Паутина - "Сфинкс" - Страница 55
- Предыдущая
- 55/202
- Следующая
— Что ж, вперед… До чего ж мне нравится общаться с вами, Поттеры. Ни одного спокойного дня.
Джеймс через силу ухмыльнулся, и трое студентов бегом направились к северной опушке Запретного леса, которая начиналась недалеко от ограды Хогвартса.
Глава 2. Лили Поттер
Лили еще никогда не заходила в Запретный лес дальше опушки. Зато она была уверена, что Джеймс и Малфой, сопровождавшие ее сегодня, чувствовали себя здесь, как дома. И это немного придавало уверенности, что все закончится хорошо, что они не опоздают. И не придется снова…
Лили поежилась, когда они добежали до места, откуда Аманда Дурсль должна была пуститься в путь к месту встречи с «дядей Гарри». Действительно, от северной опушки в глубь черного, без опавшей листвы, леса вела тропинка, почти заросшая, но еще кое-где явно выделяющаяся своими изгибами и исчезающая среди зарослей.
— Так, Поттер, ты идешь между нами, — скомандовал Малфой, глядя на Лили и доставая палочку. Джеймс уже зажег свою, чтобы осветить дорогу среди мрака осеннего леса, где и в солнечный день царили сумерки.
Девушка не стала спорить, тоже зажгла свет на своей палочке, и втроем — Джеймс впереди, Скорпиус позади — они быстро пошли по тропинке, стараясь не создавать уж слишком большого шума.
Лили судорожно высчитывала, сколько примерно времени прошло с тех пор, как Аманда ушла в лес. Гриффиндорка надеялась, что первокурсница шла медленно, боясь любого шороха. Да и шаг Аманды должен быть намного меньше, ведь она такая крохотная, по сравнению даже с Лили, что уж говорить о Джеймсе и Малфое.
— Любой подозрительный шум или движение — сразу же спиной к дереву, — шепнул слизеринец позади, едва коснувшись плеча Лили.
Она была готова огрызнуться, но не стала — пусть говорит и делает что угодно, лишь бы не было опять боли. Чужой боли. Своей боли. Ведь Аманда такая маленькая, такая беззащитная! Как они не подумали, что девочка тоже может быть в опасности?! Как могли думать только о себе и не предостеречь ее?!
Лили нервно выдохнула и сразу почувствовала, что Малфой приблизился снова. Но не стала оборачиваться — внимательно смотрела себе под ноги, боясь поднять глаза. Вдруг из-за кустов или из-за дерева полыхнут желтым — или красным! — чьи-то глаза. Отец говорил, что в лесу живут кентавры, что они обычно не причиняют зла людям, но кто знает, в каком настроении сегодня эти странные существа. Да и, кроме кентавров, тут было кого опасаться.
Лили Поттер было страшно, но она не собиралась в этом признаваться. Потому что страх за Аманду был еще сильнее, чем страх перед этим туманным сумраком, таящим в себе страшных созданий волшебного мира, о которых их предупреждали каждый год на пиру в честь начала учебного года.
— Поттер, дышать не забывай, — опять прозвучал тихий голос над ухом. Черт, чего он привязался? Пытается отвлечь от мыслей об ужасах Запретного леса? Тогда у него плохо получается.
И тут раздался крик — приглушенный, но все же уловимый в этой морозной тишине. Лили вздрогнула и дернулась, но Малфой удержал ее за плечо. Джеймс впереди перешел на бег, держа перед собой палочку. Девушка поспешила за ним, ощущая, как за спиной бежит слизеринец.
Не прошло и минуты, как они, следуя за поворотом тропинки, выскочили на крохотную полянку. Место было освещено воткнутым в землю факелом.
Посреди прогалины лежала Аманда Дурсль, беспомощно раскинув маленькие руки, а над ней медленно и как-то почти любовно склонялся — еще только склонялся — Гарри Поттер. Человек в образе отца — Лили сразу поняла, что это не папа — зажимал рукой рот девочки.
Джеймс тут же взмахнул палочкой и оглушил мужчину. Тот откинулся на спину и замер. Лили метнулась в сторону Аманды, чтобы сейчас же — в ту же секунду — убедиться, что с девочкой все в порядке, что ей не причинили вреда.
Лили в последний момент уголком глаза уловила еле заметное движение и успела увернуться от бросившегося ей наперерез животного. Она вскрикнула и упала, потеряв равновесие.
— Черт, Поттер! — рявкнул возникший рядом Малфой, дергая ее вверх за руку. Лили увидела, как Джеймс встал рядом с лежащей на земле Амандой и выставил палочку в сторону волка-оборотня, выступившего из леса.
Все происходило за какие-то мгновения, но девушке казалось, что тянулось часами. Двое страшных зверей с оскалами, один вид которых внушал ужас, наступали с двух сторон. Малфой толкнул Лили к дереву и загородил широкой спиной, выставив вперед руку с палочкой. Джеймс сделал то же самое: быстро поставил Аманду на ноги — хаффлпаффка, очевидно, пришла в себя после пережитого испуга — и встал между нею и оборотнем.
— Не двигайся, Поттер, — предостерег ее Скорпиус, когда Лили хотела высвободиться и помочь. Она замерла, глядя, как семикурсники кидают заклятие за заклятием в своих противников. Оборотни не падали, оглушенные. Заклинания лишь отбрасывали животных на несколько шагов назад.
— Поттер, что там рассказывал Фауст об этих тварях? — нарочито бодрым голосом окрикнул друга Малфой, на секунду прервав поток красных лучей в сторону зверя.
— Говорил тебе, Малфой, что на уроках надо слушать, а не играть с фальшивыми палочками! — принял вызов Джеймс, отскакивая, толкнув в сторону Аманду, когда оборотень, увернувшись от заклинания, сделал резкий бросок вперед, издав утробный рык. — Черт! Глаза! Давай конъюнктивальное заклятие!
Скорпиус пустил белый луч на мгновение позже Джеймса. Слизеринец только с третьей попытки попал в оборотня — тот взвыл и отшатнулся, зажмуривая большие желтые глаза и тряся головой. Второй зверь тоже корчился от боли.
— Веревки! — крикнул Скорпиус, и животных одновременно опутали толстые жгуты, связав лапы. Оборотни рухнули на пожухлую листву, извиваясь и подвывая от боли. Джеймс и Малфой медленно приближались к своим жертвам, подняв палочки.
Лили громко втянула воздух и кинулась в сторону осевшей на землю Аманды.
— ЛИЛИ!!! — страшно закричал Скорпиус.
Та мгновенно оглянулась — оглушенный недавно человек, уже обратившись и встав на четыре огромные лапы, прыгал в ее сторону. Всего несколько мгновений, и она даже не успела поднять палочку, окаменев от ужаса и страха. Она уже почти чувствовала, как на ее шее смыкаются оскаленные челюсти, но этого не произошло.
Скорпиус Малфой за мгновение до того, как зверь накинулся на застывшую жертву, встал между девушкой и оборотнем, выставив вперед руку с палочкой.
— Ступефай! — крикнул он, видимо, не успевая сосредоточиться для невербального заклятия. Луч ударил зверя в мощную грудь, когда он уже заканчивал свой смертельный прыжок в дюймах от юноши. Оборотень стал заваливаться набок, рванув лапами воздух.
Тут же вслед лучу Малфоя ударило заклятие Джеймса, и зверь уже не смог подняться, мгновенно связанный, как и его сородичи. Тело глухо ударилось о землю.
— Черт, Поттер! — Скорпиус резко повернулся к девушке и замолчал, глядя на ее белое лицо и расширенные от пережитого страха глаза. Он оглянулся, но Джеймс в это время связывал всех троих вместе, а потом подался к хаффлпаффке, которую в этот момент, судя по всему, уже била тихая истерика. — Поттер, посмотри на меня.
Она сделала, как он сказал. Ее начало трясти, но она стоически старалась взять себя в руки. Ей казалось, что она уже никогда не сможет связно мыслить. И никогда не сможет заснуть, потому что во сне ей теперь будет являться бросившийся на нее волк-оборотень.
— Лили, спокойно, все обошлось, — тихо уговаривал ее Малфой. Неужели он умеет так говорить? Неужели это его лицо, еще носящее следы недавнего возбуждения от битвы, полное беспокойства и заботы, она видит так близко от себя.
Лили глубоко вздохнула и прикрыла глаза, пытаясь унять дрожь. Потом открыла их и сразу увидела темное пятно на рукаве мантии слизеринца. Мокрое пятно и порванную ткань. Порванную ткань и край рубашки, которую пропитала кровь.
— Малфой, ты ранен! — она протянула руку и схватила его за локоть.
- Предыдущая
- 55/202
- Следующая