Выбери любимый жанр

Полночь не наступит никогда - Хиггинс Джек - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Вы уверены, что он вернется?

Шавасс кивнул.

– Он не оставит Асту: он одержим ею. По-моему, это его единственная слабость. Он сказал, что и меня заберет с собой, а встреча на Лубянке – перспектива малоприятная.

– А как он выберется отсюда?

– На лужайке за домом стоит его собственный самолет «Бивер».

– Интересно, – заметил фон Байерн. – Он все продумал.

– И мы ни черта не можем сделать. Даже если выберемся отсюда, доберемся до Малайга и наше командование начнет действовать, то к тому времени, как они приплывут на Фаду, будет уже слишком поздно. Насколько я знаю, по воздуху туда не добраться – негде приземлиться.

– Не совсем так, – возразил фон Байерн. – Я очень хорошо изучил остров и прекрасно знаю все подходы к нему, особенно с воздуха, – ведь я же старый пилот.

– Я и не догадывался.

– О, это правда. Я был в Бранденбургской дивизии почти всю войну, выполнял спецзадания. Управлять самолетом тоже входило в мои обязанности. Но здесь, на Гебридах, из-за ветров пользоваться вертолетом практически невозможно. Их столько разбилось, пытаясь приземлиться на Фаде, что в прошлом году было решено попробовать садиться на северной части острова.

– Но там же скалы высотой до шести футов.

– Да, но во время отлива обнажается широкая полоса твердого песка, и сесть там нетрудно. К сожалению, прилив начинается слишком быстро, и самолеты не могут оставаться долго. Да еще трудно переносить груз наверх на скалы. Поэтому эта необходимость вскоре отпала. – Шавасс взглянул на его едва освещенное лицо.

– Может быть, вы умеете водить «Бивер»?

– Разумеется, – фон Байерн пожал плечами. – Обыкновенный военный самолет.

Шавасс принялся ходить по камере из угла в угол.

– Отсюда до Фады не более пятнадцати минут лету.

– И мы все могли бы улететь, – добавил фон Байерн.

– Приятный сюрприз для герра Доннера. Но, к сожалению, нам отсюда не выбраться.

В бессильной ярости Шавасс ударил ногой в дверь, но немец дотронулся до его руки.

– Возьмите еще сигарету, Пол, и расслабьтесь. Гнев – это проявление отрицательных эмоций. Мы должны терпеливо ждать и уцепиться за малейшую возможность. Другого выхода у нас нет.

Примерно через полчаса они услышали чье-то пение, затем дверь в подвал открылась и раздались тяжелые шаги.

Пение прекратилось, и в окошке показались Гектор и Рори Мунро. Полупьяные, они глупо хихикали, а Гектор пнул дверь.

– Вы еще там, мистер Шавасс?

– Да, – сказал Шавасс. – Что вам нужно?

– Просто проверяю, – ответил старик. – Я теперь здесь старший. Ставру ушел на Лох Даб посмотреть, как там дела в замке. – Он хрипло засмеялся. – Эй, вам там удобно?

– Могло быть хуже, – ответил Шавасс, – если бы нам грозил приговор на пятнадцать лет заключения за государственную измену. – Он холодно рассмеялся. – А вы-то что беспокоитесь? Скоро обо всем узнаете.

С лица Рори исчезла глупая ухмылка. Он обернулся к отцу.

– О чем это он, пап?

– Ты с ним поосторожнее, – сказал старый Гектор. – Вечером вернется мистер Доннер, заплатит нам нашу тысячу фунтов, и мы уедем отсюда, так далеко, что этот парень нас не достанет.

Лицо Рори прояснилось.

– Ты прав, папка. В Томинтуле мы заберем Фергюса. Если попадем на поезд из Форт Уильям, то как раз успеем на девятичасовой пароход из Глазго в Белфаст. Паспорта там не нужны.

Старик поддакнул.

– Да, таким молодцам, как мы, ничего не стоит пересечь границу и добраться до Ирландии.

«О чем это говорил Байерн? – промелькнуло у Шавасса в голове. – А, вот: мы должны уцепиться за малейшую возможность...»

Шавасс схватился за железные прутья.

– Минутку, Мунро.

Старик обернулся, слегка пошатываясь.

– Ты говорил, что Фергюс ждет вас в Томинтуле?

– Ну так что?

Шавасс покачал головой и мягко сказал:

– Его там нет, Гектор. Доннер первый встретился с ним.

Побледнев, старик тупо уставился на Пола.

– Неправда, – хрипло сказал он. – Ты лжешь.

– Выпусти меня отсюда, и я покажу тебе.

– Папка, это, наверное, шутка, – сказал Рори Мунро.

– Если это так, то я убью его. – Старик вытащил из кармана связку ключей, швырнул ее сыну, а сам взвел курок.

– Выпусти его.

– Вы понимаете, что делаете? – прошептал фон Байерн.

Шавасс кивнул.

– Не пытайтесь быть героем, когда откроется дверь. Думаю, в этом нет необходимости.

Когда Пол вышел в коридор, Рори немедленно захлопнул за ним дверь и закрыл ее на ключ. Оба Мунро держали его на мушке. Шавасс кивнул.

– Сюда, – сказал он и двинулся по коридору.

Он повернул за угол и легко нашел клетку, в которой сидел прежде, узнав ее по железной перекладине. Аста говорила, что Фергюс находился в следующей.

– Он здесь, – сказал Шавасс.

Гектор с подозрением взглянул на него и кивнул Рори.

– Стереги его. Я взгляну.

Он открыл дверь и нащупал выключатель. Секунду спустя раздался страшный крик и стук упавшего карабина. Рори невольно обернулся, и глаза его расширились от ужаса.

– Помоги, – простонал старик. – Помоги мне снять его.

Рори прислонил винтовку к стене и вбежал внутрь. Шавасс наблюдал, как они сняли с крюка жалкое изуродованное тело и положили его на пол. Старик опустился на колени и осторожно погладил залитое кровью лицо. Когда он поднял глаза, они были полны слез.

– Это дело рук Доннера?

Шавасс кивнул.

– Мисс Свенссон сама видела.

– Подвесил и искромсал, как кусок говядины. Мне было уплачено, а убийство моего сына не имело значения.

Он достал из кармана ключи и бросил их Шавассу.

– Думаю, они вам пригодятся.

Шавасс взял у Гектора и Рори их оружие, и они не возразили ни словом, охваченные ужасным горем.

Пол пошел назад по коридору, окликая Асту. Она сразу же отозвалась. На связке было около дюжины ключей и отмычка, которая подходила ко всем замкам. Через минуту девушка уже была в его объятиях.

– Что случилось?

– Мунро перешел на нашу сторону. Я показал им Фергюса.

Они поспешили к фон Байерну, и, пока Пол открывал дверь, тот с удивлением глядел на них.

– Произошло чудо, мои друг?

– Что-то в этом духе. Потом объясню.

Когда немец вышел, Шавасс дал ему карабин и обернулся к Асте.

– Наверху есть оружие?

Она кивнула.

– Да, в комнате рядом с библиотекой.

Шавасс протянул фон Байерну ключи.

– Выпускайте остальных, а я поищу оружие.

Поднимаясь по лестнице, Пол и Аста слышали взволнованные голоса освобожденных фон Байерном девяти солдат и двух водителей британской армии.

В коридоре возле кухни было тихо. Аста быстро пробежала через холл в библиотеку, а Пол проследовал за ней. Там в камине еще горел огонь. Девушка открыла дальнюю дверь и вошла в оружейную комнату.

Такие помещения имелись, как правило, в каждом шотландском замке. Вспомнив о том, что, по словам Дункана Крейга, Доннер не интересовался охотой, Шавасс не ожидал увидеть многого.

Могло быть и хуже: Шавасс нашел три двустволки, винчестер 22-го калибра и старый «Баллард-и-моор» 45-го калибра, из которого можно было уложить даже слона.

Боеприпасов, увы, хватало только для винчестера и двустволок, поэтому, с сожалением отложив «Баллард-и-моор», Пол вернулся в библиотеку.

– Боюсь, это все, что я смог найти. Ты сказала им, что произошло?

– В двух словах.

Шавасс взглянул на построившихся солдат. Все они были крепкие и бравые, однако их лица были более интеллигентными, чем у простых солдат-пехотинцев, а двое из них носили очки.

– Эти парни настоящие специалисты, так? – спросил он.

– Эксперты-электронщики. И к тому же хорошие солдаты. Не волнуйтесь, мой друг, они понимают, для чего они здесь.

Фон Байерн указал на старшего сержанта, русоволосого симпатичного человека лет тридцати пяти.

– Старший сержант Штейнер пять лет прослужил во французском иностранном легионе парашютистов, был в Дьенбьенфу.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы