Я, робот - Азимов Айзек - Страница 35
- Предыдущая
- 35/45
- Следующая
У Робертсона аж підстрибнув борлак.
— Ви певні цього?
Доктор Келвін поборола в собі роздратування.
— Мені здається, що непрофесійною мовою важко точно передати суть того, що відбуватиметься. Але немає сенсу вживати тут і мову математики. Однак запевняю вас, що буде так, як я кажу.
— Отже, ситуація така, — негайно заповнив паузу генеральний директор. — Якщо ми беремося за цю справу, то повинні здійснити її ось так: Мозок скаже нам, яка саме частина інформації містить в собі дилему. Ми встановлюємо, що це за дилема. Правильно, докторе Богерт? А до речі, доктор Богерт у нас найкращий математик. Це знає кожен. Він і встановить. Ми дамо фірмі “Консолідейтед” відповідь: “Рішення немає” — з обґрунтуванням і одержимо сто тисяч. Вони залишаться із своєю поламаною машиною, а наша буде ціла. А через рік чи два ми матимемо міжзоряний двигун, або, як його дехто називає, гіператомний двигун. Як би ви не називали його, це буде найбільшим винаходом у світі.
Робертсон захихотів і простяг руку:
— Давайте сюди контракт. Я підпишу його.
Приміщення, де тримали Штучний Мозок, пильно охоронялося. Коли туди увійшла Сьюзен Келвін, один з техніків чергової зміни запитував робота:
— Якщо півтори курки знесуть за півтора дні півтора яйця, то скільки яєць знесуть дев’ять курок за дев’ять днів?
— П’ятдесят чотири, — відразу відповів Мозок.
— Бачиш, а ти сумнівався, — сказав технік своєму колезі.
Доктор Келвін кашлянула, і техніки неймовірно розгубилися. Вона зробила короткий жест рукою, і її залишили наодинці з Мозком.
Мозок являв собою всього-на-всього кулю діаметром у два фути, заповнену кондиційованим гелієм. I в цій гелієвій атмосфері, яка була вільна від будь-якої вібрації і опромінення, містилися нечувано складні мозкові зв’язки, що власне і становили Штучний Мозок. Решту внутрішнього простору заповнювали пристрої, що виконували функції посередників між Мозком і зовнішнім світом — його голосу, рук, органів чуття.
— Як справи, Мозку? — лагідно запитала доктор Келвін.
— Чудово, місіс Сьюзен, — бадьоро відповів Мозок. — Ви хочете запитувати мене про щось? Я відповім. Ви завжди тримаєте в руках книгу, коли збираєтеся мене про щось запитати.
Доктор Келвін лагідно всміхнулася.
— Ти маєш рацію, але тільки не зараз. Згодом у нас буде для тебе запитання. Воно настільки складне, що нам доведеться поставити тобі його у письмовій формі. Але не зараз. Спершу я побалакаю з тобою.
— Гаразд, я не проти того, щоб побалакати.
— Отже, Мозку, через деякий час сюди прийдуть доктор Ланнінг і доктор Богерт із цим складним запитанням. Ми даватимемо тобі інформацію частинами і дуже повільно, а ти будь дуже обережний. Ми попросимо тебе дещо нам побудувати на основі цієї інформації, якщо ти зможеш, але я хочу попередити тебе, що твоє рішення може містити в собі… гм… загрозу людям.
— О, боже! — Вигук був тихий і протяжний.
— Тепер слухай сюди. Коли ми подамо тобі аркуш з інформацією, що міститиме в собі загрозу, а можливо, і смерть, не хвилюйся. Ми не допустимо смерті. Ні в якому разі. Отже, коли настане черга проаналізувати цей аркуш, одразу зупинись і віддай його назад. Оце й усе. Зрозумів?
— Ну, звичайно. Подумати тільки, смерть людей! О, боже!
— Мозку, я чую, що сюди йдуть доктор Ланнінг і доктор Богерт. Вони розкажуть тобі, в чому суть проблеми, і тоді почнемо. Слухайся їх. А тепер…
Аркуші подавалися Мозку повільно. Після кожної подачі чулося якесь дивне шелестіння — Мозок опрацьовував інформацію. Тоді наставала тиша, а це означало, що робот готовий прийняти чергову порцію. Так продовжувалось годинами, протягом яких Мозку було подано стільки інформації, що вона могла скласти томів з сімнадцять математичної фізики.
Що далі тривав цей процес, то напруженіша ставала атмосфера. Ланнінг щось бубонів собі під ніс. Богерт спочатку зосереджено розглядав свої нігті, а потім, сам того не помічаючи, взявся їх гризти. Коли зникла остання порція аркушів, Сьюзен Келвін з побілілим обличчям сказала:
— Щось трапилося.
— Не може бути, — ледве вимовив Ланнінг. — Невже він помер?
— Мозку, — тремтячим голосом сказала Сьюзен Келвін. — Ти чуєш мене, Мозку?
— Га? — почулася неуважна відповідь, — Ви щось хотіли?
— Рішення…
— А-а… Я можу видати рішення. Я побудую вам цілий корабель. I без особливих труднощів, якщо тільки дасте мені на підмогу роботів. Хороший корабель. На це піде місяців зо два.
— Тобі не важко було?
— З цифрами довелось повозитися, — відповів Мозок.
Доктор повернулася до виходу. Рум’янець так і не з’явився на її щоках. Вона зробила знак, щоб інші також вийшли.
Уже в кабінеті вона сказала:
— Я не можу цього збагнути. Інформація, яку ми давали Мозку для аналізу, повинна була містити в собі дилему, здатну викликати, може, навіть смерть. Якщо щось в ньому зламалося…
— Машина розмовляє, — спокійно сказав Богерт. — I говорить до ладу. Яка ж тут дилема?
Але роботопсихолог стояла на своєму:
— Дилеми бувають різні. I до кожної треба інакший підхід. Очевидно, в даному разі дилема лише м’яко зачепила Мозок. Однак достатньо, щоб кинути його в полон ілюзій, коли він не може розв’язати проблему, а думає, що може. Це схоже на балансування на краю безодні, де найменший поштовх — і все піде прахом.
— Припустимо, — сказав Ланнінг, — що дилеми немає. Припустимо, що машина фірми “Консолідейтед” поламалася з іншої причини або чисто через технічні неполадки.
— Якщо навіть і так, — мовила Келвін, — то нам це мало що дає. Послухайте, відсьогодні жоден з вас не повинен підходити до Мозку. Я все беру на себе.
— Чудово, — полегшено зітхнув Ланнінг. — Беріть усе на себе. А тим часом ми дамо можливість Мозку побудувати корабель. I коли він таки побудує, ми повинні випробувати його. А для цього нам потрібні будуть висококваліфіковані фахівці.
Майкл Донован енергійно пригладив руде волосся, не звертаючи уваги на те, що непокірна кучма аж ніяк не хотіла слухатись його і їжачилась вусебіч.
— А тепер вмикай, Грегу, — сказав він. — Кажуть, що корабель готовий. — Вони не знають, що за корабель, але він готовий. Вперед, Грегу. Бери керування в свої руки.
— Облиш, Майку, — байдуже промовив Пауелл. — Від твого гумору відгонить пліснявою. Він тут не допоможе.
— Гаразд, слухай. — Донован знову зробив марну спробу пригладити чуба. — Мене мало хвилює цей залізний геній і його корабель. Тут пахне загубленою відпусткою. I яка нудьга! Там самі цифри — і цифри неправильні. До дідька таку роботу!
— А ми нічого не втратимо, якщо і не погодимося. О’кей! Спокійно! Доктор Ланнінг йде сюди.
До них простував доктор Ланнінг. Його густі сиві брови, як завжди, низько нависали над очима, а стареча постать була як ніколи струнка й енергійна. Він мовчки піднявся по схилу з двома чоловіками й увійшов на відкритий майданчик, де без нагляду людини мовчазні роботи будували корабель.
Побудували корабель!
— Роботи зупинилися, — сказав Ланнінг, — жоден з них не поворухнувся сьогодні.
— Виходить, роботу закінчено? — запитав Пауелл.
— Звідки я знаю? — Ланнінг був сердитий, його брови низько нависали над глибоко посадженими похмурими очима. — Здається, закінчено. Деталей не видно, інтер’єр виблискує завершеністю.
— Ви були всередині?
— Тільки зайшов й одразу вийшов. Я не пілот космічних кораблів. Хто-небудь з вас знається на теорії двигунів?
Донован і Пауелл перезирнулись.
— У мене є посвідчення, — сказав Донован, — але в ньому нічого не говориться про гіпердвигуни і основи навігації. Це звичайно дитяча іграшка в трьох вимірах.
Альфред Ланнінг осудливо глянув на Донована і шморгнув своїм довгим носом.
— Гаразд, — сказав він холодно. — У нас є люди, які знаються на двигунах.
Коли Ланнінг зібрався вже йти, Пауелл взяв його за лікоть.
— Перепрошую, корабель усе ще — заборонена зона?
Старий завагався на мить і потер перенісся.
- Предыдущая
- 35/45
- Следующая