Освобождаясь от пут - Untiled - Страница 45
- Предыдущая
- 45/91
- Следующая
– Гермиона, шрамы Квайетуса действительно месячной давности! Я однажды видел их, когда мы убирали кабинет зельеварения после дополнительных занятий несколько недель назад. Они были покрасневшие и свежие… Я тогда подумал, что он порезался. Но теперь я увидел, что он весь покрыт ими…
– Не знаю, Невилл, – медленно ответила Гермиона. – Возможно, ты видел их после того несчастного случая с зельями…
– Не было никакого несчастного случая!
– Откуда ты знаешь? Его отец – школьный мастер зельеварения, и в то время они экспериментировали с различными ингредиентами для зелья профессора Люпина. Может, у него тогда был десяток несчастных случаев, но ты этого не заметил!
– Но тогда… почему он сказал, что не хочет, чтобы я рассказал о них профессору Снейпу? И почему он просто не сказал мне правду?
Гермиона задумчиво прикрыла глаза.
– Мне кажется, я знаю причину, Невилл. Он беспокоится об отце. Я думаю, ребенком его мучили, и теперь он боится, что если кто-то разгадает этот несчастный случай, в нем обвинят его отца, а он должен будет вернуться в семью.
Невилл сильно побледнел.
– Его мучили…
– Помнишь его обморок на уроке защиты? Я думаю, что он был прямым следствием предыдущего мучения.
С минуту они стояли молча. Потом Гермиона вздохнула.
– Пойдем в лазарет.
Картина, ожидавшая их в лазарете, была удивительней всего, что они видели за этот день. Снейп сидел на кровати Квайетуса с сыном на коленях; он успокаивающе качал явно находящегося в сознании рыдающего мальчика, и спорил с медсестрой.
– Конечно, я отведу его домой. Я не буду здесь спать, а он больше не нуждается в вашей помощи. С ним все будет в порядке.
– Но Северус…
– Нет, Поппи. Я отведу его домой.
– Последствия проклятья…
– Я могу с ними справиться. Если я правильно помню, я готовлю вам зелья и знаю, что ему давать в таком состоянии.
– Но ваши уроки…
– Я не забыл о своих уроках. Альбус, если захочет, позаботится о них. Я хочу побыть с ним. У него был сильный эмоциональный шок. Я не оставлю его одного и, конечно, не здесь! Что вам надо? – внезапно рявкнул он на двоих, стоящих в дверном проеме.
Невилл испуганно отскочил назад.
– Мы пришли повидать Квайетуса, – ответила на ворос Гермиона.
Снейп кивнул.
– Я думаю, он заснул, – он положил мальчика на кровать и подоткнул ему одеяло. – Мы можем выйти? Я не хочу его будить.
Они молча кивнули. Когда они были уже в коридоре, Снейп повернулся к ним.
– Спасибо за вашу помощь, особенно за вашу, мистер Лонгботтом, – вздохнул он. – Однако, возможно, если бы вы действовали немного быстрее…
Невилл сглотнул и опустил голову.
– Я… Я только… Я не думал… пока Гермиона не сказала… – запинался он, но не осмеливался закончить предложение.
– Мистер Лонгботтом? – Снейп выглядел нетерпеливо. – Что она сказала?
– Я рассказала ему, что видела в прошлом году в лазарете. Я имею в виду вашу руку, – Гермиона покраснела и уставилась на носки своих туфель.
– Потом я вспомнил, что бабушка обычно говорила о моем отце, и испугался, что они причинят Квайетусу боль, – внезапно закончил Невилл.
Снейп потрясенно уставился на них.
– Так вы знаете, что я – Пожиратель Смерти, однако решили помочь Квайетусу? – Они кивнули.
– Почему? – теперь лицо Снейпа было непроницаемо.
– Он – не его отец, – пожал плечами Невилл и, поняв, что и кому он сказал, вспыхнул и закрыл рот.
Снейп, однако, только спокойно хмыкнул, не прокомментировав замечание Невилла.
– И мы выяснили, что вы были шпионом… – добавила Гермиона, но Снейп ее прервал.
– Кто?..
– Гарри, – опустила Гермиона голову. – Дамблдор сказал ему, что вы были шпионом светлой стороны.
– Ясно… – кивнул Снейп и повернулся к двери. – Еще раз спасибо. И, мистер Лонгботтом, – он подождал, пока Невилл не посмотрел на него, – я не знаю, что бабушка имела обыкновение вам говорить. Но вы – не ваш отец. Теперь я хочу попросит об одной вещи, – слегка улыбнулся мастер зельеварения. – В следующий раз, когда будете сражаться с боггартом, если можно, не одевайте меня в те невыносимые одежды старой ведьмы.
С минуту Невилл был озадачен. Снейп – улыбающийся ему и фактически шутящий? Определенно, наступил конец света. Но он тотчас же восстановил самообладание и широко улыбнулся.
– Хорошо, сэр, я думаю, что мой боггарт больше не будет принимать ваш облик. В следующий раз, думаю, я одену бабушку в вашу одежду. Хорошо?
– Согласен, мистер Лонгботтом.
**************************************************************************Надгробный камень был старым, обветшавшим и покрытым трещинами, имя было едва читаемо, но Гарри знал, что было на нем написано.
* * *
Квайетус Снейп
1960 – 1979
* * *
– Больше ничего? – обратился он к Северусу.
– Ничего. Он не любил глупых надписей.
Они просто стояли, задумчиво глядя на надгробный камень. Резкий, холодный ветер трепал их плащи (Гарри носил плащ, похожий на плащ Северуса) и кусал лица, но они, казалось, этого не замечали.
Гарри полностью погрузился в мысли. Это была могила его отца. А он не мог почувствовать печаль, а только легкое разочарование от того, что ему не дали шанса встретиться с ним, так же как отцу не дали шанса узнать его.
Он вздохнул и наклонился к могиле. Он снял перчатки и отгреб снег от подножия надгробного камня. Затем поставил на камень свечи, заранее купленные в Хогсмиде.
– Инсендио, – зажег он их.
Когда он шагнул к Северусу, старший мужчина внезапно обнял его, обхватил руками так крепко, что на мгновение Гарри испугался, что его раздавят.
– Иногда я страшно боюсь тебя потерять, – дрожа, прошептал мужчина. – Пожалуйста, будь осторожнее. Ты до смерти меня пугаешь.
– Я постараюсь, Северус, – пробормотал Гарри сквозь одежду. Его встревожило открытое проявление чувств у Северуса. – Что-то не так?
– Нет, просто… Я смотрел на даты. Квайетус прожил только 19 лет. Тебе почти 16. Я хочу, чтобы ты похоронил меня рядом с ним, если я умру. Хорошо?
– Не умирай, пожалуйста. Я этого не переживу.
– В ближайшем будущем я не планирую умирать, я только хотел сказать, что не хочу тебя хоронить.
– Не будешь.
Через полчаса они пошли дальше, к могиле семейства Поттеров.
* * *
Гарольд Уинстон Поттер
Армена Хелен Поттер
Джеймс Альфред Поттер
Лилиан Поттер
Гарольд Джеймс Поттер
* * *
– Имена и даты. Это и есть то, что остается, когда мы умираем? – голос Гарри был дрожащим и неуверенным.
– Нет, – покачал головой Северус. – Нет. Намного больше. Есть, например, ты. Ты, который остался после их смерти: Квайетуса, Джеймса, Лили и старших Поттеров.
– Стоит ли это всех тех смертей?
– Я могу, Квайет, сказать тебе только свое мнение. Мое крайне эгоистичное мнение. Я думаю, тот факт, что ты существуешь, стоит всего.
– Ты серьезно?
– Не смей снова об этом спрашивать. Не смей насчет этого сомневаться. Ты понял?
– Я не смею понимать.
Через некоторое время они оказались перед Хогвартсом.
– Спасибо, Север.
– За что?
– За то, что показал мне. За то, что поделился со мной.
– Это твоя семья.
– А через меня и твоя тоже.
Северус кивнул.
– Никогда не поверил бы, что Поттеры будут для меня семьей.
– Не говоря о том, чтобы быть в родственных отношениях с неким мастером зельеварения…
– Это так трудно? – голос Северуса прозвучал обеспокоено.
– Ты – ненормальный. Конечно, нет. Да, и я должен тебе еще одну благодарность.
Северус выгнул бровь.
– За спасение меня от Поппи, – объяснил Гарри.
Мужчина тяжело вздохнул.
– Она знает секрет.
– Откуда ты знаешь?
– Она сказала мне сегодня. А также показать тебе могилу Поттеров.
– Но… как?
– Она видела твои раны. Я думаю, она внезапно узнала тебя, и уверен, что она даже сделала анализ крови, чтобы проверить свою теорию.
- Предыдущая
- 45/91
- Следующая