Выбери любимый жанр

Ночное пламя (Пламя любви) - Харт Кэтрин - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Поединок был окончен. Победил в нем Ночной Ястреб. Этого оспорить не мог никто, поскольку все были свидетелями этого.

— Откажись от каких бы то ни было прав на Scou-te, и ты останешься жив, чтобы уже завтра сражаться на моей стороне, Кривая Стрела. Я не хочу сегодня предъявлять свои права на жизнь моего друга.

Кривая Стрела бросил на него тяжелый взгляд, ноздри раздулись от кипевшей в нем ненависти.

— Я отказываюсь от прав на белую женщину в твою пользу, Ночной Ястреб, но с этого дня и навсегда — мы больше не друзья. И я не буду больше скакать рядом с тобой в сражениях против наших общих врагов. Ты будешь мной командовать. Мы оба будем воинами-товарищами по оружию. Но никогда снова не станем мы теми, кем были прежде, — близкими, как единокровные братья, — произнес индеец.

— Мне тяжело слышать это, Кривая Стрела, потому что я очень ценил твою дружбу, — ответил Ночной Ястреб.

Он убрал нож обратно в ножны и отступил на шаг.

— Если ты пожалеешь об этих жестоких словах, когда остынет твой гнев, не позволяй гордости стать у тебя на пути. Я с радостью приму твою дружбу снова, хотя никогда ради этого не откажусь от своих прав на Пламя.

Все кончено! Сара почувствовала какую-то слабость от облегчения. И хотя Ночной Ястреб страдал от ран, некоторые из которых были достаточно серьезными, — он выиграл поединок! Сара не будет принадлежать Кривой Стреле. Но теперь, когда то, что так угнетало ее, разрешилось лучшим образом, ее охватила новая волна беспокойства. Что же будет дальше?

Саре не пришлось долго гадать. Ночной Ястреб подошел к женщине, смотревшей на нее с такой ненавистью, и сказал несколько слов. Сара увидела, как эта женщина улыбнулась Ночному Ястребу фальшивой улыбкой. Повернувшись, она покинула круг и направилась к ближайшей хижине.

Ночной Ястреб повернул голову, и его ищущие глаза отыскали Сару почти мгновенно. Их глаза встретились и застыли в долгом взгляде. Они поняли, что оба испытывают облегчение. Индеец подошел к девушке, готовый заявить о своем праве на награду. Он долго стоял перед ней, вглядываясь своими черными глазами в ее голубые глаза.

Найдя наконец в себе силы оторвать взгляд от его глаз, Сара осмотрела статную фигуру Ночного Ястреба, отметив каждую его рану и почувствовав их боль, как свою собственную.

— Ты сильно ранен? — спросила она тихо.

— А ты позаботишься о моих ранах? — ответил он в свою очередь вопросом на вопрос, сильно удивив ее своей прямотой.

Она покраснела.

— Да, — ответила девушка, — но только потому, что мне ненавистна мысль о том, что меня отдадут Кривой Стреле, если ты умрешь от ран.

Язвительная усмешка скривила его губы.

— Так это значит, что ты предпочитаешь уже известную тебе опасность неизвестному злу? Не так ли, подстрекательница? А ты вполне уверена, что сделала правильный выбор?

— У меня не было выбора. Иначе я выбрала бы свободу от вас обоих.

— Такой выбор тебе не будет предоставлен никогда, — мрачно заверил ее он. — Ты — моя навсегда, и было бы хорошо, если бы ты это запомнила. И не обращай свои взоры с надеждой на свободу. И не взывай ни к отцу, ни к друзьям, потому что тем самым ты только продлишь боль расставания.

Между ними шла безмолвная война желаний, и Сара под напором его взгляда первая отвела глаза. Испытывая удовлетворение от того, что девушка все поняла и примет теперь его абсолютное на нее право, Ночной Ястреб наклонился, чтобы укрепить ремни на ее руках. Он снял с ее руки медный браслет и вновь надел его на свою руку: в браслете больше не было нужды, поскольку поединок решил вопрос о том, кому принадлежит Пламя. Она была его — и теперь это известно всему племени. Никто не осмелится причинить вреда новой женщине своего вождя.

— Пойдем, — сказал он ей и пошел вперед, даже не потрудившись удостовериться, что девушка следует за ним. А куда еще она может пойти?

Он был прав. Как бы вызывающе она ни вела себя, Сара не могла на всю ночь остаться там, где она сидела. И, ругая себя, она последовала за ним в ту самую хижину, куда незадолго до этого вошла другая женщина.

Сара слишком нервничала, чтобы заметить достоинства или недостатки хижины Каменного Лица и Сияющей Звезды, но она сразу увидела, что хижина Ночного Ястреба была намного просторнее. И это было все, что бросилось ей в глаза, прежде чем Ночной Ястреб представил ее женщине с темными сверкающими глазами. Ее звали Маленькая Крольчиха. Она одарила Сару таким злобным взглядом, который не предвещал ничего хорошего. В ее поведении сквозило превосходство и неприязнь, однако ее холодные глаза становились мягкими и влажными, когда она смотрела на Ночного Ястреба. Это побудило Сару задуматься об их отношениях, тем более что Маленькая Крольчиха, без сомнения, ждала ребенка.

Ночной Ястреб сказал еще что-то, чего Сара не разобрала. Она попросила его повторить.

— Маленькая Крольчиха — моя жена, — сказал он, продолжая внимательно наблюдать за выражением лица Пламени.

Он заметил отразившееся на ее лице изумление, вызванное его словами, но ничем не пожелал его смягчить. Он продолжал говорить так, будто все это не имеет никаких серьезных последствий для кого-либо из них.

— … Поэтому ее авторитет в нашей хижине уступает только моему. Она расскажет тебе все о твоих женских обязанностях, и ты будешь подчиняться ей беспрекословно. В твои обязанности будет входить помощь Маленькой Крольчихе с тяжелой работой по дому по мере приближения ее родов. Ты будешь делать все, что она тебе прикажет, причем быстро и добросовестно. Маленькая Крольчиха будет сообщать мне о твоем неповиновении, так что лучше не рисковать вызывать мой гнев непослушанием, или ты будешь строго наказана. Понятно, что я тебе говорю?

Сара окаменела. И так разозлилась, что едва могла что-либо видеть. Как осмелился этот варвар похитить ее из ее жизни только для того, чтобы сделать рабыней своей жены! И ради этого он дрался на поединке с Кривой Стрелой? Чтобы сделать ее прислугой жены, которой она, похоже, не слишком симпатична? Сара не знала — смеяться ей или рыдать. Поэтому не сделала ни того, ни другого. Она посмотрела на Ночного Ястреба, потом на Маленькую Крольчиху, со злорадством выглядывающую из-за спины Ночного Ястреба.

— Ты все поняла? — нетерпеливо повторил Ночной Ястреб.

Сара кивнула, все еще не в силах прийти в себя.

— Тогда я оставляю тебя на попечение Маленькой Крольчихи.

«Нет! Не делай этого! Эта женщина ненавидит меня! — мысленно кричала Сара. — Разве ты не видишь, что она только и ждет, чтобы излить на меня всю свою злость? Неужели ты слеп и не видишь, что в ее глазах горит желание убить меня?»

Не обращая внимания на безмолвную мольбу Пламени и злобные взгляды Маленькой Крольчихи, Ночной Ястреб коротко проинструктировал свою жену. Выходя из хижины, он. повернулся к Пламени и отдал последний приказ:

— И не пытайся сбежать. Наказание будет сильнее того, что ты способна выдержать. Ради сохранения своей жизни, Пламя, не создавай мне никаких проблем.

На протяжении нескольких дней Сара, даже не задумываясь о последствиях, серьезно размышляла о том, чтобы сбежать. Что может быть хуже этого лакейского существования? Уж точно, даже смерть предпочтительней! Маленькая Крольчиха оказалась весьма придирчивой хозяйкой. А положение осложнялось еще и тем, что в ней будто жили две совершенно разные женщины. С Сарой она была злобной и ненавидящей, а когда рядом был Ночной Ястреб, она превращалась в мед и сладость. Саре было невыносимо видеть все это.

Познакомившись с ситуацией поближе, она пришла к выводу, что, несмотря на более высокий статус в жизни Ночного Ястреба, Маленькая Крольчиха просто ревнует ее к мужу. «Может, это связано с тем, что в настоящее время она выглядит такой неуклюжей», — думала Сара. Хотя она, не без некоторой гордости, подозревала, что и в лучшие времена у Маленькой Крольчихи не было такой тонкой, как у нее, талии, или такой формы бедер, или такой упругой груди. Каждый раз, когда Саре приходилось выдерживать многочисленные приступы ярости Маленькой Крольчихи, она утешала себя собственной уверенностью в том, что Маленькая Крольчиха — очень некрасивая женщина, и волосы у нее — тусклые, цвета угольной пыли. А ее злобное отношение ничуть не делало ее красивее. Сара могла только надеяться, что в один прекрасный день ей перекосит лицо в одном из ее злобных припадков и оно останется так на всю оставшуюся жизнь.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы