Выбери любимый жанр

The Whispering Land - Durrell Gerald - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

this breath-taking horticultural achievement – a reference to the woman's hat decorated with an abundance of artificial fruits and flowers at a saucy angle – at an angle that gave her a smart, stylish and slightly impertinent look a lavaflow of chins – a great number of chins resembling a stream of lava flowing from a volcano

TO PAGE 84

buenos dias (Sp.) - good day, good morning to hoick out – to lift or hoist, especially rapidly or with a jerk to let her sex down – to fail in upholding the glory of her sex to qualify – here to modify a statement, to make it less absolute (the word is generally used when speaking about a severe or unpleasant remark)

short of jumping out of the window – except jumping out of the window terrific (colloq.) - most wonderful, thrilling

TO PAGE 85

magnum ['maegnam] – a bottle containing two quarts of wine (2.25 liters)

tarmac – here a part of airfield covered with tarmac (short for tar-macadam, a layer of broken stone mixed with tar, used as road-surface)

old world – old-fashioned hydrangea – a bush with large clusters of white, blue and pink flowers praying mantis – an insect of a kind that holds its forelegs in a position suggesting hands folded in prayer

TO PAGE 86

a coffee = a cup of coffee

TO PAGE 87

medialunas (Sp.) - small cakes of half-moon shape mudguard – a metal cover for the wheel of a motor-car, to stop mud as it flies up

media hora (Sp.) - literally, the middle hour, i.e. a break for rest in the middle of the day molar – a molar tooth, a double tooth with a wide surface Herculean task – a task requiring the strength of Hercules, like one of the Twelve Tasks (or Twelve Labors) of the famous hero of Greek mythology on the last leg – in the final stage by and large – on the whole

TO PAGE 88

Durrell compares the country covered with cacti (pi. of cactus) to a typical surrealist landscape (e. g. one by Salvador Dali, Spanish painter, leader of surrealist school), where you can see all sorts of strange, distorted plants, gigantic cacti among them.

TO PAGE 89

largesse (archaic) - a generous gift bestowed by a great person foyer ['foiei] – here hall protegee (Fr.) - a woman who is under the care of another person

en route (Fr.) - on the way; here during the trip

to look somebody up (colloq.) - to pay an informal visit to somebody, to call on somebody

The author means that the woman, her son and the rest of the family were all so stout that, standing side by side, they looked like the front of a huge building made of fat.

TO PAGE 90

that lay cupped in a half-moon of mountains – that lay surrounded by a semi-circular range of mountains, as if in a cup

TO PAGE 91

viridescence – greenishness, the adjective viridescent being a bookish synonym for green

parakeet ['paereki:t] – a long-tailed bird of the parrot family, of small size and slender form

sloe-coloured – the color of the sloe, small, blue-black, plumlike fruit of blackthorn

bloom – the grayish powdery coating on various fruits, as the plum, grape, etc. and on some leaves; this word, applied as it is to sloe-colored human eyes, is highly appropriate here

nave – the part of a church from the inner door to the choir; it rises higher than the aisles flanking it and is often separated from them by an arcade

riot – here abundance, profusion, great quantity

TO PAGE 92

gin-and-tonic – the usual mixture of gin (a strong alcoholic drink made from grain) with some tonic, i.e. stimulating beverage (e. g. Coca-Cola)

the usual run – the usual collection

TO PAGE 93

Que lindo… que bicho mas lindo! (Sp.) - How beautiful… what a beautiful animal!

humming-birds – a group of very small, brightly colored birds with a long, slender bill and narrow wings that vibrate rapidly and make a humming sound in flight

TO PAGE 94

station-wagon – a motor-car with folding or removable rear seats and a back end that opens for easy loading of the luggage, etc.

TO PAGE 95

exuding good-will and personality – trying his best to look friendly but stern (the noun personality here is used in a combined meaning of 'personal charm' and 'strength of character')

TO PAGE 96

a red-fronted Tucuman Amazon – a red-breasted parrot of central and South America

acquisitive – greedy, betraying the wish to acquire the parrot

TO PAGE 97

to play one's trump card – to make use of one's best weapon (or argument) for gaining one's end

Como te va, Blanco? (Sp.) - How are you, Blanco?

Madre de Dios (Sp.) - Mother of God, the Virgin Mary

hijo de puta (Sp.) - son of a whore

TO PAGE 98

Como te va, como te va, que tal? (Sp.) - How are you, how are you, how are you getting on?

TO PAGE 99

estupido, muy estupido (Sp.) - stupid, very stupid

to run to earth – to hunt down, to find by search

guan [gwa:.n] (Sp.) - a large game-bird of Central and South America

onomatopoeic – imitative in sound (in linguistics the term is used to indicate a word formed in approximate imitation of some sound, e. g. tinkle, buzz, etc.)

to go – here to assume

Lorito – the common Spanish name for a parrot, the same as Polly in English

TO PAGE 100

gringo (Sp.) - a foreigner, especially an Englishman or an American: a term current in South America

coral snake – a small, poisonous snake with coral-red yellow and black bands around its body, found in the south-eastern United States and in subtropical America

Old School tie – a necktie with a special pattern worn by former pupils of some particular English public school. The habit of wearing this kind of tie is to the author an indication of an excessive respect for one's social position, a sort of snobbery which he finds (together with the tie itself) revolting: see also p. 165.

a dewy-eyed expression – a very innocent and gentle one (dewy is a poetical word for eyes wet with tears)

Geoffroy's cat – a variety of wild cat discovered by Estienne-Louis Geoffroy (1725-1810), a famous French zoologist

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Durrell Gerald - The Whispering Land The Whispering Land
Мир литературы