Сломанная корона - Астахов Андрей Львович - Страница 48
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая
– Краситься будем в гостинице, – сказал я. – Нужно выбираться отсюда, пока Гризельда не продолжила празднования. Уйдем по-английски.
– Все, что хочешь, зайка. И еще, умоляю – выпей «Анти-Дракулу»!
– Принято, – я полез в сумку за болюсами, с трудом откупорил флакон, высыпал таблетки на ладонь и…
– Милая, ты проснулась!
– О, нет! – тихонько простонал я. Джармен стоял в дверях комнаты нарядно одетый, сияющий и просто неприлично свежий и здоровый. Похоже, матушкин коктейль, вырубивший меня наповал, он вчера не пил. Или привык к нему.
– Как хорошо, что ты проснулась! – радостно сказал он и положил мне руки на плечи, явно намереваясь меня облобызать. – А я пришел тебя разбудить.
– Джармен, мне плохо, – сказал я, отшатнувшись от протянутых ко мне дудочкой губ. – Очень плохо.
– Понимаю, – парень был ничуть не обескуражен. – Я как раз пришел предложить тебе полечиться. Матушка меня прислала. Она еще рано утром велела приготовить купальню и ждет тебя.
– Никаких купаний! – ужаснулся я. – Мне надо ехать. Меня ждут дела. Меня ждет маг, которого я… короче, у меня совсем нет времени.
– Любовь моя, но ты же не можешь уехать просто так! – Джармен, отчаявшись меня поцеловать, взял меня под руку. – Мама очень хочет говорить с тобой. Она считает, что пришло время поговорить о нашем будущем.
– Нет! – взвизгнул я истерически. – Ты слышишь – нет!
– Марика, – Джармен состроил самую трагическую гримасу, – дела могут подождать. Неужели пара часов удовольствия, вкусная еда и мое общество…
– Джармен, Инферно тебя забери, не до удовольствия мне сейчас! Мне плохо, ты понимаешь?
– Конечно, мы понимаем, милая! – На пороге комнаты возникла леди Гризельда. – Мы вчера славно повеселились и немного перепили. Я тоже спала неважно. Ничто так не способствует восстановлению здоровья, как горячая ванна с благовониями, хороший массаж и немного белого вина с легкой закуской… Боже, как ты побледнела!
– Прошу вас, – сказал я, наградив хозяйку дома тяжелым взглядом, – прошу вас, мадам, не говорите сейчас о еде!
– Да, ты определенно нуждаешься в лечении и заботе, родная моя, – резюмировала Гризельда с выражением глубокой озабоченности на лице. – Дитятко мое, да на тебе лица нет! Идем, и не спорь… Джармен, обними свою невесту – да, именно так. В этом доме заботятся о тех, кого любят, Марика. Джармен, проводи нашу девочку в купальню. Уверяю тебя, ты получишь настоящее удовольствие и забудешь обо всех неприятных ощущениях! Это я тебе обещаю…
Глава тринадцатая.
Long Live Rock`n`Roll и разговоры по душам.
Петь не умею. Играть не умею. Слуха и голоса нет.
Хочу стать звездой!
Судя по тому, как профессионально леди Гризельда взялась лечить у меня абстинентный синдром, обитатели усадьбы «Два голубка» в подобном состоянии бывали довольно часто, и технология вывода из тяжелого бодуна была отработана безукоризненно. Для начала было купание в горячем бассейне, причем леди Гризельда и обе служанки составили мне компанию. К счастью, Гризельда, поняв мое состояние, сжалилась надо мной и не стала грузить меня разговорами о будущем браке с ее сыночком, зато очень активно принялась обсуждать мои внешние данные.
– Ты просто прелесть, милая, – заявила она. – У тебя чудесная кожа и потрясающая фигура! Всегда мечтала иметь такую. Моему обалдую определенно повезло. Кстати, нескромный вопрос, – тут он приблизила лицо к моему уху и перешла на шепот, – вы с Джарменом спите?
– Нет, – совершенно искренне сказал я.
– Нет? – Надо было видеть лицо Гризельды в эту секунду. – А он сказал…
– Джарми обманщик, – сказал я. – Я порядочная девушка. Никакого секса до свадьбы!
– Боже! – Гризельда была явно ошеломлена. – Никогда не поверила бы, что еще остались на свете такие порядочные девушки! Да Джармен просто молиться на тебя должен.
– Благодарю, мадам, – промямлил я, лежа в воде на спине и чувствуя, как в меня возвращается жизнь. – И не хвалите меня больше, чем я того заслужила. Вы тоже прекрасно выглядите.
– Разве? – Гризельда игриво и обольстительно вытянулась на мраморном бортике бассейна. – Ах, родная, как это приятно слышать, хотя я думаю, что это вежливость заставляет тебя так говорить. Возраст, будь он проклят! А ведь в твои годы я была настоящей очаровашкой. Какие у меня были волосы, какая попка! Помню, в каком шоке был отец Джарми, когда я впервые перед ним разделась! Но у тебя попочка просто совершенной формы. И эта татуировка на пояснице так эффектно смотрится! Очаровательная пошла у молодежи мода, мне нравится.
Я промолчал – тепло бассейна меня так разморило, что я был не в состоянии говорить. Да и не было у меня никакого желания обсуждать с Гризельдой ягодицы Марики и ее собственные прелести (хотя у нее даже на пятом десятке было на что взглянуть, реально!) А потом были массаж, который организовала мне здоровенная бабища с лицом Шрека – видимо, штатный массажист дома Крейгов, – и обед из устриц, холодного супа навроде окрошки, приправленный парой бокалов отличного белого вина (на этот раз никаких коктейлей, мать их!), и они вернули меня в мир живых людей.
За столом Гризельда заговорила о свадьбе.
– Мы можем сыграть ее хоть сегодня, – сказала она, – однако Джарми просил немного времени для того, чтобы все как следует подготовить.
– Подготовить? – меланхолически заметил я.
– Именно. Сын очень серьезно относится к вашему бракосочетанию. Открою тебе секрет, милая – он заказал для обручения особенное кольцо. Оно будет готово через неделю, и Джармен официально попросит твоей руки – он мне так сказал.
– Очень мило с его стороны, – сказал я, гоняя вилкой по тарелке жареную улитку.
– Джармен хочет, чтобы ваша свадьба была достойна вашей любви, – напыщенно произнесла Гризельда. – И я этого хочу не меньше. Можешь ни о чем не беспокоиться, все будет просто великолепно.
Было уже далеко за полдень, когда дав Гризельде клятвенное обещание приехать в гости на уик-энд и получив от «свекрови» сотню поцелуев, я в сопровождении Крейга отправился в город. Чертов Ромео достал меня до колик в печенке, но мне пришлось терпеть его общество, и только после того, как мы въехали в город, я заявил, что дальше поеду один.
– Почему? – тут же осведомился Крейг. – Я бы мог побыть с тобой, у меня нет никаких дел.
– Зато у меня они есть. Я сопровождаю одного очень могущественного мага, и он будет недоволен, увидев тебя.
– Мага? – Крейг перестал улыбаться. – Мага ли? А может, Алекто Фра-де-Леоне тебя ждет?
– Может быть, – Я обрадовался возможности разозлиться. – А тебе-то что?
– Я думал, мы все с тобой решили.
– Джармен, прошу, не действуй мне на нервы. Давай каждый займется своим делом. Ну, пожалуйста, не сердись, – я подкрепил свои слова самой обольстительной улыбкой. – Хорошо? (Ох, и надоел ты мне, но пропуск во дворец Жефруа мне нужен позарез!)
– Я не хочу, чтобы у нас друг от друга были тайны, – сказал Крейг.
– Их нет! Честно-честно.
– Марика, я так тебя люблю! – вздохнул несчастный. – Когда мы встретимся?
– Когда ты достанешь для нас приглашение на бал в королевский дворец.
– Тогда я сейчас же займусь этим, – пообещал Крейг. – Где мне тебя искать?
– Я сама тебя найду. Завтра приеду в ваше поместье, согласен?
– Я буду с нетерпением ждать тебя, любимая. До завтра?
– Баюшки! – Я послал парню воздушный поцелуй, помахал рукой и поскакал по улице к центру.
Тога был в гостинице.
– Была бурная ночь? – тут же спросил он.
– С чего ты взял?
– У тебя глаза натекли.
– Праздновал днюху любимой свекрови, – сказал я, сбрасывая катану и вакидзаши на кровать и усаживаясь рядом. – С ума сойти, какую мерзость они тут пьют!
– А у меня отличные новости, – заявил Тога и сунул мне местную газету. – Читай, вот здесь.
- Предыдущая
- 48/66
- Следующая