгляд.

Он ухмыльнулся, бросил на стол салфетку и встал. Взмахнул рукой в джентльменском жесте и произнес:

– После вас.

Ева соскочила со стула.

– Я с вами.

– Нет, – ответила Мерси. – Ты останешься здесь с Сидонией. Джуда… нам с твоим отцом нужно…

– Вы собираетесь говорить обо мне. – Ева уперлась руками в бедра и нахмурилась. – Я должна быть с вами, чтобы сказать вам обоим, что я думаю.

– Нет. – Мерси покачала головой.

– Да. – Ева топнула ножкой.

– Ты останешься с Сидонией.

Ева перевела взгляд на Джуды.

– Я тоже хочу пойти. Пожалуйста, папочка.

Прежде, чем у Джуды появился шанс ответить, Мерси произнесла:

– Достаточно, юная леди. Ты останешься с Сидонией. – Она впилась в Джуду взглядом, предостерегая его от возражений.

Внезапно пустой стакан поднялся со стола и, врезавшись в стену, разбился, потом другой и еще один. Не более чем за минуту вся посуда на столе, стаканы и чашки, неистово вращаясь, взметнулись в воздух, а затем один за другим рухнули на пол, разлетевшись на черепки и осколки.

Мерси прищурилась и сконцентрировалась на дочери, используя свою силу, чтобы остановить ее и положить конец приступу гнева. С каждым годом таланты Евы становились все сильнее, и Мерси знала, что придет день, когда способности той превзойдут ее собственные. Она молилась, чтобы к тому времени Ева была уже достаточно зрелой для обращения с таким устрашающим могуществом.

– Ты поступишь так, как требует мать, – ответил Джуда. – Останешься с няней.

Поняв, что побеждена, Ева скривила губы в надутой гримасе и с усилием выжала из себя единственную слезу.

– Сидония, проследи, чтобы Ева прибрала тот беспорядок, который устроила, – сказала Мерси. – И я не хочу, чтобы ты ей помогала.

– Папочка! – Ева обратилась к Джуде, чтобы тот спас ее от наказания.

Полностью проигнорировав ее, Джуда схватил Мерси за руку и вывел из кухни. Как только они достигли прихожей, ведущей к ее кабинету, Мерси резко отстранилась от него и приостановилась, чтобы восстановить самообладание.

– Она сущее наказание, не правда ли? – спросил Джуда.

– Ты говоришь так, словно гордишься этим.

– Ты бы предпочла, чтобы она оказалась какой–нибудь плаксивой, запуганной серой мышкой?

– Полагаю, что и ты в детстве был сущим наказанием?

– Я все еще такой, – ответил он поддразнивающим тоном.

Это был тот Джуда, которого она помнила, очаровательный мужчина с чувством юмора. Если бы только несколько лет назад она знала, что под внешним шармом таится дикое животное, способное разорвать ее сердце. Она отошла от него и, не оглядываясь, двинулась дальше по холлу к открытой двери кабинета. Он следовал за ней. Как только они вошли в кабинет, Мерси закрыла за ними дверь.

– Пожалуйста, садись. – Взмахом руки она указала на конкретный стул.

Он сел, закинул лодыжку одной ноги на колено другой, затем откинулся на спинку стула и поднял на нее взгляд.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бартон Беверли - Убежище (ЛП) Убежище (ЛП)
Мир литературы