Выбери любимый жанр

Вампиры - Аливердиев Андрей - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Глава 4. День четвертый

Только зелень стала чуть зловещей,

Словно пролит купорос,

Но зато рисуется в ней резче

Круглый куст кровавых роз.

Н. Гумилев

***

Наконец работы в замке были закончены, и можно было переезжать. Даже Полиглота, которому были известны почти неограниченные возможности Мороза и его же требовательность к подчиненным, удивила разительная перемена, произошедшая за столь короткий срок.

Каменные плиты двора сияли чистотой, пробившаяся сквозь трещины трава была аккуратно выполота, а от строительного мусора не осталось и следа.

Тяжелые дубовые двери с начищенными до блеска металлическими узорами были гостеприимно распахнуты. Бронзовые люстры, украшенные каскадами искрящихся хрустальных подвесок, заливали ярким светом залы и комнаты, со вкусом обставленные мебелью в старинном стиле. Высокие стрельчатые окна драпировали бархатные занавеси, спадающие мягкими складками до самого пола, а пушистые ковры глушили звуки шагов.

Полиглоту уже не раз приходилось бывать в замках, но всегда лишь во время экскурсии, а теперь ему предстояло жить среди всего этого великолепия, что было странно, но приятно.

Повсюду слышались восхищенные ахи и охи девушек.

- Нравится? - спросил он Лизу, когда они вошли в просторную гостиную, стены которой украшали великолепные гобелены и вычурные канделябры в виде переплетающихся змей с коронами на головах.

Лиза замялась.

- Я по-другому себе это представляла.

Полиглот снисходительно улыбнулся. Конечно, могла ли эта провинциалочка представить себе нечто подобное? Чего стоит хотя бы этот длинный полированный стол из черного дерева, ножки которого выполнены в форме когтистых драконьих лап.

- Похоже на театральные декорации, - заметила Лиза, и Полиглот с некоторым удивлением согласился.

Действительно, вся обстановка замка была откровенно стилизованной, причем не под реальную готику, а под описание из какого-нибудь мистического романа. Впрочем, так и должно было быть, ведь замок покупался для развлечения.

Побродив по комнатам и осмотревшись, вся компания вышла в сад.

- А здесь что? - спросил Жорик, показывая на дверь склепа.

Полиглоту тоже стало любопытно: он знал лишь то, что гробы оттуда зачем-то были кощунственно выброшены, что вызвало массу кривотолков в деревне.

- Сауна! - с готовностью пояснил Слизун. - Все на высшем уровне, хоть сейчас можно париться.

Забежав вперед, он распахнул дверь.

Катя вскрикнула и закрыла лицо руками, когда из дверного проема метнулась стремительная тень.

Как ни странно, это оказалась летучая мышь, хотя был яркий солнечный день, и по идее она должна была спать.

Шило матюкнулся.

- Слизун! - строго позвал Мороз.

Тот весь подобрался.

- Да?

- Нельзя было живность убрать?

- Да я... да вот... не знаю, как она туда попала, я же каждый уголок сам облазил, все проверил, даже паука ни одного не оставил... - затараторил Слизун, оправдываясь.

- Найду - съесть заставлю, - пообещал Мороз и, даже не осмотрев сауну, пошел прочь по дорожке, аккуратно посыпанной гравием.

Слизун скрылся в бывшем склепе, а остальные разбрелись по саду.

Мороз хмурился. Казалось, роскошное убранство замка, способное удовлетворить самый взыскательный вкус, совсем не радовало его.

- Ты из-за мыши, что ли? - спросил Полиглот. - Да ладно, не змея ведь в конце концов.

Мороз только рукой махнул.

- Это ерунда. - Запрокинув голову, он окинул взглядом увитые плющом стены и высокие башни. - Эх, в каком замке жить будем! И никаких... - он долго пытался подобрать нужное слово, но пауза затянулась настолько, что в этом отпала всякая необходимость. - Хоть бы привидение какое, а?

Жорик ухмыльнулся и похлопал Мороза по плечу.

- Мало тебе Шурика и Светы с их вампирами-оборотнями?

Мороз только головой покачал и глубоко вдохнул свежий воздух, напоенный ароматом роз. Они остановились возле клумбы, засаженной розовыми кустами, которые явно не могли так вырасти за пару дней. Неправдоподобно красивые белые и алые цветы можно было принять за искусственные, если бы не запах, и Полиглот вновь подумал о декорациях.

- Просит душа чего-то, - снова заговорил Мороз. - На тройке с бубенцами прокатиться или... Карнавал, что ли, учудить? Как смотришь, итальянец?

Последний вопрос был адресован Полиглоту. На своем веку он успел объехать пол-Европы, не считая Африки, и Италия не была исключением. Хотя, честно говоря, именно приятным исключением она и была. Ибо о большей части этого периода жизни он старался не вспоминать.

- Да... Карнавал... - мечтательно протянул Полиглот. - Ночи Венеции... Ты прав, Дед. Этот замок словно создан для карнавалов.

- Устроим! - заявил Жорик с избыточным воодушевлением.

- Да, - продолжал Мороз размышлять вслух. - Надо принять местную (кхе-кхе) элиту... С семьями. Ну и устроить тут... Конфетти, серпантины, маски... Полиглот, завтра поговори со старостой и лесничим. Кстати, у последнего, говорят, дочь симпатичная... А потом возьми "Форд" и Слизуна в качестве раб. силы и мотай в Бухарест. Надеюсь, там найдешь все необходимое...

- Яволь! - подчеркнуто вытянувшись ответил Полиглот.

- Ну-ну, немец ты наш. - Дед похлопал его по плечу.

... А в деревне снова звонили колокола.

***

Едва ли можно было сказать, что визит на родину своих предков с самого начала доставлял Гарри то удовольствие, которого ждала его романтическая душа. Трава и деревья были здесь такие же зеленые, да и люди в принципе самые обыкновенные. Только выглядели более хмуро, более затравленно, и большинство почти не говорило по-английски.

Он же, будучи чистокровным американцем, на языке предков мог сказать разве что "доброе утро" и "с Новым годом", да и то только потому, что в самолете пролистал купленный накануне разговорник.

Неприятности начались с того, что, вопреки всем ожиданиям, Гарри никто не встречал в аэропорту. Но ему уже приходилось немало путешествовать, и потому он не растерялся и, не дав облапошить себя ушлым таксистам, твердо решил дать себе возможность насладиться видами новой для себя страны из окон автобусов и поездов. Тем более, что его багаж, состоящий из одного не слишком большого рюкзака, не был обременительной ношей. Бывший бойскаут, он привык путешествовать налегке, и втайне восторгался самим собой.

Автобус остановился на небольшой убогой площади и, обдав Гарри на прощанье едкими клубами выхлопных газов, умчался прочь.

"М-да... С экологией у них дела идут..." Он так и не смог закончить этой мысли.

Между тем надо было сначала пойти в гостиницу, принять душ, выспаться и осмотреть замок Последовательность этих довольно неравноценных событий несколько позабавила Гарри, однако именно так он и собирался поступить.

* * *

- Все номера арендованы, - нервно заговорил хозяин гостиницы, то и дело вздрагивая и отводя глаза. - Даже ваших соотечественников пришлось... - он долго подбирал нужное слово, - отправить.

- Где я могу их найти?

Хозяин гостиницы заморгал глазами, и Гарри повторил вопрос.

- Ничего не знаю! - буркнул старик и отвернулся.

Он всем своим видом пытался дать понять, как тяготит его этот разговор и как он ждет, когда же наконец иностранный гость покинет его гостиницу.

Однако Гарри подобный расклад совершенно не устраивал.

- Я могу позвонить? - спросил он старика.

Тот неохотно кивнул, поставив перед гостем тарифную сетку. Попытавшись подсчитать, сколько это составит в местной валюте и сколько это будет в долларах, он окончательно и бесповоротно запутался и, махнув рукой, принялся набирать мобильный номер своего адвоката.

Телефон не отвечал. Впрочем, в этом Богом забытом уголке и сотовая связь могла не работать. Поэтому он позвонил в местный филиал конторы адвоката, но и там его не ожидало ничего хорошего. На ломаном английском женский голос на той стороне сообщил, что связь со Штайнером была потеряна недели три назад.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Аливердиев Андрей - Вампиры Вампиры
Мир литературы