Академия кошмаров - Лори Дин - Страница 11
- Предыдущая
- 11/42
- Следующая
— Ты чувствуешь, как сзади кто-то толкает тебя в спину, — продолжала Табита. Чарли замер и напрягся, заметив прикосновение чьей-то руки. — Этот «кто-то» толкает тебя, и ты падаешь вниз.
— Что? — прошептал Чарли.
— Ты падаешь. Падаешь вниз!
И Чарли начал падать.
Мимо него с бешеной скоростью проносились окна небоскреба, а он летел, стремительно приближаясь к земле. Мальчик хотел крикнуть, но в его легких не осталось воздуха, а сердце стучало как молот.
— Земля летит тебе навстречу, — уже громче заговорила Табита, — ты смотришь в окна и видишь знакомых тебе людей. Вот твои папа и мама. Они могли бы протянуть руки и поймать тебя... но они этого не делают, и ты продолжаешь падать.
— Почему? — хрипло спросил Чарли.
— Потому что без тебя им спокойнее.
— Нет...
— А вот дети, с которыми ты когда-то играл, — продолжала Табита. — Они могли бы спасти тебя, если бы захотели... но они не хотят.
— Почему?
— Потому что ты не такой, как все, Чарли, за это они тебя боятся и презирают. И ты летишь дальше.
— Мне никто не поможет? — спросил он.
— Никто, — ответила Табита. — Ты остался один. Земля уже близко, и ты знаешь, что скоро умрешь.
— Останови меня, — взмолился мальчик.
— Я тоже не могу помочь тебе, Чарли. Спасти себя можешь только ты сам.
— Как?
— Ищи дверь. Выход. Ты видишь дверь?
— Нет! — в ужасе крикнул он, оглядываясь по сторонам.
Нигде не было видно ни одной двери, только неясные очертания окон и твердый асфальт, который стремительно летел ему навстречу. И вдруг...
— Да! — вскрикнул Чарли. — Я вижу дверь. Она на земле прямо подо мной. Она малинового цвета. Я на нее падаю!
— Так открой эту дверь! Открой и влетай в нее, Чарли!
— Я не могу! — крикнул он.
— Открывай дверь! — крикнула Табита. — Открывай или умрешь!
Ничего уже не соображая, Чарли рванул дверь на себя.
Внезапно зал заседаний Высшего совета содрогнулся, словно от толчка землетрясения, послышалось оглушительное «бум!», и перед Чарли возник огромный портал. Размером с двухэтажное здание, он занимал все пространство зала от пола до потолка. Края портала горели темно-красным огнем.
— О нет... — прошептал Пинч и попятился.
— Тьфу ты! — пробормотал Рекс, отступая в сторону.
Чарли заглянул в проход и увидел огромный тронный зал, вырезанный из сверкающего черного обсидиана. В этом огромном, размером с несколько футбольных полей зале сновали сотни тварей Нижнего мира, спеша по своим темным делам. Чарли увидел множество серебряных языков и других, неизвестных ему существ — жутких привидений и еще какого-то бесформенного и слепого монстра. Одно за другим чудовища стали останавливаться и удивленно смотреть на открывшийся перед ними вход.
— Закрывай, — в ужасе прошептал директор Дрейк. — Немедленно закрывай портал, мальчик. Скорее!
Но Чарли его не слышал. Забыв обо всем на свете, он смотрел на чудо, сотворенное им самим. Бросившись к мальчику, Рекс резко тряхнул его за плечо.
— Очнись, парень, — сказал он. — Закрывай! Со столькими тварями нам не справиться!
Чарли не отвечал. Ему казалось сейчас, что тело осталось где-то в другом месте и существует отдельно от него. Рекс, Табита и весь зал заседаний Высшего совета были в другом мире, далеко-далеко. И вдруг все твари с пронзительным визгом бросились к порталу, ощерив пасти и выставив вперед когтистые лапы.
— Вы! — завизжал Дрейк, тыча пальцем в Табиту. — Закройте портал! Немедленно!
Табита зажмурилась и выбросила вперед правую руку. Рекс, вынув из-за пояса лассо, встал рядом с Табитой.
— Ты уж постарайся, красавица моя, — сказал он. — Я их пока задержу.
По телу Табиты заплясали красные огоньки. Наморщив лоб, тяжело дыша, она пыталась сосредоточиться. От напряжения на лбу Табиты выступил пот.
— Не могу, — прошептала она через минуту. — Портал слишком мощный.
— Ладно, встань за мной, — сказал Рекс, разматывая лассо, которое уже светилось ярким голубым огнем.
Когда первый монстр — паук-охотник — уже бросился к открытому входу, откуда-то из глубины тронного зала вдруг раздался оглушительный рев, от которого вздрогнули даже камни. Твари замерли на месте, но уже через мгновение бросились от портала врассыпную и попрятались в темных углах.
Послышались тяжелые глухие удары, словно загрохотали вдалеке пушки. Удары становились все громче и громче — и вот в глубине тронного зала появилось рогатое, высотой с трехэтажный дом существо. У него были мощные мускулы, ярко-оранжевые глаза сверкали, словно раскаленные угли, на огромных ручищах торчали загнутые когти. Кожа существа была темно-синего цвета, как сказочное море, ноги заканчивались не ступнями, а копытами, высекавшими искры из обсидианового пола.
— Бараккас, — прошептал Пинч.
— Всех перевозчиков сюда! Немедленно! — закричал смертельно бледный Дрейк. — Один из тех-у-кого-есть-имя хочет вырваться из Нижнего мира!..
Глава 6. БАРАККАС СВИРЕПЫЙ
Тяжело ступая по каменному полу, Бараккас начал медленно приближаться к Чарли.
— Кто посмел явиться без приглашения в мой дворец? — зарычал он. — Отвечай, мальчик.
— Чарли, — еле выговорил тот. — Меня зовут Чарли Бенджамин.
— Чарли Бенджамин, — повторил Бараккас, и его голос гулким эхом разнесся по всему дворцу. Мальчику показалось, что огромный монстр стоит совсем близко, в двух шагах. — Всего только раз человеческое существо посмело ворваться во Внутренний круг.
— Я не хотел, — прошептал Чарли.
— И все же ты это сделал, — ответил Бараккас. — Наверное, ты очень силен.
— Наверное, — еле слышно проговорил мальчик.
— И очень смел, — продолжал Бараккас, подходя все ближе. Теперь их разделяло расстояние в два футбольных поля.
— Никогда не думал, что я смелый.
— Но кто, как не самый смелый из всех мальчиков, отважился бы разговаривать со мной лицом к лицу? А нам с тобой есть о чем поговорить.
Пока Бараккас вел с Чарли неспешную беседу, в зале заседаний Высшего совета Главного управления ночных кошмаров царила суматоха. Большой отряд перевозчиков, ворвавшийся в зал, замер на месте при виде огромного сверкающего портала и гигантского монстра вблизи него.
— Да не стойте вы как приклеенные! Закрывайте портал, дураки чертовы! — не своим голосом завопил директор Дрейк.
Крик директора отрезвил перевозчиков, они тут же принялись закрывать вход. Однако совместные действия пятнадцати взрослых людей не дали никакого результата, как и попытка одной Табиты.
— Закрывайте, закрывайте! — вопил Дрейк. — Бараккас приближается!
Засверкали огненные вспышки — это перевозчики пытались закрыть портал. К ним присоединилась Табита. Но, увы, усилий теперь уже шестнадцати хорошо обученных перевозчиков оказалось недостаточно, чтобы справиться с мощным порталом, созданным одним тринадцатилетним мальчишкой, который тихо стоял рядом.
— О чем ты хочешь со мной поговорить? — спросил Чарли Бараккаса, продолжавшего свой путь к порталу.
— О твоем будущем, — ответил тот, сверкнув острыми зубами. — У меня есть что предложить тебе, когда я выйду отсюда. Поверь, это нечто удивительное. Мне нужен способный ученик — смелый, решительный и сильный. Такой, как ты. Вместе мы уничтожим всех, кто нас мучил.
В это время Рекс бросился к Чарли и зашептал ему на ухо:
— Малыш, я знаю, ты меня слышишь. Сейчас ты разговариваешь с Бараккасом Свирепым. Он кажется тебе спокойным и мудрым, но, поверь, о его крутом нраве ходят легенды. Никто никогда не знает, что он выкинет в следующий момент. Он убьет тебя, не моргнув глазом. Его появление в нашем мире означает верную смерть, понимаешь? Чарли, сынок, закрой портал. Только ты это можешь.
Мальчик слышал Рекса. Тот просит его что-то сделать, но что? Кажется, он говорит о плохом характере... о портале...
— Не слушай его, Чарли, — продолжал Бараккас, к тому времени находившийся уже в сотне метров от входа. — Он просто ревнует. Знает, что ты намного сильнее, вот и завидует. Он не хочет, чтобы мы с тобой действовали заодно, потому что тогда этот ловчий будет никому не нужен. Он лишь притворяется твоим другом, Чарли.
- Предыдущая
- 11/42
- Следующая