Выбери любимый жанр

Соблазнитель - Хантер Мэдлин - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

– Да, я взяла эту книжицу у мадам Уазо. О ней мне рассказала одна наша воспитанница. Ей всего четырнадцать лет, но мадам Уазо однажды завела ее в свою спальню и дала ей посмотреть эти фривольные гравюры. А потом сказала, что дамы, позволяющие господам так шалить с ними, купаются в богатстве и роскоши. Я решила выкрасть эту книжку и бросить ее в огонь. Однако мадам Уазо обнаружила пропажу и объявила, что у нее пропала ценная брошь. Директриса распорядилась, чтобы произвели обыск во всей школе, и книжку нашли у меня. Вот и все.

Дьявол во плоти окинул ее изучающим взглядом, пожевал губами и внезапно спросил:

– Сколько вам теперь лет?

– Шестнадцать, – вздрогнув, ответила Диана.

Опекун окинул ее подозрительным взглядом и покачал головой:

– Лгать грешно! Я привез вас сюда лет двенадцать назад, и уже тогда вы не были ребенком. Итак, сколько же вам лет на самом деле?

Диана отвела глаза, поймав себя на мысли, что ее заветная мечта близка к осуществлению. Но только куда вдруг пропала вся ее смелость?

– Шестнадцать, – снова солгала она.

– Не пытайтесь обмануть меня, маленькая лгунья! – Опекун погрозил ей пальцем и добавил, зловеще сверкая глазами: – Мне думается, что правда быстрее выплывет наружу, если распустить эти детские косички и надеть на вас другое, красивое дамское платье.

– Но мне и в самом деле только шестнадцать! – стояла на своем Диана.

– Ах вот как! Тогда вам придется распустить волосы для начала, а потом, возможно, и снять свою нелепую одежду, – прорычал опекун. – И не заставляйте меня ждать!

Проклиная себя за глупость и упрямство, Диана развязала шелковые ленточки и расплела косички. Волосы волнами упали ей на спину и плечи.

Глаза демонического мужчины потеплели, но это лишь испугало Диану и насторожило ее.

– Так сколько же вам лет, юная леди? – вкрадчиво спросил опекун. – Только не говорите, что всего шестнадцать. Я вижу, что вы умышленно вводите меня в заблуждение. Итак, я хочу услышать наконец правдивый ответ!

– Мне шестнадцать лет, – прошептала Диана.

– Тогда раздевайтесь, мадемуазель! Снимайте с себя платье!

У Дианы вытянулось лицо, в глазах застыл ужас.

Глава 2

Воздух в кабинете директрисы словно бы сгустился. Судорожно вздохнув, юная притворщица с мольбой взглянула на своего опекуна, однако он снова сурово промолвил:

– Раздевайтесь, иначе я сам вас раздену.

– Но как вы надеетесь определить мой возраст, месье? – дрожащим голоском спросила она, чувствуя, как расползаются по коже мурашки.

– По форме бедер и грудей, по тону голоса, по округлости ягодиц, – промурлыкал опекун. – Кое-что я уже видел, а теперь хочу рассмотреть вас получше, мадемуазель. Для шестнадцати лет вы чересчур женственны. По-моему, вам значительно больше.

Лицо Дианы стало пунцовым, темные глаза вспыхнули от негодования. Она горделиво вскинула подбородок и поджала губы. В этот момент опекун отметил, что она очень похожа на своего отца, и тотчас же потерял всякий интерес к затеянной им игре. Взгляд его подопечной внезапно стал холодным, она вздохнула и грудным чувственным голосом промолвила:

– Мне двадцать лет, месье.

Теперь не по себе стало ему, уж слишком решительно это было сказано, так, словно бы она перешла в наступление.

– Это известно мадам Леблан? – помолчав, спросил он.

– Мой возраст ее мало волнует. Меня доставили в интернат совсем еще маленькой и необразованной, и я попала в младшую группу. Однако считать директриса умеет... – Диана чуть заметно улыбнулась.

– Мадам Леблан еще ни разу не пыталась заговорить со мной о вашем будущем, – промолвил опекун. – Странно...

– А зачем ей это? – Диана передернула плечами. – Ведь вы продолжаете оплачивать мое пребывание здесь. Учусь я хорошо, порой даже заменяю преподавателей, мадам Леблан этим очень довольна. Сама же я не хочу уходить отсюда, мне здесь уютно и спокойно. Вот почему я и скрывала свой возраст от вас на протяжении нескольких последних лет.

Дэниел отметил, что недооценивал ее смекалку, и нахмурился, устыдившись своего равнодушного отношения к этой девушке. Ему следовало бы приглядеться к ней повнимательнее и задуматься о ее будущем. Вместо этого он ограничивался формальными вопросами и внесением очередного взноса за ее содержание. Теперь же ему стало ясно, что пора изменить эту ненормальную ситуацию.

– Прошу вас извинить меня за обман, месье, – сказала Диана, снова густо покраснев. – Но вам ведь известно, что у меня нет другого дома. Интернат заменил мне друзей и семью. – Она грустно улыбнулась и замолчала.

Опекун взглянул на ее хорошенькое свежее личико и на мгновение пожалел, что не настоял на своем требовании и не удовлетворил мужское любопытство.

– Будем считать, мадемуазель, что этого разговора не было, – решительно произнес он, отогнав дурацкие мысли. – Если хотите, вы можете здесь остаться. Я буду продолжать регулярно вносить за вас плату мадам Леблан. Возможно, со временем она сделает вас настоящим преподавателем и станет оплачивать вашу работу.

Диана прошлась по кабинету, рассеянно проводя пальцами по корешкам книг, стоящих на полках, и промолвила, остановившись у письменного стола:

– Весьма соблазнительно, месье, но есть одна проблема... Мадам Уазо рано или поздно припомнит мне историю с книгой, и тогда моя жизнь в этих стенах станет невыносимой... Вот почему я должна покинуть это заведение как можно скорее. Надеюсь, что вы поможете мне найти работу, ведь я хорошо училась. Я буду вам чрезвычайно признательна...

– Я мог бы поговорить с кем-то из своих парижских знакомых, – сказал Дэниел. – Им наверняка требуется опытная гувернантка.

– Я бы предпочла жить в Лондоне, месье! – сказала Диана, да так быстро и решительно, что он внутренне напрягся от мысли, что она помнит что-то из своего прошлого. Стараясь не выдать охватившей его смутной тревоги, Дэниел озабоченно наморщил лоб и возразил:

– В Париже мне было бы легче вас устроить.

– Но в Лондоне я могла бы сойти за француженку и получать за свой труд большее вознаграждение! – парировала Диана, вновь проявив завидную сообразительность.

На душе у Дэниела заскребли кошки: она и в самом деле не забыла многого из своего прошлого!

– Если вы не поможете мне, месье, я как-нибудь устроюсь там сама, – добавила Диана.

Ему живо представилось, как она приедет одна в Лондон, без опекуна и защитника, и тотчас же попадет в беду, что соответственно скверно кончится и для него самого.

– Это исключено! – строго сказал он. – Я не могу вам этого позволить!

– Вашего разрешения мне уже не требуется, месье, – с усмешкой заметила Диана. – Я благодарна вам за вашу заботу, но теперь, когда я стала совершеннолетней, опекун мне больше не нужен. И мне достанет мужества самостоятельно построить свою дальнейшую судьбу. Я выбрала Лондон и не изменю решения.

Такой тон ее голоса заставил Дэниела похолодеть. И как всегда случалось с ним в минуты внутреннего напряжения, его мозг немедленно заработал особенно интенсивно и плодотворно. То, что представлялось ему нежелательным, волшебным образом трансформировалось в заманчивую перспективу, сулящую удачное решение всех его накопившихся проблем. Воистину порой нужда подталкивает колеблющегося человека на самые неожиданные шаги! Нет худа без добра...

Но все-таки тревога не исчезла полностью из его сердца. Несомненно, Диана собиралась узнать все о своем прошлом, поэтому лучше было пока присматривать за ней. Дэниел скользнул изучающим взглядом по ее фигуре и представил ее не в отталкивающем мешковатом платье, а в изящном наряде модного фасона, с забранными на макушке волосами и дорогим ожерельем на шее. Это милое юное создание с огромными невинными глазами и нетронутым гримом лицом затмит своей девичьей красотой любую светскую львицу. Вдобавок, она обладает проницательным умом и твердым характером.

Да, решил Дэниел, она определенно подходит для роли, которую он ей уготовил.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хантер Мэдлин - Соблазнитель Соблазнитель
Мир литературы