Будущее во мраке - Хольбайн Вольфганг - Страница 7
- Предыдущая
- 7/35
- Следующая
Гарт смущенно опустил взгляд. Рэг попытался упрямо возразить:
– Ты сказал: мы должны поймать женщину, но это была не женщина, а какая-то… дикая кошка! – воскликнул он возбужденно. – Она имела уйму оружия и, к тому же, дралась, как мужчина!
Скаддер бросил на Рэга долгий оценивающий взгляд и издевательски ухмыльнулся:
– Это видно. Полагаю, против всех троих одновременно?
– Да, – подтвердил Рэг, неуверенно улыбнулся и тут же поправился. – То есть, вообще-то, нет. Сперва она уложила Гарта, потом меня. У нас не было ни шанса.
– К тому же, откуда-то свалились вестлендеры, – вставил Гарт.
Скаддер заметил быстрый, почти умоляющий, взгляд, брошенный шарком на Рэга.
– Этого мы тоже не ждали, – продолжал Гарт.
– Ты ведь не станешь возлагать на нас ответственность за неудачу, раз там была ловушка, о которой мы не знали. – поддержал Рэг.
– Вестлендеры? – Скаддер проигнорировал последние слова. – И сколько же?
Рэг немного замялся. Скаддер понял, что, отвечая, тот солжет.
– Я… я точно не помню. Пять, а может, и шесть.
– Или один? – достаточно дружелюбно предположил Скаддер. Рэг молчал.
– Как он выглядел? – продолжал спрашивать Скаддер. – Откуда пришел?
– Это была девушка, – ответил Гарт, не глядя на командира. – Почти ребенок. Появилась неизвестно откуда и прикончила Дэна.
«Кажется, хоть это соответствует действительности», – сердито подумал Скаддер. Его люди привезли тело товарища с собой, и труп был очень внимательно осмотрен. Дэна могли убить только из оружия, стреляющего прыгающими личинками. А таким пользовались одни вестлендеры. Страшная гибель, не дай Бог так умереть.
– А потом? – не успокаивался Скаддер. Глаза Рэга беспокойно забегали, словно он искал, куда бы укрыться. Гарт повернул голову в другую сторону и стал с озабоченным видом водить по земле носком сапога.
– Девчонку мы, конечно, схватили, – ответил шарк неуверенно.
– Но не успел Гарт ее сцапать, как тут же появилась другая и ударила его сзади.
– А ты стоял и спокойно смотрел? – предположил Скаддер.
Лицо Рэга потемнело от возмущения.
– Ну уж нет! – вскипел он. – Я бросился на нее, но…
– У него не было ни малейшего шанса, Скаддер, – со вздохом сказал Гарт, когда Рэг умолк. – Это была не та беззащитная женщина, которую мы ожидали увидеть. Да малышка просто родилась для рукопашного боя!
Задумавшись, Скаддер посмотрел на Гарта и еле удержался от вопроса, вертевшегося на языке. Многое в этой истории не поддавалось объяснению. Вполне возможно, шарки сделали больше, чем просто схватили девушку-вестлендера. Да и Черити Лейрд могла одержать победу не только потому, что напала внезапно. Как бы там ни было, но Дэн мертв, у Рэга сломано правое плечо, а лицо Гарта выглядит так, будто там учились танцевать чечетку. И теперь уже не важно, кто и зачем помешал команде выполнить задание. Ясно одно: ту, за кем были посланы шарки, нельзя назвать беззащитной и, тем более, беспомощной. Скаддер снова сжал кулак.
– О’кей, – сказал он. – А теперь исчезните, вы, придурки. Сходите к врачу, а потом я на вашем месте попытался бы раздобыть себе новые машины. Пока не найдете, можете помогать на кухне.
И прибавил:
– Но сначала похороните Дэна.
Не сказав ни слова, оба шарка развернулись и тут же исчезли. Остальным тоже был подан знак уйти. Тщательно заперев за ними дверь, Скаддер покинул комнату через другой выход. Короткая бетонная лестница вела в подвал. В нем все было забито ящиками, сундуками и прочим хламом. На стенах висели образцы оружия, начиная с современного автомата, последние патроны к которому Скаддер израсходовал более года назад, и кончая луком со стрелами и настоящим, богато украшенным томагавком ручной работы, в некоторых случаях гораздо более эффективным, нежели автомат с пустым магазином. Конечно, в руках человека, который умеет обращаться с подобным оружием. А Скаддер умел.
Когда он спускался вниз, взгляд, как обычно, пробежал по старинному оружию на стене, на мгновение задержался на пышном головном уборе из перьев, являвшемся украшением его коллекции, и заскользил дальше – к маленькому столику из хромированного металла, стоявшему у противоположной стены. О существовании этого столика и расположившегося на нем телевизора мало кто знал.
Скаддер протянул руку и опустил палец на красную кнопку, одиноко горевшую на боковой панели монитора. Терпеливо подождал, пока матовый экран начнет светиться. В аппарате что-то зашумело, потом раздался переливчатый свист, заставлявший снова и снова, как и в самый первый раз, содрогаться от ужаса.
Сегодня рябь на экране исчезла быстрее обычного. Почти одновременно маленькая видеокамера, подсоединенная к телевизору, повернулась в сторону Скаддера. Он знал, что где-то, на таком же вот экране, в этот момент появилось изображение его лица, но монитор на маленьком столике, как всегда, высветил лишь пылающий знак моронов – «М».
– Скаддер? – несмотря на помехи, шарк сразу узнал голос. А ведь обычно нужно было ждать, пока Дэниеля позовут. Можно было подумать, что тот уже давно сидит у экрана и с нетерпением ждет звонка. В голосе Дэниеля чувствовалось сильное волнение.
– Она у вас?
Скаддер с минуту помолчал, потом покачал головой.
– Нет.
Несколько секунд монитор молчал. Потом послышалось:
– Что это значит – нет?
– Она… она ускользнула от моих людей, – запинаясь, ответил Скаддер.
– Ускользнула? – Дэниель почти кричал. – Да ты…
– Я, – недовольно и даже слегка повысив голос, прервал его Скаддер, – послал восемь лучших бойцов. Одного она убила, двоих покалечила. И я рад, что остались целы остальные.
Немного помолчал, потом добавил:
– Вам следовало предупредить, насколько опасна эта женщина.
Довольно долго из монитора не раздавалось ни звука. Когда Дэниель заговорил, его голос, к удивлению Скаддера, звучал совершенно миролюбиво и почти весело.
– На капитана Лейрд это похоже, – пробормотал наместник. – М-да, мне следовало помнить. И, тем не менее, – интонация изменилась и стала приказной, холодной, как лед, – вы должны ее поймать. По возможности, живой.
– Поймать? – Скаддер тихо засмеялся. – Как вы себе это представляете? Она украла один из наших мотоциклов и может быть теперь везде, где угодно.
– Тогда ищи ее! – гневно приказал Дэниель. – Людей у тебя достаточно. Скаддер засопел.
– Послушайте, вы! – сказал он возмущенно. – Чтобы прочесать равнину в поисках одного единственного человека, мне понадобится целая армия. И даже если мы обнаружим эту…
– Насчет армии – это хорошая идея, – холодно прервал Дэниель. – Я могу прислать тебе армию. Ты хочешь этого?
Он замолчал. В прозвучавших словах угадывалась едва скрываемая угроза. Скаддера охватила ярость, но возражать он не стал, а лишь покачал головой.
– Хорошо, – продолжил Дэниель. – Значит, мы друг друга поняли. Чтобы поймать капитана Лейрд, у тебя осталось семьдесят два часа. Да… и вот еще что, – добавил он насмешливо, – когда ты ее найдешь, будь осторожен, ладно? Она ведь так опасна.
Красная «М» давно исчезла, но Скаддер по-прежнему смотрел на мерцающий экран, потом, все еще кипя от ярости, нагнулся и выключил аппарат. И мрачно подумал, что когда-нибудь расквитается с Дэниелем. Кем бы он ни был.
Глава 3
Черити покинула горы. Чудо, на которое только и можно было надеяться, действительно произошло: хотя свет ярко горящих фар много раз мелькал перед глазами, а мотоцикл шарка однажды пронесся совсем близко, ее не заметили. Объяснить это было просто: очевидно, приняли за своего. К мотоциклу Черити привыкла быстро. Совет Гурка был исполнен: вместо того, чтобы ехать на север, она направила свой «Харлей» на юг, в сторону огромной равнины, просматривавшейся с высоты перевала. Черити ехала около часа, последние сорок минут – с выключенной фарой, прежде чем решилась остановиться и поискать место для ночлега.
- Предыдущая
- 7/35
- Следующая