Выбери любимый жанр

Лаура - Исьемини Виктор - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

– Но они же увидели меня, -стараясь сохранить спокойствие, пояснила девушка, – а потом уж заметили корзинку… Я так думаю. И вообще, мы бежали не так уж быстро, устали оба, а вору к тому же мешала корзина. Они схватили его, а корзину вернули мне.

– Да-да, должно быть, именно так, – тон хозяина стал прежним и его сдвинутые седые брови снова разошлись, перед девушкой вновь был благодушный старичок, – а что с воришкой? Видишь ли, дитя, я справлялся у стражников, наши добрые горожане не сдавали им никакого воришки, стащившего корзину на улице.

– Да откупился бродяга от них, ясное дело! – на пороге кухни выросла фигура Анатинны, – или просто дали ему почтенные мастера по шее, да и отпустили на все четыре стороны!

– Да-да… должно быть так, – пробормотал Эвильет, – должно быть, все именно так и было… Лаура, дитя, ты славная девушка. Ступай, отдохни – ты, должно быть, устала сегодня.

– Не так устала, мастер Эвильет, как страху натерпелась.

Лаура облегченно вздохнула, неприятный допрос был окончен. Чародей, кивая своим мыслям, удалился в кабинет, а Лаура направилась к своей комнате. Когда она проходила мимо тетки, по-прежнему стоявшей в дверях кухни, та произнесла:

– Никогда не спорь с хозяином, Лаурения. Если он спрашивает – отвечай беспрекословно, – и вдруг добавила совсем по-другому, взволнованным шепотом, – ты слышишь? Сразу и беспрекословно отвечай ему, девочка! Запомни…

Глава 5

Наутро Лаура проснулась со странным чувством – ей казалось, словно вчера она прожила еще одну жизнь. Вернее, даже не так – не прожила, а лишь начала. Начала жить заново, ибо никогда раньше, в ее прежнем существовании не приключалось ничего подобного, да и просто-напросто не могло приключиться. Странное происшествие, незадачливый воришка, неведомая сила, заставившая робкую Лауру броситься в погоню за ним… Затем – Кари, веселый, добрый, уверенный в себе Кари. Карикан из Геведа. Потом – удивительные слова нового знакомца о судьбе, о тяготящем над ним роке. Что это за удача, если она всегда достается столь дорогой ценой? Проклятие или благословение? Почему-то так уж вышло, что Лаура поверила Кари – поверила сразу и безотчетно, не допуская и тени сомнения в его словах. И, что самое удивительное, Лаура тоже, оказывается, живет под властью этого рока! Разумеется, это так, и Лаура просто не догадывалась о странностях собственной судьбы, да и откуда бы бедной девушке догадаться о таких загадочных и таинственных вещах? Вот Кари – он совсем другой, он вырос в замке… Ему с детства знакомы истории о загадках судеб и роковых тайнах.

Лаура села в постели и потянулась… Нет, все-таки зря она смутилась вчера, ей не нужно бояться своей новой жизни. Хотя бы потому не нужно бояться, что старая-то жизнь в прошлом. Лаура больше просто не сможет жить как прежде – до встречи с Кари. Просто не сможет. Она чувствовала себя бабочкой, едва лишь покинувшей кокон. Прежде она была гусеницей, она просто не понимала, что ползает, она никогда не поднимала взгляда к небесам… А теперь она хочет летать! И сегодня она встретится с Кари. Она скажет ему… Она скажет… Лауре никак не приходило в голову, что она скажет Кари. Ну и пусть! Девушке не обязательно думать об этом – пусть говорит Кари. Он умный, он вырос в замке… Он так много знает…

Лаура опустила ноги на пол и зажмурилась – какое приятное прикосновение к прохладному дереву… В ее новой жизни все отныне будет прекрасным и добрым, даже такие мелочи, как приятная прохлада гладких половиц… Ведь это же новая жизнь – жизнь с крыльями! Нужно только половчее все устроить, чтобы ко времени условленной встречи ей никто не помешал покинуть дом мастера Эвильета.

Лаура принялась одеваться, а за дверью уже слышался скрипучий голос тетки:

– Мастер Эвильет! Вставайте! Я подам завтрак через десять минут! Не забудьте, вам сегодня нужно пораньше к его императорскому величеству!

– Да, да, Анатинна, я иду, – откликнулся старый маг, – а завтрак неси в мой кабинет, мне нужно еще кое-что подготовить…

– Ну вот еще, кушать на ходу! – конечно, тетя в своем обычном настроении, – и не думайте! Мастер Эвильет, вы человек пожилой, недужный, вам следует трапезничать спокойно. Так что извольте-ка в столовую. И яблочки! Яблочки покушайте!

«Вот и славно, – подумала Лаура, – хозяин собирается во дворец, значит, его не будет достаточно долго. Значит, я спокойно исполню всю работу по дому, а потом придумаю какой-нибудь предлог, чтобы улизнуть. Тогда сегодня мне не следует разыгрывать недуг, а напротив – быть бодрой и веселой. И быстро выполнить свою работу». Остановившись на этой стратегии, Лаура быстро закончила одеваться, помедлила немного перед выходом, старательно готовя на лице безмятежную улыбку – и затем, решительно выдохнув, толкнула дверь.

Ее усилия были не напрасны – тетка выскочила в коридор, едва заслышав стук лауриной двери.

– Лаурения, милая, как ты себя чувствуешь? – девушке показалось, что в голосе тетки куда больше назойливого любопытства, нежели сочувствия, – на тебе вчера лица не было. Ты здорова сегодня?

– Спасибо, тетушка, – Лаура постаралась, чтобы ее улыбка выглядела как можно естественней, а голос звучал ровно и весело, – я себя прекрасно чувствую. Должно быть, вечерняя прогулка пошла мне на пользу. Я в самом деле вчера разволновалась из-за воришки, который напал на меня…

– Да, действительно, ты сегодня выглядишь гораздо лучше, – заметила Анатинна, – ты действительно здорова?

– Конечно, тетушка, здорова. Прогулявшись по улицам вчера, я совершенно успокоилась…

– М-да… Может, тебе стоит почаще прогуливаться по вечерам?

– Пожалуй, тетя. Если ты так говоришь, я сегодня снова пойду прогуляться, – Лаура теперь улыбалась совершенно искренне и чувствовала себя ужасно хитрой. Ну просто ужасно хитрой.

***

На этот раз Лаура явилась на свидание точно к намеченному сроку, не прибежала заранее. Да ей бы и при всем желании не удалось бы поспеть раньше – нужно было старательно разыгрывать лень и вялый интерес к вечерней прогулке, а то Анатинна, чего доброго, догадается об истинных намерениях племянницы. И уж тогда – все пропало! Тогда Лауре достанется столько нравоучений и наставлений, как должна вести себя приличная девица – не говоря уж о запрете покидать дом мастера Эвильета…

Словом, Лаура, тщательно заставляя себя не спешить, распрощалась с Анатинной инеторопливо побрела по улице, буквально ощущая между лопаток острие теткиного пристального взгляда. Прежде чем свернуть за угол, Лаура покосилась на окна хозяйского дома – так и есть, занавеска слегка шевельнулась. Девушка остановилась, со скучающим видом поправила локон, задумчиво провела ладонями по складкам платья у пояса… И все так же неторопливо продолжила свой путь. На какие только ухищрения не приходится идти бедной девушке, чтобы всего-то навсего встретиться с дружком…

Немного не доходя до угла, где они с Кари уговорились встретиться, Лаура притормозила и с недовольством пригляделась – прямо там, на условленном месте, топталась некая парочка – важный господин в богатом наряде и еще какой-то молодчик, то ли слуга, то ли младший приятель незнакомца. Господин топтался на месте, явно кого-то поджидая, он то и дело поглядывал на солнце, явно прикидывая время – и косился по сторонам.

А Кари не было видно, должно быть, его смутил высокомерный вид незнакомого господина. «Вот ведь незадача, – подумала Лаура, – что же теперь делать то…»

И тут господин обернулся в ее сторону – девушка с удивлением узнала в роскошном дворянине своего приятеля.

– Кари?.. Ты… Вы…

– О, Лаура! – вот как раз улыбка Кари оставалась прежней, – привет!

– О, Кари… Ты так выглядишь…

– Ага, нравится?

– Но… Как?..

– Хо! Хо! – Кари был очень доволен эффектом, произведенным на девушку его шикарным видом, – сегодня утром я встретился с человеком… Ну, с моим нанимателем, короче говоря…

– Ах, этот твой таинственный наниматель…

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Исьемини Виктор - Лаура Лаура
Мир литературы