Выбери любимый жанр

Маска чародейки - Холт Виктория - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Прекрати, — крикнула я.

Он сделал паузу и демонически захохотал.

— Если ты Сюзанна, докажи. Ты никогда не страдала скромностью. Ты всегда была ненасытная и всегда хотела меня, как и я хотел тебя. Поэтому нам было весело вместе.

— Отпусти меня, я не Сюзанна. Он отпустил меня.

— А вот теперь скажи правду, где Сюзанна?

— Сюзанна умерла на острове во время извержения вулкана.

— А ты кто такая?

— Ее сестра по отцу.

— Спаси нас, Боже. Ты ребенок Анабель и Джоэла. И ты жила с ними на острове.

— Да. Сюзанна приехала, а меня пригласили на свадьбу к подруге в Австралию. Пока я была там, на острове случилось извержение. На острове все погибли.

— И ты заняла ее место. — Он взглянул на меня с восхищением. — Умница!

— Теперь ты им скажешь правду. Я рада. Я не могу больше притворяться.

— Умный план, — рассуждал он. — Ты завладела замком. Вырвала его из-под носа у Малкома. Вот смех! — Он засмеялся. — Эсмонд умер, Сюзанна получила замок, а потом незаконнорожденный ублюдок появляется и решает, что возьмет замок себе. Мне это даже нравится. Но вот на сцене появляется постоянный любовник и преданный раб Сюзанны и находит кукушку в гнезде.

В тот момент я поняла, кто автор тех писем, и я испугалась.

— Это нехороший поступок. Теперь я это поняла. Я признаюсь и уеду.

— Тебя могут судить за обман, маленькая самозванка. Нет, тебе нельзя признаваться. Это глупо. Я тебя не выдам. Я что-нибудь придумаю. Значит, она умерла. Сюзанна была колдуньей и прелестницей. Она умела очаровывать. Тебе никогда ею не стать. В тебе нет того, что было у нее в избытке… да и ни у кого больше нет. О, Сюзанна… Я мечтал, что сегодня ночью мы будем с ней как раньше. Зачем она поехала на тот жуткий остров?.. — Он искренне сожалел. Внезапно его лицо просветлело. — Никогда не позволяй неудачам одерживать верх. Нечего плакать над пролитым молоком. Что было — то прошло и быльем поросло. Я не буду плакать, обещаю. Теперь замок твой. Хорошо. Я помогу тебе сохранить его, если ты поделишься со мной.

— Что ты имеешь в виду?

— Мы с Сюзанной собирались пожениться после смерти Эсмонда.

— Ты… убил Эсмонда. Он сжал мои запястья.

— Никогда не произноси это вслух. У него случился рецидив прежней болезни, и он не оправился от нее.

Я узнала так много страшной правды. Но одна новость радовала мое сердце: я ошиблась, письма писал Гарт, а не Малком. Я испытывала животный страх перед Гартом, но с восторгом думала, что Малком никогда не был любовником Сюзанны и не замешан в убийстве Эсмонда.

Гарт положил руки мне на плечи.

— Мы много знаем друг о друге, маленькая копия Сюзанны. Нам придется действовать сообща, и я знаю, как. Да, да. — Он поднял пальцем мой подбородок и заглянул в мои глаза.

Я отпрянула. Меня пугал блеск в его глазах.

— Я мечтал об этой ночи с Сюзанной. Я изголодался по ней, а она умерла — красивая, желанная, порочная, страстная чародейка умерла. Прелестница и чаровница умерла. Дьявол забрал родственную душу. — Он почти отбросил меня от себя И тяжело сел. Хлопнул кулаком по столу, потом уставился в пространство.

Внезапно он захохотал.

— Ты умерла, Сюзанна. Ты меня этим сильно подвела. Ну, ничего. Я буду жить без тебя. Ты прислала мне человека, немного похожего на тебя. Я буду притворяться, что она — это ты. — Он повернулся ко мне. — Подойди.

— Нет. Пожалуйста, уйдите из моей комнаты.

— Я хочу посмотреть на тебя. Мне надо забыть, что Сюзанны больше нет.

— Я уеду из замка, а вы должны уехать завтра.

— Неужели! Приказ королевы замка. И не важно, что ты обманным путем захватила корону, и мне это известно. Ты надеешься, что будешь мне приказывать? Нет, маленькая королева без права на корону, ты будешь делать то, что я скажу. Тогда останешься королевой так долго, сколько я позволю.

— Слушай, — настаивала я. — Я собираюсь им признаться и уехать. А ты можешь поступать, как хочешь.

— Дух противоречия. Характер! Но иначе тебя бы и не было здесь. У меня есть план для нас двоих. Ты мне нравишься, малышка. Ты немного похожа на Сюзанну… Это будет пикантно. — Он потянул меня к себе. — Давай попробуем. Если ты мне понравишься, я на тебе женюсь. И будем править вместе, как когда-то мы мечтали с Сюзанной.

— Убери свои руки от меня и уходи. Иначе я позвоню и попрошу помощи.

— А если я им расскажу, какая ты порочная?

— Пожалуйста. Я сама собираюсь им рассказать.

— Я верю, но это будет глупо. Тогда все испортишь. Малком будет законным наследником, но мы же не хотим этого? Нет. Поэтому молчи. Я составлю план. Раньше мы планировали с Сюзанной.

— С тобой я не буду составлять никаких планов.

— У тебя небольшой выбор: либо будешь милой со мной, либо конец твоей игре.

— Моя игра закончилась.

— В этом нет необходимости.

— Если альтернатива — это сотрудничество с тобой, то я предпочитаю закончить игру.

— Прекрасные слова и благородно произнесены, — он покачивался на пятках. — Ты мне нравишься все больше. Сначала я был немного шокирован, увидев тебя вместо Сюзанны. Хорошо, пока я уйду, если ты настаиваешь. Но у меня уже возникли разные идеи. Мы все хорошенько обставим… Ты и я.

Я только повторяла:

— Пожалуйста, уйди.

Он кивнул. Потом подошел и крепко поцеловал в губы.

— Да, ты мне нравишься, маленькая копия Сюзанны. Ты вскоре будешь думать так же, как и я. Мы вместе все разработаем, — с этими словами он ушел.

Меня тошнило от страха. Что теперь мне делать?

В дверь моей комнаты постучали. Я вскочила, испугавшись, что вернулся Гарт.

— Кто там?

— Джанет.

Я открыла дверь.

— Боже, что случилось?

— Ничего, — пробормотала я. — Все в порядке, Джанет.

— Мне лучше знать. К тебе приходил Гарт. Что он задумал?

— Он знает, Джанет.

— Я догадалась. Между ним и Сюзанной что-то было. У нее было со многими. Она не могла пройти мимо мужчины спокойно, а мужчинам это очень нравится в женщине.

— О, Джанет, что мне делать? Не надо мне было изображать Сюзанну.

— Что сделано — то сделано. Благодаря этому ты попала в замок, а это твое родовое гнездо. Только надо было приехать и сразу сказать, кто ты такая. Я уверена, тебе бы разрешили жить здесь.

— Джанет, а Гарт… Кто его отец?

— Дэвид, естественно. Предполагалось, что Элизабет вдова, но у нее никогда не было мужа. Она всегда была любовницей Дэвида, еще до переезда в замок. Гарт — результат их связи. Она назвалась вдовой и приехала под крышу к любовнику. Такие уж они, Мейтленды. Леопард не может изменить свою пятнистую окраску, а Мейтленды не меняют привычек.

Кровь Мейтленда, подумала я. Конечно, Гарт, а не Малком. Я вздохнула облегченно, убедившись в непричастности Малкома.

И я выложила Джанет все, что узнала. Это такое облегчение, излить душу другу. Я даже рассказала ей, как в детстве я однажды встретила Дэвида, и как Анабель приехала забрать меня с собой.

Она внимательно слушала, ей хотелось узнать о жизни Анабель на острове, о ее счастье.

— Она когда-нибудь вспоминала обо мне?

— Конечно, и всегда с чувством признательности.

— Она должна была взять меня с собой, — упрекнула Джанет. — Но в таком случае, я бы взорвалась на том острове, и кто бы присматривал за тобой?

— Что мне делать, Джанет? — спросила я. — Надо признаться. Я все расскажу Малкому завтра.

— Да, но сначала давай все обдумаем, — согласилась Джанет.

Она долго пробыла у меня. Потом я легла и от усталости сразу заснула. К моему удивлению, я проспала до утра.

Утром я узнала, что Малком уехал по делам и вернется поздно вечером. Мне предоставлена еще одна отсрочка. Ведь я решилась признаться в своем маскараде.

Завтракала я одна и смогла проглотить только кофе. Дворецкий доложил, что ко мне пришел Джек Чиверс.

— Я опять из-за Ли…— начал он.

— Начались роды?

63
Перейти на страницу:
Мир литературы