Выбери любимый жанр

Пираты Короля-Солнца - Алексеева Марина Никандровна - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Очень точная характеристика, господин Отставной Козы Барабанщик!

— Какой вы бессовестный, Вандом! Вы пользуетесь тем, что я — узник этого средневекового сундука и повторяете оскорбления!

— Не кипятитесь, де Линьет, я смотрю, так ли эта ваза стояла. Вдруг я не так поставил?

— У-а-у, Вандом!

— Кстати, о цветах. Роланчик, вы-то не видели, как нас провожали местные жители! Они нас забрасывали цветами. И за несколько дней виконт развернул тут такую бурную деятельность! А местные жители без конца жаловались на набеги пиратов, и за то время, что наше 'чудовище" тут распоряжалось, люди прониклись большим уважением к 'чудовищу' . А тулонские девицы глазки ему строили, нахалки! К-кокетки бесстыжие! О герцоге я и не говорю, я сам видел — герцогу не один букет достался. И теперь вся палуба усыпана цветами.

— Рано радуетесь, Вандом. Вот я проходил Древний Рим, там розами засыпали этих самых… гладиаторов,… забыл слово…

— Триумфаторов!

— Да-да, триумфаторов, словом, победителей. Мы же еще не победили, как бы беды не накликать.

— Правда. Черт побери, какой-то тупой букет у меня получился.

— А что, вы все с этими цветочками возитесь, изверг? Вазу грохнули, ясно, что не тот вид будет.

— Да она небьющаяся, ваза, металлическая. Там какое-то сражение изображено, я все разглядываю и не знаю, какой стороной повернуть — гербом или той стороной, где человечки?

— Оставьте вы этих человечков! Ищите ключи, вам-то что за дело до этой дурацкой вазы!

— Тут вода пролилась. И лужу нечем убрать.

— Ищите ключи! Что вам до этой воды?

— Но что я скажу виконту?

— Скажете, что нечаянно. Ищите!

— Тс! Шаги!

— Ой! Мама!

Прошло около минуты. Вандом окликнул меня:

— Эй!

— Что?

— Пронесло! Продолжаем поиски!

— Аой!

— Ролан, а может, мы напрасно ищем? Может, ключи в кармане у Гримо?

— Кто такой Гримо?

— Тот смешной дед, которого я вам показывал в Тулоне.

— Тогда вам придется залезть к дедушке Гримо в карман!

— Я никогда в жизни не лазил по карманам!

— А если вы в разведке и воруете у какого-нибудь араба ключи от темницы, где томятся наши пленники?

— Очень трудно представить Гримо в роли араба!

Я совсем извелся. И, когда мы уже потеряли всякую надежду, Вандом промолвил:

– 'Дитя мое, нельзя мне медлить' , как сказал отец Лоренцо Джульетте Капулетти в знаменитой трагедии Шекспира.

— Трагедия будет, если вы уйдете! И вовсе не так сказал отец Лоренцо, он сказал: 'Уже подходит стража. Джульетта, в путь! Нельзя мне оставаться!

— Видимо, мы читали разные переводы. А как на самом деле сказал отец Лоренцо, выясняйте у виконта — он превосходно владеет английским языком.

— Не настолько же, чтобы с ходу цитировать Шекспира?

— С него станется, — сказал Вандом.

— Верно! От этого типа всего можно ожидать!

И тут ключи нашлись! Они преспокойно лежали под шляпой этого типа. Вандом радостно завопил:

— Нашел! Эврика! Есть! Я сделал это!

— Аой! Открывайте скорей!

Вандом открыл сундук не без некоторых усилий, и мы сообща подняли крышку.

— Да здравствует Свобода! О Вандом, как мне вас благодарить!

— Тс! — Анри прижал палец к губам, внезапно бледнея:

— Боюсь, что нам не скрыться! Виконт возвращается!

— Ай, мама, что делать?

— Прячьтесь, а я пока закрою сундук!

— Обратно в сундук? Ни за что!

— Не в сундук, а за сундук! Я вас накрою.

Я забился в уголок, и Вандом набросил на меня длинный нарядный плащ господина виконта, а сам присел возле сундука на корточки и стал пытаться закрыть его.

5. ЗАСТИГНУТЫЙ ВРАСПЛОХ

Анри де Вандом стоял на коленях возле сундука виконта, тщетно пытаясь повернуть ключ. Ключ застрял и никак не поворачивался. Анри нервничал, нажимал все сильнее, но замок, похоже, заклинило.

Положение было ужасное: сейчас войдет Рауль, увидит весь этот ужасный беспорядок, увидит его на коленях перед сундуком. Анри был готов провалиться под землю, хотя, случись ему и впрямь провалиться, он оказался бы в соленой воде Средиземного моря. Анри вспомнил, как в аналогичной ситуации Шевалье де Сен-Дени сломал свою шпагу. Увы! Благородные господа и благовоспитанные девушки, оказавшись в подобных обстоятельствах, бывают совершенно беспомощны. Тогда они с Шевалье рисковали жизнью, теперь на карту поставлена репутация Анри де Вандома! 'Не надо было связываться с этим горе-барабанщиком, но, видит Бог, я же помогала мальчику из лучших побуждений. Конечно, при Дворе — тоска, пажеская должность — не сахар, по себе вижу, да и приключений хочется! И вот — приключение! И вот я попала в ужаснейшую ситуацию! И как теперь выкручиваться?

В каюту вошел Рауль и застыл на месте, увидев беспорядок в своем помещении и Анри, замершего с ключами в руках возле сундука с его вещами. Первое, что пришло в голову Раулю — паж шпион короля. Он оторопел. А ведь друзья его предупреждали, он все верить не хотел, что Людовик его в покое не оставит. Конечно, это шпион! Недаром он так ловко навел разговор на Луизу, на интересующую этого юного негодяя тему! И разговорчики такие патриотические о французских песнях, тоже, по всей вероятности, не случайны. Все эти мысли пронеслись в сознании Рауля быстрее, чем автору потребовалось описать их. Рауль схватил пажа за шиворот. Такое грубое обращение возмутило Анри, он отбивался, лягался, вырывался из рук виконта, но Рауль держал 'подлого мальчишку' мертвой хваткой. Он ухватил пажа поперек талии и, зажав под мышкой, потащил к сундуку. Анри, вырываясь, дубасил его по спине кулачками.

— Кусаться буду, если не отпустите! Рожу расцарапаю! — орал Анри.

Рауль посадил пажа на сундук, сам уселся напротив, скрестив руки на груди и сказал:

— А теперь, господин соглядатай, я жду объяснений. Вы, кажется, пришли от имени герцога?

Анри растерянно кивнул. За рожу-то испугался, подумал он. Не выдавать же Ролана, тайком пробравшегося на корабль! Ролану нужно где-то укрыться, пока 'Корона' доплывет… не доплывет — дойдет! — до Африки. Но как Ролан выберется отсюда!

— Что за гадость ты тут устроил?

— Господин виконт! Я не могу предоставить вам доказательства моей невиновности, а на слово вы мне, конечно, не поверите, застигнув 'на месте преступления' , но клянусь вам, клянусь своей честью… честью дворянина, что я…

— Весьма дворянское занятие, — усмехнулся виконт, — Ты не выйдешь отсюда, пока все мне не расскажешь, — с этими словами Рауль закрыл дверь каюты на задвижку.

— Не будете же вы прибегать к насилию! — вскричал Вандом, — Вы что, меня бить будете?

— Нет, потому что ты сам мне все расскажешь. Кто поручил тебе следить за мной? Король?

— Нет!

— Полиция?

— Нет!

— Почему ты спрашивал меня про Луизу де Лавальер? Черт возьми! Быть шпионом в таком юном возрасте — фи! Как это мерзко! Вандом, вы внушаете мне ужасное отвращение!

Анри опустил голову. Рауль заглянул в книгу. Письмо было, к счастью, на месте. Он взял пакет де Гиша и поднес к самому носу пажа.

— Вы уже успели прочесть это? — спросил он.

— Что вы, виконт! Я не читаю чужих писем!

— И, тем не менее, как ни жаль мне уничтожать это письмо, приходится с ним расстаться, — сказал Рауль, сдерживая гнев, — Из-за такого подлого щенка как ты, Вандом, не придется даже перечитать напоследок письмо моего лучшего друга. Черт бы тебя побрал!

Вандом привстал, пытаясь остановить его, но Рауль пихнул пажа на прежнее место, разорвал письмо на мелкие клочки и, раскрыв окно каюты, выбросил в море.

— Если его прочтут рыбы, это менее опасно, чем некоторые не в меру любопытные пажи!

Анри прошептал:

— Боже мой! Какой ужас! Да ведь я никогда в жизни…

Рауль презрительно усмехнулся и, оставив от длинного письма только стихи, вложил в ту же книгу. Анри, заметив это, все же решился робко заметить:

— А вы забыли один лист.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы