Выбери любимый жанр

Шерше ля вамп - Набокова Юлия - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Ничего вы не знаете, — вспыхнула Эрика, и ее тонкая кожа пошла красными пятнами. — Лекарство было настоящим, все исследования подтвердили его эффективность. Новаторство было еще и в том, что оно действовало на все штаммы гриппа, даже мутировавшие. Так что в будущем можно было не бояться появления новой атипичной пневмонии или птичьего гриппа. Директор лаборатории на радостях сообщил об этом газетчикам, наутро у него не было отбоя от глав ведущих фармацевтических компаний. Через несколько дней меня выдвинули на Нобелевку, а директор потирал руки, набивая цену на изобретение.

— Можно покороче? — перебила ее Пандора.

— А потом он вызвал меня к себе в кабинет и назвал мне такую сумму, от которой я онемела. Сто миллионов евро.

Вампирши уважительно притихли.

— И это была только треть. Остальное по условиям нашего договора принадлежало ему, — тихо добавила Эрика.

— Так ты у нас, оказывается, мультимиллионерша? — Орнелла ехидным взглядом окинула ее одежду. — Что же одеваешься в секонд-хенде?

Дарла, сидевшая рядом, двинула ей локтем в бок. Орнелла согнулась и застонала. Дарла невинно улыбнулась.

— Продолжай, Эрика, — ободряюще кивнула Рэйчел.

— Сумма была такой большой, потому что на нее сбросились пять ведущих фармацевтических корпораций. Понимаете, о чем я?

— Но как они собирались делить лекарство между собой? — удивилась Пандора. — Я думала, они попытаются обойти конкурентов и стать монополистами.

— Они и не думали его делить, — с уверенностью сказала Ингрид. — Так, Эрика?

Та кивнула и тихо произнесла:

— Они объединились, чтобы его уничтожить. Лекарство принесло бы им огромные убытки, ведь вакцина от гриппа, которую нужно обновлять каждый год, и многочисленные препараты от симптомов гриппа сделались бы ненужными.

— Они предложили тебе скрыть результаты исследования? — ахнула Пандора.

— И навсегда забыть о нем, — подтвердила Эрика.

— Вот гады, — высказалась Фабиола. — Хотя… сто миллионов евро — серьезный аргумент.

— Но я отказалась, — сообщила Эрика.

— Что?! — воскликнула Фабиола.

— Идиотка, — заключила Орнелла.

— Потрясающая честность, — с уважением заметила Ингрид.

— Я отказалась, — повторила Эрика. — Сказала, что это преступление. А когда директор стал вопить, что я идиотка, — она с вызовом посмотрела на притихшую топ-модель, — ответила, что мое открытие принадлежит людям и мне неважно, сколько я на нем заработаю. Я заявила, что не стану молчать и обнародую исследования. Директор просил меня не горячиться, сказал, что попробует договориться с владельцами компаний на новых условиях…

— Долго еще? — зевнула Орнелла.

— А наутро в газетах написали, что мое лекарство смертельно опасно, и приводили истории каких-то совершенно незнакомых людей, которые якобы умерли в результате его приема. Я их в глаза не видела! — пылко поклялась она, обведя взглядом соседок. — Я пыталась объясниться с журналистами, но меня никто и слушать не хотел. Лабораторию опечатали, всю партию вакцины уничтожили, я осталась без работы.

— А директор?

Эрика саркастически усмехнулась:

— Он внезапно ушел на пенсию и обзавелся собственным пятизвездочным отелем в Доминикане.

— Вот козел, — не выдержала Дарла.

— Дай мне его адрес, — попросила с нехорошей ухмылкой Фабиола, — я его навещу.

— Очень трогательно, но при чем тут Жан? — встряла Орнелла.

— Вот тогда-то Жан и разыскал меня. И принялся выведывать, нет ли у меня Слезы Честности.

Все в зале напряженно притихли.

— А когда понял, что к Серебряным Слезам я не имею никакого отношения, — продолжила Эрика, не замечая всеобщего оцепенения, — он сказал, что впервые встречает пример подобной правдивости, и назвал меня живым воплощением Слезы Честности.

В зале повисла полная тишина, а потом все вампирши почти одновременно воскликнули:

— Как, и ты тоже?!

Мимо меня быстро прошла Кобра с бутылкой вина в руках.

— И что у вас здесь происходит?

— Ты как раз вовремя, — слегка ошарашенно сказала Рэйчел. — Кажется, всем нам нужно выпить!

— Итак. — Когда все успокоились, Рэйчел вновь взяла бразды правления в свои руки. — Теперь, когда мы выяснили, что каждую из нас Жан считал воплощением одной из Серебряных Слез, давайте познакомимся друг с другом еще раз. — Она выдержала паузу и сказала: — Жан говорил мне, что я олицетворяю Слезу Харизмы.

Она поощрительно кивнула сидящей рядом Фабиоле.

— А я — Слезу Интуиции, — ответила та.

— А я Слезу Смелости, — откликнулась бунтарка Дарла.

— Я — Слезу Воли, — призналась Орнелла, известная своим сильным и при том невыносимо тяжелым характером.

— Я — Слезу Милосердия, — это Эмили, которая занимается благотворительностью.

— Я — Слезу Привлекательности, — а это уже неотразимая Ванесса.

— Я — Слезу Мудрости, — объявила обладательница самого высокого ай-кью Ингрид.

— Я — Слеза Силы, — коротко кивнула натренированная Кобра.

— Я — Слеза Красноречия, — представилась Пандора, род деятельности которой до сих пор оставался для меня загадкой. Оратор она, что ли?

— А я, получается, Слеза Предсказания, — продолжила писательница.

— Я — Слеза Справедливости, — подхватила телеведущая Глория.

— И я, Слеза Честности, — завершила круг Эрика.

— Итак, — подвела итог Рэйчел, — каждую из нас Жан считал воплощением этих качеств. Выпьем за нашу встречу, сестры!

Вампирши подняли бокалы, которые нашлись в серванте, и соединили их с хрустальным звоном.

— Наше здоровье! — послышались голоса.

— И что нам это дает? — несмело спросила Эрика, пригубив глоток вина.

— Мне кажется, важнее то, зачем это Жану, — заметила писательница.

— А действительно, — поддержала ее Ингрид, — ведь не просто ради коллекции он искал нас по всему свету.

— Он искал Серебряные Слезы из Чаши Лорда, — возразила Рэйчел. — А мы случайно попадали в его поле зрения.

— Чушь, — спокойно парировала Дарла. — Жан никогда ничего не делал просто так. И в нашей инициации тоже была какая-то логика. Осталось только понять какая.

— Так же как смысл есть и в нашей сегодняшней встрече, — кивнула Ванесса. — Ведь это очень символично — все двенадцать Серебряных Слез вместе, в этом замке. Что скажете?

— Скажу, что у меня днем важные съемки, — зевнула Орнелла. — А я с каждой минутой пребывания здесь ставлю их под угрозу.

— Тебя никто не держит, — холодно сказала Ванесса.

Топ-модель в оскорблении вскочила.

— Никто никуда не пойдет! — прозвучал строгий голос Рэйчел, и Орнелла нехотя опустилась на место. — Сначала мы должны во всем разобраться. У кого-нибудь из вас были общие дела с Жаном? Признаться, мы с ним практически не виделись после моей инициации.

— И я!

— И я!

— И я, — подхватили другие.

— Похоже, Жан был целиком занят поиском настоящих Серебряных Слез, — подытожила Рэйчел.

— А мы, получается, были запасным вариантом? — с насмешкой уронила Дарла.

— Ты думаешь, собрав нас вместе, он хотел покорить мир? — фыркнула Орнелла.

— А что? — не стушевалась Дарла. — У кого-то из нас есть власть, у кого-то знания, у кого-то влияние. Рэйчел рулит в политике, Эрика рубит в науке, у Оливии миллионы читателей по всему миру — и так почти у каждой из нас. При грамотной расстановке сил и взаимоподдержке мы могли бы стать силой.

— Это всего лишь предположение, — пожала плечами Орнелла. — И теперь мы уже ничего не узнаем наверняка.

— Почему же? — У Пандоры загорелись глаза. — У нас есть Оливия с даром предсказания и Фабиола, знаменитая своей интуицией. Что скажете, девушки?

— Я думаю, что у Жана определенно был какой-то план в отношении нас, — ответила Фабиола. — Но он не считал его серьезным, потому что делал ставку на настоящие Серебряные Слезы. Из-за этого мы не имеем ни малейшего представления о том, зачем мы тут собрались. Единственное, что соизволил сделать Жан, — это позаботиться о том, чтобы в случае чего мы встретились. А дальнейшему отсутствию четких инструкций мы обязаны стойкому убеждению Жана в собственном бессмертии.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Набокова Юлия - Шерше ля вамп Шерше ля вамп
Мир литературы