Выбери любимый жанр

У любви свои законы - Ховард Линда - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Моника чувствовала, что не имеет права на ошибку. Одна ошибка — и все рухнет. Перед ней впереди забрезжила перспектива нормальной человеческой жизни, в которую она имела все шансы вступить, если все сделает правильно. Она и раньше мечтала об этом счастье, но его разрушила Рини Девлин…

Моника вздрогнула. Перед ее мысленным взором вновь возникло это лицо… Томные зеленые, как у кошки, глаза, чувственный рот, который сводил мужчин с ума. Рини не исчезла. Она вернулась в город в образе своей дочери.

Фэйт должна уехать. Маме станет гораздо легче, если она узнает о том, что Фэйт уехала. Возможно, если Монике удастся устроить это, мама не слишком огорчится из-за ее брака с Майклом. Особенно если она будет знать, что Майкл помог в этом…

Она коснулась его голого плеча.

— Но есть одно затруднение…

Он разомкнул свои объятия и уныло посмотрел на нее.

— Какое?

— Мама.

Он тяжело вздохнул.

— Думаешь, ей не понравится моя затея?

— Ей в принципе не может понравиться мысль о том, что я выйду замуж. Все равно за кого, — честно призналась Моника. — Тебе трудно понять… Это очень огорчит ее.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Почему же, черт возьми?

Моника прикусила губы. Ей было неудобно откровенничать по поводу своей семьи.

— Потому что замужество предполагает половые отношения.

( Половые от… М-да… — Он смутился. Должно быть, и он знал, в каких отношениях состояли Ги и Ноэль. Слухи об этом распространялись весьма широко.

— А ей, выходит, это не по душе…

— Ей ненавистна сама мысль об этом. У нее вообще сейчас такое состояние… в связи с возвращением в город Фэйт Девлин. — Моника сделала первый осторожный шажок в достижении своей цели. — Вот если бы Фэйт уехала, это заметно подняло бы маме настроение. Но я не знаю, как это устроить. Грей делает, что может, но он говорит, что ситуация сейчас совсем не похожа на ту, которая была тогда…

К ее удивлению, Майкл заметно помрачнел.

— Я его понимаю. На его месте я и не стал бы пытаться выжить ее из дома вторично.

Моника отшатнулась от него. Ее потрясла его реакция на свои слова. Совсем не такого ответа она ждала от него. Моника почему-то надеялась, что он сразу поймет ее и встанет на ее сторону.

— Но она же одна из Девлинов! При одном взгляде на нее мне становится дурно!..

— Как раз она-то ничего плохого никому не сделала, — рассудительно и твердо произнес Майкл. — Остальные Девлины доставляли нам массу хлопот, но только не она.

— Она как две капли воды похожа на Рини. Я не могу тебе даже передать, что случилось с мамой, когда она узнала, что одна из Девлинов вернулась в город!

— Нет такого закона, который бы запрещал ей жить там, где ей хочется.

Майкл упорно не хотел ее понимать. Тогда Моника сказала прямо:

— Ты можешь как-нибудь на это повлиять. Ведь можешь? У тебя, как у официального лица, больше возможностей, чем у Грея. Сделай что-нибудь!

Но Майкл в ответ отрицательно покачал головой. Моника, увидев это, почувствовала подступающую к горлу тошноту.

— Я был там в ту ночь, — мрачно проговорил Майкл. Глаза его потемнели. — В ту ночь, когда мы налетели на них и вышвырнули из лачуги. На остальных Девлинов мне было плевать. Я рад был, что мы от них тогда избавились. Но Фэйт и ее младший брат… Им было очень плохо. Никогда не забуду то выражение, которое было у нее на лице. Уверен, что и Грей все помнит. Возможно, именно поэтому он не торопится ее выгонять теперь. Лично я не смог бы поступить с ней еще раз так, как мы все поступили тогда.

— Но если мама… — Моника запнулась. Она поняла, что Майкл и пальцем не шевельнет для того, чтобы избавиться от Фэйт. Он никогда не поймет, потому что не знает мамы. Не знает, что такое ее ледяной взгляд, который пробирает до костей. Ей было очень горько, но она справилась с собой и даже вымученно улыбнулась. — А, ладно. С мамой я как-нибудь сама разберусь.

Но как? До сих пор ей еще ни разу не удавалось воздействовать на мать. Она не Грей. Грей любил маму, но по большей части игнорировал ее. А Моника по временам по-прежнему чувствовала себя маленькой испуганной девочкой, которая стремится угодить маме и всегда безуспешно.

Но ей необходимо найти выход. Она не могла потерять Майкла. Она скажет Алексу, что им больше не надо встречаться, а потом каким-нибудь образом, неизвестно каким, избавится от Фэйт Девлин. Это обрадует маму, и она не будет возражать против ее замужества.

Глава 11

Фэйт повесила трубку, недоуменно глядя на телефонный аппарат. Вот уже шестой раз она набирала номер мистера Плизанта и не получала никакого ответа. Секретаря у него не было. Этот пост занимала миссис Плизант, и после ее смерти у него не хватило духу заменить жену кем-нибудь другим. Фэйт узнала, что мистер Плизант выехал из мотеля. Ключи от номера были найдены на ночном столике у кровати. Личные вещи исчезли. Он заплатил за комнату заранее, так что в его незаметном отъезде не было ничего удивительного. Фэйт сама не раз так поступала.

Странно было то, что он ей до сих пор не позвонил, хотя обещал связаться. Она не верила в то, что у него это могло вылететь из головы. Он обязательно позвонил бы. Разве только что-нибудь случилось… Принимая во внимание его слабое здоровье, Фэйт боялась, что он угодил где-нибудь в больницу и чувствует себя слишком плохо, чтобы добраться до телефона.

Возможно, он сейчас умирает, а она даже не знает об этом. При мысли о том, что он лежит сейчас где-нибудь при смерти совершенно один, у нее сжалось сердце. Рядом нет никого, кто мог бы по крайней мере держать его за руку, как она держала Скотти в последние минуты его жизни.

Помимо тревоги за него, она понятия не имела о том, что ему удалось выяснить, если вообще удалось, и кого он успел расспросить. Видимо, придется продолжать дело самой и идти с самого начала.

Фэйт не знала, от чего ей следует отталкиваться. У нее в распоряжении не было ни одной подсказки. Она даже не заготовила вопросы, которые должна была задать людям. Если, конечно, с ней вообще станет кто-нибудь разговаривать. Она могла смело подходить только к тем, кто недавно переехал жить в Прескот. А им мало что было известно. Старожилы же будут опасаться Грея и не станут разговаривать с нею.

Вдруг ей пришла в голову мысль, от которой Фэйт тут же загорелась. Пожалуй, есть один человек, который не откажет ей в разговоре. Возможно, неохотно, но он все же побеседует с ней.

Расчесав волосы, она собрала их сзади в тугой узел, закрепив несколькими заколками и оставив с боков свободными несколько тонких локонов. На этом процесс прихорашивания закончился. Уже через несколько минут она ехала на машине в Прескот, в магазин Моргана.

Как она и думала, миссис Морган заметила ее тотчас же, как только она переступила порог магазина. Не обращая на нее внимания, Фэйт прошла в самый дальний отдел молочных продуктов, откуда миссис Морган не могла ее видеть. Через минуту к ней примчался багровый от ярости Эд.

— Возможно, в прошлый раз ты не очень хорошо меня поняла, — буркнул он, останавливаясь перед ней. — Вон из моего магазина! Тебе здесь нечего делать.

Фэйт не сдвинулась с места и только окинула его ледяной улыбкой.

— Я пришла сюда не за покупками. Хотелось задать вам несколько вопросов.

— Если ты не уберешься, я вызову шерифа, — пообещал Эд.

Эта угроза подействовала на Фэйт, но она была готова к ней, поэтому нарочно ее проигнорировала.

— Если вы ответите на мои вопросы, — спокойно проговорила она, — я сразу же уйду. Если же нет, то вашей жене может открыться то, о чем она до сих пор и не подозревает.

Раз уж дело дошло до угроз, то и Фэйт было что сказать.

Он побледнел и бросил вороватый взгляд в сторону жены. Ее не было видно.

— Не понимаю, о чем это ты…

— Прекрасно. Мои вопросы касаются не моей матери. Мне нужна информация о Ги Руярде.

Он удивленно вскинул брови.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы